Весьма тронут положительными отзывами читателей на данную миниатюру, в том числе на других, кроме данного сайта, литературных ресурсах… Вопрос в том, что очень многие читатели воспринимают сюжет рассказа, как некое «русское откровение», просто и без обиняков. Справедливости ради хочу заметить, что рассказ написан в жанре «грустной» пародии, то есть, не вдаваясь в подробный разбор, в нарочито наивном стиле. Здесь и намёк на печально известную 228-ю «народную» статью УК( По ней в российских тюрьмах отбывают наказание почти 30% мужчин и около 40% женщин) и нарочитая эксплуатация известных лит. штампов. Прозрачный намёк на это содержится во второй части названия рассказа, «Шансон в прозе». Что же… Читателю виднее. Значит, так тому и быть…
Пьеса «Крепость над Бугом» о защитниках Брестской крепости. Её автор русский советский писатель, историк, радио- и телеведущий, Лауреат Ленинской премии, участник Великой отечественной войны Сергей Сергеевич Смирнов. Пьеса была написана в 1957 году и в том же году была поставлена в Центральном академическом театре Советской Армии. Но есть ещё книга. Она существует в двух редакциях. Каждый вариант имеет своё название. Первый — «Крепость на границе», второй расширенный и дополненный — «Брестская крепость». Представленная здесь пьеса написана по первому варианту книги.<br/>
Сергей Смирнов много сделал для увековечения памяти героев войны. Его выступления в печати, на радио и телевидении в популярном телеальманахе «Подвиг» внесли огромный вклад в поиск пропавших в годы войны неизвестных героев. Писатель много сделал для восстановления доброго имени солдат, попавших в годы войны в плен и позже за это осуждённых у себя на Родине. Именно Сергей Смирнов сделал всеобщим достоянием героическую эпопею обороны Брестской крепости, предпринял огромную работу по сбору материалов о защитниках крепости. В 60-х Сергей Сергеевич автор и ведущий цикла теле- и радиопередач, посвящённых Брестской крепости. Эти передачи породили массовое патриотическое движение по розыску неизвестных героев.<br/>
Сегодня 22 июня — День памяти и скорби. В этот день ровно 80 лет назад началась самая кровопролитная и страшная война в истории нашей страны и всего человечества. Вспомните сегодня о тех, кто отдал свою жизнь за свободу и независимость нашей Родины, кому мы обязаны своим существованием. И в память о всех героях войны послушайте аудиоспектакль «Крепость над Бугом». Он не такой большой и много времени вы не потратите.
Только к этой части я подумал кое-над чем и обрадовался, что история не русским написана…<br/>
Потому что знаю я одну каменную рожу связанную с буквами В И Д, и это был бы хоррор какой то…
Данный словарь -современная версия словаря «Русские названия жителей РСФСР» 1964года. Первое и самое аргументированное (в плане употребления) название «тоболяки, тоболяк, тоболячка». Вариант «тобольчанка, тобольчане» вообще никак не подтверждается. «Тобольцы» — встречается у Голодникова и в Грамоте царя Бориса Федоровича князю Матвею Львову (но это — столичная литературная норма того времени). Сами жители себя называли и называют «тоболяки», остальные названия — прерогатива вот таких «авторов». Да и дело-то ведь не только в названии жителей. Там же подобных «неточностей» (хотя это мягко сказано) — выше крыши… Это только 20 минут прослушивания. Я к тому, что не надо ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ВЫМЫСЕЛ привязывать к ИСТОРИИ. Это — неправильно… P.S. Подобный же «шедевр» художественной интерпретации — фильм «Тобол» (из цикла " я так вижу, и неважно, как оно было"). С таких «произведений» и начинается переписывание истории, потому как через пару лет, к сожалению, никто даже и не вспомнит, что это — вымысел. Все пойдет за чистую монету. Что весьма печально…
Интересный детектив, классический английский! Но с чтением печаль-беда: дикция жуткая, пришепетывание, глотание слогов, запинки и оговорки постоянные.Жаль, что удовольствие от книги испорчено таким чтением.
Увы! Вы абсолютно правы. Не могу с Вами не согласиться. Безграмотность, коньюктурщина, графомания и бездарщина, частенько встречающиеся на сайте меня просто иногда повергают в шок.<br/>
<br/>
Но я все же немного послушаю, хочу узнать: у автора просто нелады с русским литературным языком или он просто очередной графоман, пытающийся прославиться с помощью пустой, как барабан книжки?<br/>
Чтобы добыть золото, как известно, надо перелопатить кучу глины.<br/>
а вдруг тут у нас самородок?! Ведь есть же хорошие примеры. И их нормальное количество.
