Наверное это не совсем мусорная литература, но даже близко не шедевр жанра. Повествование какое-то камерное, плохо ощущается драматизм и важность происходящих событий. Совсем не ощущается масштаб. А они должны ощущаться так как мы, вроде бы, наблюдаем разрушающий цивилизацию катаклизм.<br/>
Это, скорее всего, чисто субъективное ощущение, но кажется, что авторка постоянно балансирует на грани скатывания в мелодраму. И в конце концов скатывается в неё. Потому и бросил на 60%. У нас тут мир рушится на глазах, а она задвигает нам любофь между говнарём-неудачником из нашего мира и местной королевой, буквально на днях потерявшей любимого мужа.<br/>
Мужские персонажи из мира ненашего в основном описаны как брутальные альфа самцы, один альфасамцовее другого. Вроде бы для сурового европейского средневековья это нормально, но почему-то в другом фентези это не так бросается в глаза. Может хорошие авторы более находчивы в выборе слов для описания своих персонажей. А может в мире, где все брутальны, особая брутальность на общем фоне становится яркой чертой одного-двух важных для сюжета личностей.<br/>
Главная героиня немного Мэри Сью, так как являясь университетской задроткой в первой же стычке с монстрами после 15-и секундного инструктажа смогла там кого-то зарубить и даже вроде не одного. Да, она делала это в составе хорошо подготовленного отряда и в конце концов была серьёзно ранена, но всё же.<br/>
В целом характеры главных героев не особо выразительны (по результатам прослушивания 60%, по крайней мере) за исключением может деда колдуна, если его можно причислить к главным героям.<br/>
Ну и главный вопрос — монстры вполне уязвимы к обычным мечам, а дед колдун может перемещать в наш мир и обратно людей и грузы. Почему бы не привезти из нашего мира автоматы, пулемёты и тепловизоры (монстры вроде бы холоднее окружающей действительности) и решить проблему на корню? Золото вроде бы имеет ценность и там и тут. а значит деньги можно найти. На момент, когда я бросил прослушивание в книге объяснено почему перемещение между мирами нежелательно, но скоро эта проблема должна исчезнуть, а герои даже не обсуждают такую возможность. Может быть авторка догадается позже в этой книге или следующих частях.<br/>
Ну и девушка чтец читает, на мой взгляд, слишком быстро (лучше поставить скорость 85%) и постоянно вставляет эмоциональные интонации, там где нужно читать без всяких эмоций.
Глупость написали. Больные фантазии Германа полностью противоречат не только духу ТББ, но и самой идее мира <br/>
Полудня. А то, что германовские испражнения не опубликовали бы в СССР это правильно. Содержимое нужника ( германовская картина мира) должно оставаться в выгребной яме, а не вываливаться на всеобщее обозрение.
Очень необычные твари из другого мира…<br/>
Упыри. Ничего не поняла про их восприятие нашего мира, но поверила на слово. Вот мужчины- пока не увидел человека, который не откладывает жизнь на потом, так бы и компостировал мозги своей невесте- потом да после…<br/>
Чтецу- почтение и благодарность.
В романах все возможно, но в действительности все не так, как нам кажется. Пророки говорят о бессмертии, но вовсе не для президентов и сильных мира сего, и не в том состоянии мира, в котором мы пребываем. Гены, это конечно основа, но личность это не только <br/>
гены.
Так и самые великие стремятся ещё выше. А когда и где остановиться? <br/>
В 84м по моему, у «КРУИЗа» была очень симпатичная вещица:<br/>
"… А когда на пик взойдëшь, улыбнëшься и поймëшь, краток миг, блаженства миг, (что-то там ещё) и снова тянет новый пик".
Ioan. Хорошая, умная книга. С прожитыми годами приходит осознание, что все наши действия по изменению себя и мира — это мираж, который длится всю жизнь. Вместо того, чтобы жить — занимаемся изменением жизни «под себя», под своё или чужое видение этого мира. Всё суета сует и томление духа.
