.....- Что там было до Судного дня?- волхв Светогас указал перстом на глубокий овраг. <br/>
— Река!- голос ученика был сиплым от мороза и радиоактивной пыли. <br/>
-Молодец, Иванко,- наставник погладил мальчика по голове. <br/>
— А там? — Светогас ткнул копьем в сторону руин. <br/>
— Не-ре-зи-но -вая,- воспитанник жреца выдавил из себя по слогам. Так бывало каждый раз, когда он не понимал значения слов. <br/>
— Славно отрок, славно,- произнес волхв и погладил Иванка по второй голове… <br/>
(за перевод и озвучку рассказа-«лайк»)
С детства люблю этот рассказ. Волосы шевелятся и мурашки по всему телу. Жуть. <br/>
С возрастом эта жуть стала другой, но всё равно окончание будит внутренний страх.<br/>
А прочитано так, что даже сказать «великолепно» — этого будет мало Спасибо.
Очень интересный рассказ. Не без юмора, конечно, но развязка, я вам скажу… до мурашек по телу. Если бы не жовиальный голос Олега Булдакова, не уснул бы сегодня из-за раскрывшейся для меня тайны, постичь которую дано не каждому. Спасибо ему за прекрасный выбор и бодрящее нервишки исполнение рассказа!
Многое нравится у Коппа, но здесь не его рассказ. Ему лучше даются динамичные произведения, а это лично мне понравилось больше в исполнении Самойлова.<br/>
Ну, и музыка в данном случае не в тему, как мне кажется. Просто бит. Такое ощущение, что он не смог подобрать, а фон нужен
Несмотря на то, что второй рассказ послушал раньше, и в первом больше самой виновницы сюжета и её действий, остаюсь при своём мнении — попсовый пластик и жвачка. Но, если сериалы ещё можно запускать фоном — там картинка есть — то фоном аудиокнигу — это прямо совсем бесцельно.
Прослушал новый рассказ, начитанный Булдаковым, и как оказалось — только ради того, чтобы услышать голос Будакова. Хорошо начитывает :) <br/>
Но сам рассказ этого не стоит. Банальная страшилочка.
С трудом дослушала — только из уважения к автору произведения. Странная вещь, я ее не поняла. Чтец тоже странный, и да, голос и интонация очень не соответсвует герою рассказа и самой сути повествования. Очень надрывное, тяжелое исполнение. Не знаю почему исполнителю пришло в голову озвучивать аудиокниги, это явно не его… очень напрягают постоянные и множественные ошибки в ударениях, тем более, в распространенных словах… к произведению вернусь, но уже прочитаю с бумаги, слушать уж точно не буду…
— Река!- голос ученика был сиплым от мороза и радиоактивной пыли. <br/>
-Молодец, Иванко,- наставник погладил мальчика по голове. <br/>
— А там? — Светогас ткнул копьем в сторону руин. <br/>
— Не-ре-зи-но -вая,- воспитанник жреца выдавил из себя по слогам. Так бывало каждый раз, когда он не понимал значения слов. <br/>
— Славно отрок, славно,- произнес волхв и погладил Иванка по второй голове… <br/>
(за перевод и озвучку рассказа-«лайк»)
Продолжайте в том же духе, не прекращайте работу из-за критики.
С возрастом эта жуть стала другой, но всё равно окончание будит внутренний страх.<br/>
А прочитано так, что даже сказать «великолепно» — этого будет мало Спасибо.
Ну, и музыка в данном случае не в тему, как мне кажется. Просто бит. Такое ощущение, что он не смог подобрать, а фон нужен
Но сам рассказ этого не стоит. Банальная страшилочка.
"… облегло всё море" ©<br/>
кто этот чудо-переводчик?..<br/>
Не пошло совершенно… Напрягло меня это невероятное количество деепричастных оборотов и странные, даже для даты рассказа, определения. Сдулся на пятой минуте, решил сменить пластинку. Рассказ может и ничего, но лично мне захотелось чего-то другого и я не дослушал. Паръдон.