«В городе новый шериф<br/>
Больше ни стрельбы, ни матерных песен<br/>
Слыхал, он прёт на бандитов как локомотив<br/>
Этот городок для нас двоих тесен (вы в курсе?)»<br/>
<br/>
Симпатичную вещь вспомнил по теме данного сборника, возможно кому-то интересно будет!<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=AKcUQhnWZ2I" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=AKcUQhnWZ2I</a>
1 мая исполняется 100 лет со дня рождения известного русского писателя Виктора Петровича Астафьева, одного из последних гигантов русской литературы XX века. Он писал о деревне, но оказался шире рамок «деревенской прозы», писал про войну так, что о его книгах спорят по сей день, наконец, писал про Сибирь, где родился и где умер, — писал с редкой любовью и с жестокой честностью, какой не встретишь в литературе о родном крае. <br/>
Писатель родился в семье крестьянина, всю жизнь был привязан к земле. Осенью 1942 г. он ушел на фронт добровольцем, был шофером, артразведчиком, связистом. Участвовал в боях на Курской дуге, освобождал от фашистских захватчиков Украину, Польшу, был тяжело ранен, контужен. По признанию Астафьева, именно война стала причиной того, что он взялся за перо. В начале 50-х Виктор Петрович ходил в литературный кружок, открытый при местной газете «Чусовской рабочий» на Урале, там однажды услышал короткий рассказ одного писателя. Война у того была красивой, а главное, что возмутило, – об этом писал тот, кто тоже был на передовой. У Астафьева, по его словам, аж зазвенело в контуженой голове от такого вранья. Придя домой и, успокоившись, он решил, что единственный способ бороться с ложью – это правда. Писатель считал, что преступно показывать войну героической и привлекательной: «Те, кто врёт о войне прошлой, приближают войну будущую. Ничего грязнее, жёстче, кровавее, натуралистичнее прошедшей войны на свете не было. Надо не героическую войну показывать, а пугать, ведь война отвратительна. Надо постоянно напоминать о ней людям, чтобы не забывали. Носом, как котят слепых тыкать в нагаженное место, в кровь, в гной, в слёзы, иначе ничего от нашего брата не добьёшься».<br/>
Виктор Петрович много написал о войне. Современная пастораль «Пастух и Пастушка», роман «Прокляты и убиты», повести «Веселый солдат», «Звездопад», рассказы «Ясным ли днем», «Пир после победы», «Жизнь прожить» и др. Война Астафьева действительно совсем не похожа на то, что мы привыкли видеть во всех наших советских военных фильмах, или читать в военной прозе. По словам Астафьева, о войне столько наврали и так запутали всё, что с ней связано, что, в конце концов, война сочинённая затмила войну истинную.<br/>
Сельская тема Астафьева наиболее полно и ярко воплотилась в повести «Царь-рыба», жанр которой писатель обозначил как «повествование в рассказах». Книга рассказывает об ответственности человека за все живое вокруг, о трудном стремлении его к миру и гармонии. Эта повесть подвергалась жестокой цензуре и злой критике, но принесла автору всенародное признание.<br/>
Виктор Астафьев уходил, как и многие сибирские старики, с тяжелым сердцем, обидой, чуть ли не ожесточением. После его смерти была опубликована записка, в которой были такие слова: «Я пришел в мир добрый, родной и любил его безмерно. Ухожу из мира чужого, злобного, порочного. Мне нечего сказать вам на прощание».