..)… чтец и автор очерка напомнили миф о Маккартни. Миф этот работает на популярность Пола, которого очень высоко ценил… Но время идёт, люди меняются, музыкант Маккартни стареет и к нему всё чаще приходят неправильные тараканы. Ныне миллионер Пол поддерживает уничтожающую человечество Зелёную Программу, мощно воняющих серой, ультраглабалистов… Огорчительно…
"… Так заканчивается путь философа. Он спускается во тьму, чтобы принести свет, но тьма не принимает его. Он предлагает истину, а в ответ получает смерть. Потому что для тех, кто никогда не видел света, нет ничего страшнее, чем человек, который о нем рассказывает.<br/>
<br/>
Эпилог. Возвращение во тьму<br/>
<br/>
—… И вот, мой друг, — закончил я рассказ о пути наверх, — наш бывший узник, а ныне философ, познал истинный мир. Он увидел не тени, а подлинные вещи, и в конце концов смог взглянуть на само Солнце — источник всякого света, жизни и знания. Он блажен и счастлив. Захочет ли он вернуться назад, в пещеру?<br/>
— Никогда, — ответил Главкон. — Он предпочтет претерпеть что угодно, лишь бы не возвращаться к той жалкой жизни и тем мнениям.<br/>
— А теперь представь, что он все-таки спустился назад, в свое прежнее жилище, — сказал я. — Его глаза, привыкшие к сиянию Солнца, будут слепы во мраке пещеры. Он будет казаться смешным и нелепым. Он не сможет, как прежде, хорошо различать тени. И остальные узники, видя его, скажут, что он ушел наверх, а вернулся с испорченным зрением. Они скажут, что сам этот подъем — дело вредное.<br/>
— И если он попытается освободить кого-то из них и повести наверх, к свету, — продолжал я, и мой голос стал суровее, — разве они не убьют его, если только смогут до него дотянуться?<br/>
— Непременно убьют, — мрачно согласился Главкон.<br/>
— Так вот, мой друг, и есть разгадка этого мифа, — заключил я. — Пещера — это наш чувственный мир, мир, который мы видим. Огонь в пещере — это наше земное солнце. Подъем наверх — это восхождение души в мир умопостигаемый, в мир идей. А Солнце там, наверху, — это идея Блага, источник всякой истины и знания.<br/>
— Философ, увидевший этот свет, не может оставаться там. Его долг — вернуться назад, в пещеру, к другим узникам, и править ими, потому что он один знает, что есть истинное благо, в отличие от теней блага, за которые сражаются остальные.<br/>
— Но, спускаясь назад, он рискует. Толпа, привыкшая к своим теням, не поверит ему. Она сочтет его безумцем и врагом. Она будет презирать его и, в конце концов, убьет.<br/>
— И все же, — сказал я, — в нашем идеальном государстве мы заставим наших философов, которых мы воспитали, вернуться назад. Мы скажем им: «Мы породили вас не для того, чтобы вы наслаждались созерцанием, а для того, чтобы вы были пастухами для своего стада». И они, будучи людьми справедливыми, подчинятся. Ибо нет большего зла, чем быть под властью человека худшего, чем ты сам.<br/>
Так миф о пещере замкнул круг нашего разговора, соединив в себе и природу знания, и долг правителя, и трагическую судьбу самого философа в мире невежества".<br/>
<br/>
(Отрывок из «Диалоги с Сократом» в художественной интерпретации Д. К. Абдуллаева)
Впервые в «Затерянном мире» я оказалась в 10-ти летнем возрасте, или около того.<br/>
Горная преграда между непроходимыми джунглями и миром доисторических животных, кажется неприступной. Но птеродактиль, взлетевший с ее вершины, не оставляет героям возможности к возвращению с пустыми руками. И «зверюга» Челленджер – мощный и непоколебимый, подобный дикой природе затерянного мира (мира что надежно сокрыт от разорителей) увлекает своих спутников за собой.<br/>
В детстве я едва успевала за ними. Таким стремительным было их путешествие.<br/>
Сейчас мне пришлось волочить героев за собой. И если бы не отличная работа чтеца, мы (я и герои) могли бы и не добраться до конца истории.<br/>
Поэтому я искренне рада, что читала эту книгу будучи ребенком. <br/>
В моей памяти история шире, ярче, захватывающе.