«искал бытие на дне стакана»<br/>
<br/>
«артефакт излечивает сложные патологии, связанные с длительным отсутствием сна, раковые заболевания всех видов и некоторые другие.»<br/>
<br/>
«У него оказалось три неведомых в уравнении.»<br/>
как там молодёжь выражается? «Рука-лицо!», да?<br/>
Тогда я делаю десять раз подряд «рука-литсо»!!!<br/>
— — — — — <br/>
Нет, вы только прочувствуйте какая вычурная графомания тут представлена! Хохлома, а не текст!!!<br/>
<i>Сверхвыброс, в отличие от обычных Вспышек, порождает большее количество артефактов ценных для науки. Основная часть их изучена и классифицирована в двухтомнике академика Захарова. Но Вспышку такого масштаба отличает значительная энергетическая составляющая от других аномальных образований, что в своём роде даёт импульс для появления новых, никем не изученных пород. Ценность их велика, отсюда и заоблачная сумма, какую готовы заплатить мировые институты за обладание ими. С одним из таких образцов я успел поработать. Описанный образец я назвал «сонным камнем» из-за ряда его свойств. Представляет собой обычное твёрдое тело, внешне похожее на гранитный монолит. Не радиоактивен. Тепло не выделяет. Химических свойств не имеет. По сути, это действительный кусок булыжника, размером 20\20 см, ничем не примечательного. Свойства его были открыты случайно. Во время проведения опытов я неожиданно заснул прямо в лаборатории на глазах у сотрудников. В результате сон длился 32 часа. Исследование моего организма подтвердили, что произошла регенерация всех жизненно важных органов. Уменьшился риск развития злокачественных опухолей, затянулись старые порезы и раны. Количество лимфоцитов увеличилось в три раза.</i><br/>
<br/>
У писателя явно непорядок с… не знаю с чем, но так, как он спрягает слова и вообще обращается с русским языком, так даже в какой-нибудь Пупырловке пьяный конюх не скажет!!!<br/>
<br/>
Кроме того образование автора оставляет желать лучшего — написать что из полезных последствий кроме затяжения старых порезов и ран(он что, всё время с открытыми ранами был постоянно?) УВЕЛИЧИЛОСЬ количество лимфоцитов! Да ещё и в три раза!!! Да этому чуваку-подопытному впору на реанимационном столе лежать а не в дневнике писульки калякать!!!<br/>
<br/>
Блин, такое ощущение, что писал 5-7классник, причём не из «отличников»!
Здесь есть, и я прослушала вчера рассказ, но не в начитке автора.«Как мы не полетели в космос ». Понравился. Интересная идея, хорошее воплощение, что ещё более ценно- грамотный, хорошо знающий русский язык автор.( рассказы некоторых современных авторов, даже интересной тематики, даже в исполнении профи чтецов, слушать можно разве что ради стеба).Не знаю, буду ли слушать остальное, но этот рассказ однозначно понравился.
Непонятно почему этот детектив на этом сайте только 2 часа, когда на других, в три же исполнении, почти 17. Пропущено все и вообще ничего не понятно. Впустую потрачены деньги
в принципе, у меня дома есть отечественные лыжи и ботинки, иногда катаемся. сноуборды русские существуют, но этим вопросом не интересовался.<br/>
Вы, как в диснеевском мультике про спящую красавицу, думаете, что со временем я не изменился? с моих лыжных соревнований прошло 26 лет.<br/>
Для санок я тяжеловат и этим вопросом не интересовался очень давно.
Чтец отличный.<br/>
Книга отвратительная. Автор явно черпал вдохновение только из старых американских полицейских боевичков. Честно сказать, я дослушала только до места, где двух полицейских заставляют работать вместе и они поведут значица борьбу против злой корпорации. А еще один из них служил в армии, гипер настоящий мужик, и имеет теорию про какие-то загадочные преступления. Но ему никто не верит. О как.<br/>
Автор сам иногда забывает, что действие происходит в англоязычной стране, и когда начались разговоры про то, что раб — это от слова работать, и разбор каких-то явно русских поговорок, у меня от эманаций испанского стыда на кухне завяли цветы.
Опять (уже не знаю какая по счёту) ошибка выходных данных. Читает Вячеслав Герасимов, написано Александр Хошабаев. Детектив средненький. У автора есть гораздо лучше, но обожаю голос Герасимова и дослушала до конца.
Алиска — веселая девчуха, которая согласно её собственному утверждению, «живет у меня в компьютере» и иногда со мной болтает, когда мне совсем скучно. хихи.<br/>
а Порфирьевич, странно что Вы незнакомы с ним (программер же), этонаш русский аналог GPT-2.
Очень понравился роман. В нем есть всё, что мне обычно нравится: запутанный детектив, семейные тайны, ограниченный круг подозреваемых, неспешное повествование, незатянутый сюжет. И замечательный чтец.
