на правах рекламы, имхо лучшее ХУДОЖЕСТВЕННОЕ произведение о 1812 года это Сергей Голубов: «Багратион» конечно будучи взрослым я с удивлением узнал, как много автор взял из мемуаров Ермолова (сей полководец так же воспетый Лермонтовым:<br/>
<br/>
И, испытанный трудами<br/>
Бури боевой,<br/>
Их ведёт, грозя очами,<br/>
Генерал седой.<br/>
И́дут все полки могучи,<br/>
Шумны, как поток,<br/>
Страшно медленны, как тучи,<br/>
Прямо на восток.<br/>
<br/>
как оказалось имел и талант писателя)<br/>
но все таки где то на 3/4 книгу автор написал сам)))
Это просто невозможно слушать! Автор растянул тягомотину, а в исполнении Герасимова просто звиздец. Только на ночь, чтобы уснуть. И то потом не найдете главу на которой заснули. Всё одинаково и сюжет даже через 5 глав не поменялся
А в чем зрелость вашего комментария?<br/>
1. Нет тут никаких трудностей перевода. Тут незнание правил образования литовских фамилий. Результат отсылки к оригиналу ничего интересного не даст [Her name was Lydia Grajauskas and she used to sing her nam]<br/>
2. Автор на то и автор, пусть пишет русские фамилии как ему хочется: Ивановлунд, Петровберг, Сидоровдорф. Русские не узнают в таком написании собственные фамилии? Ну что поделаешь, не дано им понять креатив автора. На очереди у автора креатив с румынскими фамилиями и так далее. Не стоит незнание образования литовских фамилий принимать за креатив автора и право образовать новое слово. Это разные ситуации
Просьба к админам. Сделать в поиске книг фильтрацию по длительности произведения. Очень не удобно при поиске смотреть на эти «коротышки». Хочеться сразу вбить например длительность 5 часов минимум. Я думаю многие поддержат мое предложение.
… самое интересное, что книга про Карлсона написана очень скучно. Мне, мальчишке лет девяти, читать её было не интересно. Дай Бог, если осилил 1/5… Такоё разочарование было — мультики же классные. Аналогичная история и с Пеппи, и с Эмилем. Главное — все моим знакомые мальчишки и девчонки точно так же отнеслись к книгам А.Л. Реклама мощное дело!.. А ват Буратино А.Толстого перечитал от начала до конца раза 3…
Спасибо, что открыли третью часть ☺️🙏🏻<br/>
Готовилась слушать её где-то ещё, но здорово, что она есть тут (хоть и почему-то под номером 9))<br/>
<br/>
Радостно, что приключения Юлы продолжаются ❤️
Ого! Оказывается на ютьюбе есть кусочек концовки утерянной экранизации этого романа, вот тут главный герой в конце сообщает о своих эмоциях<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=ypBKycLLvPY" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=ypBKycLLvPY</a>
Знакомая приехала из Москвы на 2 недели в США, вышла замуж за местного жирного и неприятного электрика-алкаша-наркомана, но американца)) Оставила в России маленького сына. Выезжать из штатов боялась, так и сидела безвылаздно пока гражданство не получила — 10 лет. Нахлебалась с этим муженьком, который еще и изменял ей направо и налево. Поехала в Россию только на похороны матери. Увидела впервые за столько лет выросшего сына, во какая «любящая» мамаша. Россию не любила, зато любила сплетни, интриги, ложь, транжирство, манипулирование. За что и получила сполна от жизни по пустой, эгоистичной башке.