Бесхитростность* происходящего зашкаливает. Даже по меркам А. Беляева. Но слушается всё равно с интересом. Однако, «сладостная» утопичность нарисованного строя примерно так же противна, как и «горький» сатанизм антиутопий.<br/>
Предугадывание технической части у Беляева как всегда на высоте: мобильные телефоны, что-то типа интернета (и даже круче), оружие сдерживания (в настоящем мире оно ядерно-термоядерное, в книге – «дьявольские лучи») и ещё кое-что. <br/>
Прочтение хорошее. Клайнс забавно получился)) Большое спасибо!<br/>
— <br/>«Если нам суждено умереть, существование Земли теряет всякий смысл.» – квинтэссенция эгоизма самых влиятельных «сильных мира сего» (в настоящем мире огромное кол-во явных и тайных бункеров «спасения» тому лишь подтверждение).<br/>
<br/>
*– так это был всего лишь сон… Ну тогда это многое объясняет и прощает.<br/>
<br/>
Год издания: 1928.
Здравствуйте. Книга мне понравилась. Писатель очень хороший, сам сюжет нужно слушать либо читать. Захватывает, но описать и понять книгу в двух словах не получится. Победа Добра над Злом, и спасение Мира. Так не хватает этого в реальности. Мечтаешь чтобы добрые и сильные люди были и на нашей планете. Прослушал уже две книги этой автора. Со временем можно ещё раз переслушать и не надоест. Хотелось бы чтобы остальные книги этой серии появились у вас на сайте… Как я понимаю их должно быть четыре. Не согласен с комментариями что книга читается монотонно. Есть переливы в голосе, чуть-чуть повторения, но это не критично. Сюжет спасения другого мира интересен. Героиня нашла свое место в этом мире и конечно же друзей. Это очень важное и нужное дело!!!
Мне тоже неприятна эта ситуация. Многие книги отечественных авторов заслуживают большего, чем существование в низу списка Litmir. Но, на мой взгляд, дело вовсе не в том, что кто-то отдает предпочтение евреям в обход многих других народов, подвергшихся геноциду.<br/>
Евреям, как бы «по-черному» это не звучало, повезло. Если другие народы — армяне, беларусы, украинцы, китайцы, русские — уничтожались на мало интересующем мир «востоке», то лагеря смерти располагались на территориях Франции, Италии, Германии — т.е. в странах с развитой и доступной культурой. (Сразу отмечу: я люблю культуру родной страны и не считаю её «неразвитой»). В этих странах было много людей-деятелей искусства, заинтересованных в максимально возможном обнародовании зверств нацистов. Их произведения печатались для всего мира, и весь мир был свидетелем трагедии еврейского народа.<br/>
А геноцид народов СССР и пр. не так широко освещен. У нас тоже были талантивые писатели, ни в чем не уступающие «западным», но их работа серьезно тормозилась, а то и вовсе останавливалась под давлением совесткой бюрократии, «Союзов писателей» и прочих организаций. И вина за то, что мир незаинтересован в том, что творилось в Беларуси во время ВОВ, лежит на чиновниках-лоялистах, действовавших по принципу «не читал, но осуждаю».<br/>
Сейчас мы уже живем в друой стране. Сейчас у нас есть возможность рассказать миру о страданиях украинцев, русских, беларусов, цыган и всех, кто «обделен» памятью. И, несмотря на то, что культура наша слишком часто подвергалась серьезным испытаниям и нападкам, мы должны поддерживать наших писателей.<br/>
И делать это надо не для того, чтобы ткнуть «коллективный Запад» носом в его неведение. Мы же хотим, чтобы этот самый «Запад» читал про геноцид не только евреев, но и наших предков? Тогда давайте уже дадим ему эту возможность.<br/>
