Спасибо за ответ. Я английский «проходила» в школе, очень давно, такие тонкости языка, конечно, не знала, а почему и переводчик тоже был не очень компетентен, не известно…
Я кстати до сих пор не пойму, как могли жители древнего Ирака переделать английский вариант слова «морпех» в «морбек». Они ж не русские, чтоб морпехами себя называть…
Агата Кристи как всегда на высоте, особенно, если понимать английский юмор. Озвучка нормальная, а по сравнению с озвучиванием Герасимовым, вообще облегчение. Но это только на мой вкус.
Детектив прослушала с большим удовольствием. Я бы определила жанр как «социальный детектив» (не уверена, что такие есть). Неторопливый, очень английский, вникающий в психологию. Прочитан профессионально. Большое спасибо!
Простенько, очень понятненько, что конечно радует русско-говорящего слушателя. Считаю такие упрощённые романы полезными для желающих изучать английский язык. <br/>
Приятно удивил Джахангир А., озвучивший данный рассказ.
Чудесный маленький, легкий рассказ, как всегда у Саки — английский юмор, иногда чёрный, неожиданная концовка истории. Прочтено отлично! Спасибо.<br/>
ЗЫ. Лиля вы читаете рассказы по заявкам слушателей?
Мне понравилось, прелестная пародия на классический английский детектив! <br/>
Конечно, есть вопросы по сюжету, но все же очень мило. Чтецу моё уважение. Хочу ещё маленьких детективных историй.
Чудесный старомодный английский роман, чем дольше слушаешь, тем больше затягивает и не хочется отрываться. Прочитано очень хорошо, мне показалось, что и голос, и интонации соответствуют описываемой эпохе.
К сожалению, книжку нельзя назвать научной, так как автор ясно даёт понять, что это больше его субъективный взгляд на события, чем достоверное изложение. Английский вариант «диванных» политологов(
Роберт Шекли<br/>
«Первый день президента/Dukakis and the Aliens» Рассказ, 1992 год. Язык написания: английский<br/>
Перевод на русский: — М. Гутов (Первый день президента); 1999 г
Имя Ребекка Винтер — автор позаимствовала у своей соотечественницы, английской писательницы Дафны Дюморье, героиню ее романа «Ребекка» также зовут Ребекка Винтер.
Колоритный приключенческий рассказ, написанный с добродушным, английским юмором от сэра Артура. А остроумный финал превзошёл все ожидания!<br/>
Отлично Константин!!!
Начала слушать, сразу напрягло прочтение. Как можно таким монотонным голосом это читать. Больше подходит для английской классики. Невозможно же слушать.
Приятно удивил Джахангир А., озвучивший данный рассказ.
ЗЫ. Лиля вы читаете рассказы по заявкам слушателей?
Конечно, есть вопросы по сюжету, но все же очень мило. Чтецу моё уважение. Хочу ещё маленьких детективных историй.
«Первый день президента/Dukakis and the Aliens» Рассказ, 1992 год. Язык написания: английский<br/>
Перевод на русский: — М. Гутов (Первый день президента); 1999 г
Книжка на тройку. Жалко Заборовского.
Отлично Константин!!!
Sobranie of London, 65 Kingsway; 34 Burlington Arcade, 13 Old Bond street.