Благодарю за отзыв. 😊 Посмотрите может что захотите послушать что здесь не пропустили. <a href="https://disk.yandex.ru/d/qkGaHQrp3Jaybk" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">disk.yandex.ru/d/qkGaHQrp3Jaybk</a><br/>
<br/>
А голос мой как никотин здесь на сайте он один. <br/>
Неверно здесь ведь плохо прочитал! Ну а тем кто злопыхает мне на этих наплевать буду всё равно читать! Главное что для души не считая барыши! 😊
Книга я Долорес Кэннон- Память пяти жизней, читает девушка, очень хорошая, первая её книга! <a href="https://akniga.org/kennon-dolores-pamyat-pyati-zhizney" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/kennon-dolores-pamyat-pyati-zhizney</a>
Я бы хотела прояснить оба момента, о которых вы упомянули. <br/>
1) Срок беременности девушки: на момент ее пребывания в деревне это было где-то 4-5 месяцев. То есть это то время, при котором интересное положение может быть и не заметным для окружающих. В августе же она поторопилась по понятным причинам уехать в город, и последние месяцы до родов из родных ее никто так и не увидел. <br/>
2) Вопрос оповещения по цепочке «проводник – ближайшая станция»: радиосвязь на ж/д транспорте возникла еще в 1929 году. «Радиостанции с антенной устанавливались вблизи поездного диспетчера, а также радиостанциями были снабжены все движущиеся единицы подвижного состава. При этом распространение сигнала происходило за счет сферических волн между диспетчерским пунктом и подвижной радиостанцией». Кроме того, по другим источникам видим важное дополнение: «К 1941 г. почти вся сеть железных дорог нашей страны (имеется в виду СССР) протяженностью 88 ООО км была оборудована поездной диспетчерской связью». <br/>
Мне кажется, я ответила на оба возникших у вас вопроса))) Спасибо, что слушали и оставили свое мнение.
Сказка о добром мстителе Емельянове, который / конечно же! / девушек невинных не насиловал, стариков не убивал, пленных не пытал… Глянул он на маленького несчастного ужонка своим ястребиным жарким оком и, по принципу: хочешь, не хочешь — гуляй с нами, увел за собой и взрастил в полноценную гадюку… <br/>
Произведение чистой воды пропаганда и, несмотря на несомненный талант автора, слушать это очень грустно. Уж лучше б не писал, чем так то. <br/>
Много чего могла бы я написать под впечатлением от прослушивания, но лучше приведу слова самого автора. Куда уж понятнее. <br/>
<br/>
" Товарищи, в общем, правильно ставят вопрос: Ольга совершила преступление потому, что до конца не была перевоспитана Красной Армией, одной ногой стояла в новой жизни, а другой в старой (откуда вышла). Это и не позволило ей стать выше личной обиды, и места в созидательной жизни она найти себе не могла.<br/>
<br/>
Это всё верно. Но дальше товарищи ошибаются, упрекая меня в том, что я не захотел до конца перевоспитать Ольгу, поднять её до высоты, когда она знала бы, за что дралась в 19-м году, когда в годы нэпа она сознательно пошла бы на партийную работу, когда задачи революции стали бы для неё выше её личных дел.<br/>
<br/>
Я нарочно написал Ольгу такой, какая она есть. Не нужно забывать, что литература: 1) описывает типичных живых людей, а не идеальные абстрактные типы (Ольга была одним из живых типов эпохи нэпа. Сейчас таких людей уже нет) и 2) что время, в которое Ольга совершила своё преступление, было до начала пятилеток, то есть в то время, когда не началось ещё массовое перевоспитание людей.<br/>
<br/>
Для перевоспитания людей нужно изменить материальные и общественные условия. Не забывайте, что в эпоху нэпа был ещё жив и кулак, и единоличник, и купец, и концессионер. И перед всей страной не был ещё поставлен конкретный план строительства бесклассового общества… Тогда такой, как Ольга, легко было соскользнуть к индивидуализму. " А. Толстой. <br/>
<br/>
Впрочем, добавлю ещё от себя. Тот, кто приходит с войны в мирную жизнь, тот часто не умеет решать свои проблемы иначе, как только силой. Неплохо бы это понять всем и сейчас. <br/>
Исполнение прекрасное, точно выдержены акценты заданные автором. На мой взгляд. Спасибо.