<br/>
P.S. Нона Шрек, я беспокоюсь, что мог вас обвинить вас в чем-либо и сделать вам своим комментарием неприятно. Пожалуйста, не принмайте ничего из моего ответа на свой счет. Это просто мои рассуждения, которыми я никому не хочу навредить)
Аня знала его, и, пожалуй, лучше других. Она прочла все его книги, он писатель был. И в книгах он раскрыл свою душу полностью, он создавал их «кровью сердца своего». Писал о том, чем и жил на самом деле. <br/>
<br/>
«Да, господа люди, вы вовсе не так настроены, чтобы понять всё, что я здесь написал и о чём говорил я всю жизнь… А писал я о небе и о белом облаке непорочности, и о прелести мечты, — каким далёким и ненужным всё это было для вас! Вот почему вы так долго не видели меня: я писал о том, что вам не было нужно. Зачем вам небо, когда так удобно и на земле?.. „<br/>
<br/>
А Аня видела его, в отличие от прочих, и понимала, и любила именно за это — за его прекрасный, уникальный внутренний мир. За его Мечту, за любовь к чистоте и непорочности. Она отнюдь не химеру любила, не выдуманный образ, нет — она любила именно его, этого “странного человека», и понимала его лучше всех на земле. Хотя и желала соединить его небесное и своё земное в единое чистое целое. <br/>
Но просто люди, которые действительно дали миру что-то поистине ценное, обладатели того самого «сердца Данко», они всегда были «не от мира сего» и не могли как иные «жить полной жизнью» в предложенном Вами смысле слова. Они, в той или иной степени, приносили эту жизнь в жертву, ради того, чтобы дать миру надежду на иную жизнь, где есть совсем иная полнота, этому миру неведомая. Это жизнь пророков, жизнь святых. И вовсе не случайно, что и Тася, тоже хорошо знавшая отца, называла его «мой святой папа». <br/>
<br/>
И любить таких людей, и следовать за ними могут лишь очень немногие женщины. Своего рода «жёны декабристов», образно говоря. И они тоже знают на что идут, и что приносят в жертву. Как женщина терпит боль в преддверии рождения новой жизни, так и они, вместе с этими «странными людьми» рождают новое сознание для этого мира, переводя его в иное, куда более высшее и прекрасное измерение. Где царствует та Любовь, которой этот мир пока что не знает.<br/>
<br/>
Кстати, в этой книге удивительно много общего с другой озвученной Никошо повестью — «Серебристый грибной дождь». Сюжет там иной, и время иное, но идея та же самая. И, скорее всего, вызовет у Вас те же противоречивые чувства. Как и «Сломанные крылья» Джебрана, также озвученные Никошо. Везде там один и тот же лейтмотив. Его можно любить, можно ненавидеть, но одно нужно знать твёрдо — не будь его, не было бы и таких людей, как Никошо, ни его голоса. Здесь нельзя одно отделить от другого — прекрасное и духовное имеет порой болезненные и «странные» корни. И розы, к аромату которых тянутся многие, берут своё начало в довольно тёмных и непонятных для мира местах. Где нет света радости земной и полноты здешней жизни. Но где есть преодоление толщи тьмы, чтобы дотянуться до света и дать миру удивительный росток. О чём прекрасно сказал философ и поэт В.Соловьёв:<br/>
<br/>
Свет из тьмы.<br/>
Над черной глыбой<br/>
Вознестися не могли бы<br/>
Лики роз твоих,<br/>
Если б в сумрачное лоно<br/>
Не впивался погружённый<br/>
Темный корень их.
На то ему и провода.<br/>
И подтверждала мира бренность<br/>
Трамвая неприкосновенность.
