Это так по русски, печататься и гадить на того, кто тебя печатает. А Пушкин и Ко не показательны — талантливый писатель и человек-дерьмо, увы! Почитайте Вересаева про Пушкина.
Шедевр чтения, однако сказки не все с этой пластинки.(<br/>
«Медведь и девочка», Саамская сказка<br/>
«Как лисичка бычка обидела», <br/>
«Букашка-путешественница», <br/>
«Добрая лисичка». Эскимосские сказки<br/>
«Рыбья упряжка», <br/>
«Улитка». Ительменские сказки<br/>
«Зайчик». Мансийская сказка<br/>
«Лисица и налим», <br/>
«Сказка-игрушка». Эвенкийские сказки<br/>
«Война щук с куропатками». Долганская сказка<br/>
«Ленивая птичка». Чукотская сказка<br/>
Для сына, около десяти лет назад, мне оцифровывали, качество конечно лучше чем на старенькой пластинке!
Люблю с детства. В 12 лет подарила мама трехтомник Пушкина, в 3, синем томе проза. Прочел запоем, многое помню. Умный был Пушкин, любил и понимал Россию и русских людей.
Спасибо за сказку. Прочитали замечательно. Кухулин герой ирландский и ещё шотландский. Но истоки у него ирландские. Поэтому и сказка может быть ирландская или шотландская. А «британская сказка» такой термин не употребляется. В разных сборниках пишут: «сказки народов Британии». А потом уточняют конкретнее. Шотландская эта сказка, английская, ирландская или валлийская. Потому, что это разные народы. И сказки у них тоже очень отличаются. <br/>
Вообще-то этот Кухулин вроде ирландского Геракла. Тоже подвиги всякие совершает, красавец и умница. Полубог, а может даже и один из Богов под ним скрывается. <br/>
В этой сказке он на такого мало похож. Просто великан, причём не очень умный. Мягко говоря.:)<br/>
Поэтому откуда эта сказка взялась, догадаться трудно.
Источник этой сказки: издание «Детская библиотека»т.1 «загадки, Сказки, басни», раздел «Русские народные сказки»<br/>
И ещё я знаю эту сказку с детства именно как русскую народную.
«Ай да Пушкин, ай да сукин сын!» — лучше чем сам Александр Сергеевич и не напишешь об этом)! Слушая не раз улыбнулась, спасибо Александрам (Пушкину & Воробьёву)повеселили!!!
Да всем в общем то плевать, раз Пушкин написал — значит убивал. Пушкину виднее.))<br/>
И неважно, что Сальери при жизни был удачливее, богаче и популярнее Моцарта.
Сказки прочитаны автором хорошо. Сами сказки интересны и для детей, и для взрослых. А теперь обращаюсь к админам: А можно ли найти и выставить (если есть) сказку «Алиса в стране чудес» в переводе Б.Заходера? В бумаге сказка великолепна! А сколько аллюзий для взрослых! Каждый найдёт что-то своё, при качественной озвучке конечно.
История просто поразительная, Пушкин гениален. Только вот в прочтении Смоктуновского мне понравилось больше. Музыка Свиридова в этой записи мешает. Музыка пытается выйти на первое место, заслоняет собой и голос Пушкина и голос Ланового.
«Медведь и девочка», Саамская сказка<br/>
«Как лисичка бычка обидела», <br/>
«Букашка-путешественница», <br/>
«Добрая лисичка». Эскимосские сказки<br/>
«Рыбья упряжка», <br/>
«Улитка». Ительменские сказки<br/>
«Зайчик». Мансийская сказка<br/>
«Лисица и налим», <br/>
«Сказка-игрушка». Эвенкийские сказки<br/>
«Война щук с куропатками». Долганская сказка<br/>
«Ленивая птичка». Чукотская сказка<br/>
Для сына, около десяти лет назад, мне оцифровывали, качество конечно лучше чем на старенькой пластинке!
«Сказка о рыбаке и Золотой рыбке» Пушкина тому наглядный пример!
Вообще-то этот Кухулин вроде ирландского Геракла. Тоже подвиги всякие совершает, красавец и умница. Полубог, а может даже и один из Богов под ним скрывается. <br/>
В этой сказке он на такого мало похож. Просто великан, причём не очень умный. Мягко говоря.:)<br/>
Поэтому откуда эта сказка взялась, догадаться трудно.
)))
И ещё я знаю эту сказку с детства именно как русскую народную.
И неважно, что Сальери при жизни был удачливее, богаче и популярнее Моцарта.