Сергей Смирнов много сделал для увековечения памяти героев войны. Его выступления в печати, на радио и телевидении в популярном телеальманахе «Подвиг» внесли огромный вклад в поиск пропавших в годы войны неизвестных героев. Писатель много сделал для восстановления доброго имени солдат, попавших в годы войны в плен и позже за это осуждённых у себя на Родине. Именно Сергей Смирнов сделал всеобщим достоянием героическую эпопею обороны Брестской крепости, предпринял огромную работу по сбору материалов о защитниках крепости. В 60-х Сергей Сергеевич автор и ведущий цикла теле- и радиопередач, посвящённых Брестской крепости. Эти передачи породили массовое патриотическое движение по розыску неизвестных героев.<br/>
Сегодня 22 июня — День памяти и скорби. В этот день ровно 80 лет назад началась самая кровопролитная и страшная война в истории нашей страны и всего человечества. Вспомните сегодня о тех, кто отдал свою жизнь за свободу и независимость нашей Родины, кому мы обязаны своим существованием. И в память о всех героях войны послушайте аудиоспектакль «Крепость над Бугом». Он не такой большой и много времени вы не потратите.
Потому что знаю я одну каменную рожу связанную с буквами В И Д, и это был бы хоррор какой то…
<br/>
Но я все же немного послушаю, хочу узнать: у автора просто нелады с русским литературным языком или он просто очередной графоман, пытающийся прославиться с помощью пустой, как барабан книжки?<br/>
Чтобы добыть золото, как известно, надо перелопатить кучу глины.<br/>
а вдруг тут у нас самородок?! Ведь есть же хорошие примеры. И их нормальное количество.
<br/>
«артефакт излечивает сложные патологии, связанные с длительным отсутствием сна, раковые заболевания всех видов и некоторые другие.»<br/>
<br/>
«У него оказалось три неведомых в уравнении.»<br/>
как там молодёжь выражается? «Рука-лицо!», да?<br/>
Тогда я делаю десять раз подряд «рука-литсо»!!!<br/>
— — — — — <br/>
Нет, вы только прочувствуйте какая вычурная графомания тут представлена! Хохлома, а не текст!!!<br/>
<i>Сверхвыброс, в отличие от обычных Вспышек, порождает большее количество артефактов ценных для науки. Основная часть их изучена и классифицирована в двухтомнике академика Захарова. Но Вспышку такого масштаба отличает значительная энергетическая составляющая от других аномальных образований, что в своём роде даёт импульс для появления новых, никем не изученных пород. Ценность их велика, отсюда и заоблачная сумма, какую готовы заплатить мировые институты за обладание ими. С одним из таких образцов я успел поработать. Описанный образец я назвал «сонным камнем» из-за ряда его свойств. Представляет собой обычное твёрдое тело, внешне похожее на гранитный монолит. Не радиоактивен. Тепло не выделяет. Химических свойств не имеет. По сути, это действительный кусок булыжника, размером 20\20 см, ничем не примечательного. Свойства его были открыты случайно. Во время проведения опытов я неожиданно заснул прямо в лаборатории на глазах у сотрудников. В результате сон длился 32 часа. Исследование моего организма подтвердили, что произошла регенерация всех жизненно важных органов. Уменьшился риск развития злокачественных опухолей, затянулись старые порезы и раны. Количество лимфоцитов увеличилось в три раза.</i><br/>
<br/>
У писателя явно непорядок с… не знаю с чем, но так, как он спрягает слова и вообще обращается с русским языком, так даже в какой-нибудь Пупырловке пьяный конюх не скажет!!!<br/>
<br/>
Кроме того образование автора оставляет желать лучшего — написать что из полезных последствий кроме затяжения старых порезов и ран(он что, всё время с открытыми ранами был постоянно?) УВЕЛИЧИЛОСЬ количество лимфоцитов! Да ещё и в три раза!!! Да этому чуваку-подопытному впору на реанимационном столе лежать а не в дневнике писульки калякать!!!<br/>
<br/>
Блин, такое ощущение, что писал 5-7классник, причём не из «отличников»!
Вы, как в диснеевском мультике про спящую красавицу, думаете, что со временем я не изменился? с моих лыжных соревнований прошло 26 лет.<br/>
Для санок я тяжеловат и этим вопросом не интересовался очень давно.
Книга отвратительная. Автор явно черпал вдохновение только из старых американских полицейских боевичков. Честно сказать, я дослушала только до места, где двух полицейских заставляют работать вместе и они поведут значица борьбу против злой корпорации. А еще один из них служил в армии, гипер настоящий мужик, и имеет теорию про какие-то загадочные преступления. Но ему никто не верит. О как.<br/>
Автор сам иногда забывает, что действие происходит в англоязычной стране, и когда начались разговоры про то, что раб — это от слова работать, и разбор каких-то явно русских поговорок, у меня от эманаций испанского стыда на кухне завяли цветы.
а Порфирьевич, странно что Вы незнакомы с ним (программер же), этонаш русский аналог GPT-2.