Это, скорее всего, чисто субъективное ощущение, но кажется, что авторка постоянно балансирует на грани скатывания в мелодраму. И в конце концов скатывается в неё. Потому и бросил на 60%. У нас тут мир рушится на глазах, а она задвигает нам любофь между говнарём-неудачником из нашего мира и местной королевой, буквально на днях потерявшей любимого мужа.<br/>
Мужские персонажи из мира ненашего в основном описаны как брутальные альфа самцы, один альфасамцовее другого. Вроде бы для сурового европейского средневековья это нормально, но почему-то в другом фентези это не так бросается в глаза. Может хорошие авторы более находчивы в выборе слов для описания своих персонажей. А может в мире, где все брутальны, особая брутальность на общем фоне становится яркой чертой одного-двух важных для сюжета личностей.<br/>
Главная героиня немного Мэри Сью, так как являясь университетской задроткой в первой же стычке с монстрами после 15-и секундного инструктажа смогла там кого-то зарубить и даже вроде не одного. Да, она делала это в составе хорошо подготовленного отряда и в конце концов была серьёзно ранена, но всё же.<br/>
В целом характеры главных героев не особо выразительны (по результатам прослушивания 60%, по крайней мере) за исключением может деда колдуна, если его можно причислить к главным героям.<br/>
Ну и главный вопрос — монстры вполне уязвимы к обычным мечам, а дед колдун может перемещать в наш мир и обратно людей и грузы. Почему бы не привезти из нашего мира автоматы, пулемёты и тепловизоры (монстры вроде бы холоднее окружающей действительности) и решить проблему на корню? Золото вроде бы имеет ценность и там и тут. а значит деньги можно найти. На момент, когда я бросил прослушивание в книге объяснено почему перемещение между мирами нежелательно, но скоро эта проблема должна исчезнуть, а герои даже не обсуждают такую возможность. Может быть авторка догадается позже в этой книге или следующих частях.<br/>
Ну и девушка чтец читает, на мой взгляд, слишком быстро (лучше поставить скорость 85%) и постоянно вставляет эмоциональные интонации, там где нужно читать без всяких эмоций.
Полудня. А то, что германовские испражнения не опубликовали бы в СССР это правильно. Содержимое нужника ( германовская картина мира) должно оставаться в выгребной яме, а не вываливаться на всеобщее обозрение.
Упыри. Ничего не поняла про их восприятие нашего мира, но поверила на слово. Вот мужчины- пока не увидел человека, который не откладывает жизнь на потом, так бы и компостировал мозги своей невесте- потом да после…<br/>
Чтецу- почтение и благодарность.
гены.
В 84м по моему, у «КРУИЗа» была очень симпатичная вещица:<br/>
"… А когда на пик взойдëшь, улыбнëшься и поймëшь, краток миг, блаженства миг, (что-то там ещё) и снова тянет новый пик".
<br/>
Эпилог. Возвращение во тьму<br/>
<br/>
—… И вот, мой друг, — закончил я рассказ о пути наверх, — наш бывший узник, а ныне философ, познал истинный мир. Он увидел не тени, а подлинные вещи, и в конце концов смог взглянуть на само Солнце — источник всякого света, жизни и знания. Он блажен и счастлив. Захочет ли он вернуться назад, в пещеру?<br/>
— Никогда, — ответил Главкон. — Он предпочтет претерпеть что угодно, лишь бы не возвращаться к той жалкой жизни и тем мнениям.<br/>