Топология — основной инструмент объяснения строения вещества, напр. теории струн. Где природа частичек одинакова, но деформированы они по — разному, сколько форм, столько и параллельных Вселенных. Пока доказано только 11. И лишь Всевышний легко оперирует бесчисленными Вселенными, иногда разыгрывая самоуверенных профессоров.<br/>
Кстати, надстройки к трехмерным объектам в более высших измерениях микроскопически малы, так что все эти измерения есть внутри вещества. И их не сделать кручением крупных рук и ног. Не следует ли из этого, что для перехода к 2 и 1 мерным измерениям нужно приложить нечто ооочень огромное, грубое и весомое?)
5 глава 10:51: Вы прочитали «бесЯщей» вместо «бЕсящей». видимо, это слово и услышала Таня как «бесячий».<br/>
ПС: слово как слово, я тоже его иногда использую, хотя мне не один раз по 17))
Ой, не удержусь в 30 главе: паромщик и по 2 монеты (не важно какого государства и номинала) плата за переправу на тот берег и страшная собака — ух, как тоненько намекнули на мифы Древней Греции: Оплата Проводнику душ умерших людей в подземное царство мертвых. Харон перевозит умерших по водам подземных рек, получая за это плату две серебряные монеты, которые клали на глаза. А собака — в греческой мифологии Цербер стоит на страже ворот преисподней, охраняя вход в мир Аида, чтобы живые не входили в царство мёртвых, а мёртвые не покидали его. Красивый ход автора!
Вы меня неверно поняли. Они «не писатели» технически как бы. То есть эти люди не изучали филологию, а, если и имеют образование, то не связанное с литературой.<br/>
И да, многим из них не стоит писать. Это графоманы, хотя и у них есть свои читатели.<br/>
Я не говорил, что мат в литературе это нормально. Я говорил, что есть темы, где без обсценной лексики не обойтись. Вы слышали как разговаривают наркоманы или уличная шпана? Я слышал. Именно это я и имел в виду. Не читайте таких книг, и всё будет норм). Я, кстати, не стал слушать «Паразита». Автор не владеет вопросом, а я не люблю примитивные сказки.<br/>
Молодёжь отбилась от рук… <a href="https://stihi.ru/2017/03/04/6661" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">stihi.ru/2017/03/04/6661</a><br/>
ПыСы: как -то сумбурно получилось. Я, конечно, с вами согласен насчёт мата везде, не только в литературе, но есть темы, где без него никак.<br/>
Добра вам.
Спасибо за такое внимательное прослушивание произведений! Всегда приятно знать, что проделанная работа не всегда играет просто «фоном».<br/>
<br/>
В русском варианте перевода А. Круглова действительно используется термин «хиппи». В оригинале же предложение сформулировано так: «When I cross Tenth Street and find myself surrounded by cats dressed all in black spoutin’ Allen Ginsberg, I dig the grotty scene.»<br/>
<br/>
Скорее всего, термин «cats» в данном контексте является отсылкой к статье Херба Кана (Herb Caen) для San Francisco Chronicle on April 2, 1958: «Look magazine, preparing a picture spread on S.F.'s Beat Generation (oh, no, not AGAIN!), hosted a party in a No. Beach house for 50 Beatniks, and by the time word got around the sour grapevine, over 250 bearded cats and kits were on hand, slopping up Mike Cowles' free booze. They're only Beat, y'know, when it comes to work ...»<br/>
<br/>
Одним из основных атрибутов битника считался чёрный свитер (обязательно с высоким горлом на манер водолазки) и берет, допускались также белые майки без рисунка.<br/>
<br/>
Поэтому автор имел в виду не готов, не хиппи, а битников (хотя в их внешнем облике также отмечалась некоторая ссылка на готику), но переводчик, видимо, решил, что для отечественного читателя понятия «битник» и «хиппи» достаточно близкие по содержанию, хотя и разные по форме.<br/>
<br/>
Будем рады вашим комментариям и к другим публикациям наших озвучек!