4 части и больше не смог слушать, уши режет, аж гарнитура вываливается… ВВЕРЬХ, СВЕРЬХУ, ВВЕРЬХ, НАВЕРЬХ, ПОЛОГОВАВА… Кабздец какой то. У меня Т9 так и не смог смириться с такой постановкой. А вообще, такие тексты читаются минимум мужчинами
а оно не разрывается на части, это именно «радость со слезами на глазах»<br/>
те кто не восхищался И именно этим-те проиграли Гитлеру<br/>
а у вас тот же инфантилизм, а спасите, помогите от цензурьте, негативное за баньте)))<br/>
был такой писатель В, Иванов и него одна из книг называлась «Повести древних лет» (видимо лавры Нестора с его ПВЛ-покоя не давали). он об этом написал лучше всех:<br/>
<br/>
«Через скользкие от крови засеки, наваленные из мертвых и умирающих, новгородцы лезли, не зная страха. Задыхаясь, хрипя и рыча, спешили, спешили свалить, схватить, задушить, задавить, разорвать, раздробить, растерзать…<br/>
Здесь совершались, как во многих русских древних и поздних боях, великие подвиги самоотреченной личности, растворившейся в общем деле. Этих подвигов никто не воспевал. И не мог воспеть тот, кто видел. Человечно и справедливо, устрашившись нагой истины, такой летописец молчал. Или, по истечении лет, описывая прошедшие годы, кратко вспоминал, как «простой человек в посконной рубахе и с одним коротким копьем защитил свою родину отчаянным мужеством лучше твердого доспеха…».<br/>
А как действием пламенной души слабое, мягкое тело приобретало беспощадно-жесткую силу железного тарана, как отвергалась самая мысль о страдании и личной гибели? Это неописуемо. Здесь права слов ограничены. Позволено лишь намекнуть, чтобы не затмить правду подробностями подвигов.<br/>
А все недосказанное сам человек обязан постичь своей душой и, без содрогания, воскресить светлые образы героев.» ©
<br/>
Безоружный, он голыми руками ловил острие длинного нурманнского копья и, упираясь, тянул к себе, как на пожаре тянут бадью из колодца, страстно вцеплялся в железо, будто волк в шею соперника в злые дни зимнего волчьего гона. И успевал выхватить копейщика из строя!<br/>
<br/>
В щель врывались новгородцы, топор дровосека увязал в жестких хрящах вестфольдинга. По толстому нурманнскому мечу скользил длинный новгородский меч и уже доставал до налитого натугой и злостью глаза викинга в глубокой прорези железного наличья.<br/>
<br/>
Не темная злоба обиженного, — высокие мысли и высокие чувства, для которых у него еще не было слов, железопламенно калили душу сермяжного воина. Он бездоспешный, в одной посконной рубахе, просунулся между латниками первых новгородских рядов, собой пробил строй вестфольдингов и умирал. Не напрасной смертью!<br/>
<br/>
Его топтали чьи-то ноги, он не знал, — то ему знать не нужно. Он закрылся, одетый в льняную домотканую пестрядь, молчаливо-славным отчаянием тверже лучших доспехов.<br/>
<br/>
У него в кулаке оказался источенный нож, которым он годами кромсал хлебушко, острил колышек для бороны, свежевал дичину, резал ложку. И для этого жала он, с грубой мужицкой побранкой, находил место в горле поверженного им копейщика-нурманна.<br/>
<br/>
А с последним вздохом он еще ловил железную ступню какого-нибудь сына Вотана, великолепного ярла Мезанга, и валил его под братское новгородское оружие.<br/>
<br/>
Он умирал молча и сам того не заметив. Не чувствуя смерти, он щедро отдавал своей земле всю кровь, щедро поил Мать драгоценнейшим красным семенем, из которого, держи — не удержишь, а поднимется к Свету великая поросль.<br/>
<br/>
Слава!»©
<br/>
И, испытанный трудами<br/>
Бури боевой,<br/>
Их ведёт, грозя очами,<br/>
Генерал седой.<br/>
И́дут все полки могучи,<br/>
Шумны, как поток,<br/>
Страшно медленны, как тучи,<br/>
Прямо на восток.<br/>
<br/>
как оказалось имел и талант писателя)<br/>
но все таки где то на 3/4 книгу автор написал сам)))
1. Нет тут никаких трудностей перевода. Тут незнание правил образования литовских фамилий. Результат отсылки к оригиналу ничего интересного не даст [Her name was Lydia Grajauskas and she used to sing her nam]<br/>
2. Автор на то и автор, пусть пишет русские фамилии как ему хочется: Ивановлунд, Петровберг, Сидоровдорф. Русские не узнают в таком написании собственные фамилии? Ну что поделаешь, не дано им понять креатив автора. На очереди у автора креатив с румынскими фамилиями и так далее. Не стоит незнание образования литовских фамилий принимать за креатив автора и право образовать новое слово. Это разные ситуации
Готовилась слушать её где-то ещё, но здорово, что она есть тут (хоть и почему-то под номером 9))<br/>
<br/>
Радостно, что приключения Юлы продолжаются ❤️
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=ypBKycLLvPY" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=ypBKycLLvPY</a>