— А теперь представь, что он все-таки спустился назад, в свое прежнее жилище, — сказал я. — Его глаза, привыкшие к сиянию Солнца, будут слепы во мраке пещеры. Он будет казаться смешным и нелепым. Он не сможет, как прежде, хорошо различать тени. И остальные узники, видя его, скажут, что он ушел наверх, а вернулся с испорченным зрением. Они скажут, что сам этот подъем — дело вредное.<br/>
— И если он попытается освободить кого-то из них и повести наверх, к свету, — продолжал я, и мой голос стал суровее, — разве они не убьют его, если только смогут до него дотянуться?<br/>
— Непременно убьют, — мрачно согласился Главкон.<br/>
— Так вот, мой друг, и есть разгадка этого мифа, — заключил я. — Пещера — это наш чувственный мир, мир, который мы видим. Огонь в пещере — это наше земное солнце. Подъем наверх — это восхождение души в мир умопостигаемый, в мир идей. А Солнце там, наверху, — это идея Блага, источник всякой истины и знания.<br/>
— Философ, увидевший этот свет, не может оставаться там. Его долг — вернуться назад, в пещеру, к другим узникам, и править ими, потому что он один знает, что есть истинное благо, в отличие от теней блага, за которые сражаются остальные.<br/>
— Но, спускаясь назад, он рискует. Толпа, привыкшая к своим теням, не поверит ему. Она сочтет его безумцем и врагом. Она будет презирать его и, в конце концов, убьет.<br/>
— И все же, — сказал я, — в нашем идеальном государстве мы заставим наших философов, которых мы воспитали, вернуться назад. Мы скажем им: «Мы породили вас не для того, чтобы вы наслаждались созерцанием, а для того, чтобы вы были пастухами для своего стада». И они, будучи людьми справедливыми, подчинятся. Ибо нет большего зла, чем быть под властью человека худшего, чем ты сам.<br/>
Так миф о пещере замкнул круг нашего разговора, соединив в себе и природу знания, и долг правителя, и трагическую судьбу самого философа в мире невежества".<br/>
<br/>
(Отрывок из «Диалоги с Сократом» в художественной интерпретации Д. К. Абдуллаева)
Горная преграда между непроходимыми джунглями и миром доисторических животных, кажется неприступной. Но птеродактиль, взлетевший с ее вершины, не оставляет героям возможности к возвращению с пустыми руками. И «зверюга» Челленджер – мощный и непоколебимый, подобный дикой природе затерянного мира (мира что надежно сокрыт от разорителей) увлекает своих спутников за собой.<br/>
В детстве я едва успевала за ними. Таким стремительным было их путешествие.<br/>
Сейчас мне пришлось волочить героев за собой. И если бы не отличная работа чтеца, мы (я и герои) могли бы и не добраться до конца истории.<br/>
Поэтому я искренне рада, что читала эту книгу будучи ребенком. <br/>
В моей памяти история шире, ярче, захватывающе.
Предугадывание технической части у Беляева как всегда на высоте: мобильные телефоны, что-то типа интернета (и даже круче), оружие сдерживания (в настоящем мире оно ядерно-термоядерное, в книге – «дьявольские лучи») и ещё кое-что. <br/>
Прочтение хорошее. Клайнс забавно получился)) Большое спасибо!<br/>
— <br/>«Если нам суждено умереть, существование Земли теряет всякий смысл.» – квинтэссенция эгоизма самых влиятельных «сильных мира сего» (в настоящем мире огромное кол-во явных и тайных бункеров «спасения» тому лишь подтверждение).<br/>
<br/>
*– так это был всего лишь сон… Ну тогда это многое объясняет и прощает.<br/>
<br/>
Год издания: 1928.
Евреям, как бы «по-черному» это не звучало, повезло. Если другие народы — армяне, беларусы, украинцы, китайцы, русские — уничтожались на мало интересующем мир «востоке», то лагеря смерти располагались на территориях Франции, Италии, Германии — т.е. в странах с развитой и доступной культурой. (Сразу отмечу: я люблю культуру родной страны и не считаю её «неразвитой»). В этих странах было много людей-деятелей искусства, заинтересованных в максимально возможном обнародовании зверств нацистов. Их произведения печатались для всего мира, и весь мир был свидетелем трагедии еврейского народа.<br/>
А геноцид народов СССР и пр. не так широко освещен. У нас тоже были талантивые писатели, ни в чем не уступающие «западным», но их работа серьезно тормозилась, а то и вовсе останавливалась под давлением совесткой бюрократии, «Союзов писателей» и прочих организаций. И вина за то, что мир незаинтересован в том, что творилось в Беларуси во время ВОВ, лежит на чиновниках-лоялистах, действовавших по принципу «не читал, но осуждаю».<br/>
Сейчас мы уже живем в друой стране. Сейчас у нас есть возможность рассказать миру о страданиях украинцев, русских, беларусов, цыган и всех, кто «обделен» памятью. И, несмотря на то, что культура наша слишком часто подвергалась серьезным испытаниям и нападкам, мы должны поддерживать наших писателей.<br/>
И делать это надо не для того, чтобы ткнуть «коллективный Запад» носом в его неведение. Мы же хотим, чтобы этот самый «Запад» читал про геноцид не только евреев, но и наших предков? Тогда давайте уже дадим ему эту возможность.<br/>
<br/>
P.S. Нона Шрек, я беспокоюсь, что мог вас обвинить вас в чем-либо и сделать вам своим комментарием неприятно. Пожалуйста, не принмайте ничего из моего ответа на свой счет. Это просто мои рассуждения, которыми я никому не хочу навредить)
<br/>
«Да, господа люди, вы вовсе не так настроены, чтобы понять всё, что я здесь написал и о чём говорил я всю жизнь… А писал я о небе и о белом облаке непорочности, и о прелести мечты, — каким далёким и ненужным всё это было для вас! Вот почему вы так долго не видели меня: я писал о том, что вам не было нужно. Зачем вам небо, когда так удобно и на земле?.. „<br/>
<br/>
А Аня видела его, в отличие от прочих, и понимала, и любила именно за это — за его прекрасный, уникальный внутренний мир. За его Мечту, за любовь к чистоте и непорочности. Она отнюдь не химеру любила, не выдуманный образ, нет — она любила именно его, этого “странного человека», и понимала его лучше всех на земле. Хотя и желала соединить его небесное и своё земное в единое чистое целое. <br/>
Но просто люди, которые действительно дали миру что-то поистине ценное, обладатели того самого «сердца Данко», они всегда были «не от мира сего» и не могли как иные «жить полной жизнью» в предложенном Вами смысле слова. Они, в той или иной степени, приносили эту жизнь в жертву, ради того, чтобы дать миру надежду на иную жизнь, где есть совсем иная полнота, этому миру неведомая. Это жизнь пророков, жизнь святых. И вовсе не случайно, что и Тася, тоже хорошо знавшая отца, называла его «мой святой папа». <br/>
<br/>
И любить таких людей, и следовать за ними могут лишь очень немногие женщины. Своего рода «жёны декабристов», образно говоря. И они тоже знают на что идут, и что приносят в жертву. Как женщина терпит боль в преддверии рождения новой жизни, так и они, вместе с этими «странными людьми» рождают новое сознание для этого мира, переводя его в иное, куда более высшее и прекрасное измерение. Где царствует та Любовь, которой этот мир пока что не знает.<br/>
<br/>
Кстати, в этой книге удивительно много общего с другой озвученной Никошо повестью — «Серебристый грибной дождь». Сюжет там иной, и время иное, но идея та же самая. И, скорее всего, вызовет у Вас те же противоречивые чувства. Как и «Сломанные крылья» Джебрана, также озвученные Никошо. Везде там один и тот же лейтмотив. Его можно любить, можно ненавидеть, но одно нужно знать твёрдо — не будь его, не было бы и таких людей, как Никошо, ни его голоса. Здесь нельзя одно отделить от другого — прекрасное и духовное имеет порой болезненные и «странные» корни. И розы, к аромату которых тянутся многие, берут своё начало в довольно тёмных и непонятных для мира местах. Где нет света радости земной и полноты здешней жизни. Но где есть преодоление толщи тьмы, чтобы дотянуться до света и дать миру удивительный росток. О чём прекрасно сказал философ и поэт В.Соловьёв:<br/>
<br/>
Свет из тьмы.<br/>
Над черной глыбой<br/>
Вознестися не могли бы<br/>
Лики роз твоих,<br/>
Если б в сумрачное лоно<br/>
Не впивался погружённый<br/>
Темный корень их.