Больше ни стрельбы, ни матерных песен<br/>
Слыхал, он прёт на бандитов как локомотив<br/>
Этот городок для нас двоих тесен (вы в курсе?)»<br/>
<br/>
Симпатичную вещь вспомнил по теме данного сборника, возможно кому-то интересно будет!<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=AKcUQhnWZ2I" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=AKcUQhnWZ2I</a>
Писатель родился в семье крестьянина, всю жизнь был привязан к земле. Осенью 1942 г. он ушел на фронт добровольцем, был шофером, артразведчиком, связистом. Участвовал в боях на Курской дуге, освобождал от фашистских захватчиков Украину, Польшу, был тяжело ранен, контужен. По признанию Астафьева, именно война стала причиной того, что он взялся за перо. В начале 50-х Виктор Петрович ходил в литературный кружок, открытый при местной газете «Чусовской рабочий» на Урале, там однажды услышал короткий рассказ одного писателя. Война у того была красивой, а главное, что возмутило, – об этом писал тот, кто тоже был на передовой. У Астафьева, по его словам, аж зазвенело в контуженой голове от такого вранья. Придя домой и, успокоившись, он решил, что единственный способ бороться с ложью – это правда. Писатель считал, что преступно показывать войну героической и привлекательной: «Те, кто врёт о войне прошлой, приближают войну будущую. Ничего грязнее, жёстче, кровавее, натуралистичнее прошедшей войны на свете не было. Надо не героическую войну показывать, а пугать, ведь война отвратительна. Надо постоянно напоминать о ней людям, чтобы не забывали. Носом, как котят слепых тыкать в нагаженное место, в кровь, в гной, в слёзы, иначе ничего от нашего брата не добьёшься».<br/>
Виктор Петрович много написал о войне. Современная пастораль «Пастух и Пастушка», роман «Прокляты и убиты», повести «Веселый солдат», «Звездопад», рассказы «Ясным ли днем», «Пир после победы», «Жизнь прожить» и др. Война Астафьева действительно совсем не похожа на то, что мы привыкли видеть во всех наших советских военных фильмах, или читать в военной прозе. По словам Астафьева, о войне столько наврали и так запутали всё, что с ней связано, что, в конце концов, война сочинённая затмила войну истинную.<br/>
Сельская тема Астафьева наиболее полно и ярко воплотилась в повести «Царь-рыба», жанр которой писатель обозначил как «повествование в рассказах». Книга рассказывает об ответственности человека за все живое вокруг, о трудном стремлении его к миру и гармонии. Эта повесть подвергалась жестокой цензуре и злой критике, но принесла автору всенародное признание.<br/>
Виктор Астафьев уходил, как и многие сибирские старики, с тяжелым сердцем, обидой, чуть ли не ожесточением. После его смерти была опубликована записка, в которой были такие слова: «Я пришел в мир добрый, родной и любил его безмерно. Ухожу из мира чужого, злобного, порочного. Мне нечего сказать вам на прощание».
Не знаю почему, (может в СНГ не заходит, может перевода нет) но у такого популярного произведения (шедевра) нет аудиокниги. (((
— Радуйтесь! Сын мой любезный, герой, Истребитель Чудовищ.<br/>
Радуйтесь! Брат мой, Геракл Зевсид меж богов Олимпийских, как равный, смертию смерть поправ…<br/>
Радуйтесь! Радуйтесь, сволочи! <br/>
Нет больше на земле Геракла.<br/>
И только пепел в глаза… Это не слезы, нет!.. не подумайте!.. это все пепел, это он виноват… струи дождя хлещут по лицу, спасая от божественного гнева, обещанного не умеющим радоваться по-настоящему© Олди
<br/>
А голос мой как никотин здесь на сайте он один. <br/>
Неверно здесь ведь плохо прочитал! Ну а тем кто злопыхает мне на этих наплевать буду всё равно читать! Главное что для души не считая барыши! 😊
Всё! И продолжает дальше меняться.<br/>
Так ещё древнекитайский философ Лао-цзы до Рождества Христова предупреждал- «Если вы не измените направление, вы можете оказаться там, куда направляетесь».:) <br/>
От себя добавлю- главное понять, куда тебе надо! А то обычно знаешь- мне туда не надо. А ноги сами тебя туда несут.:)))<br/>
Лично я Ольгу одобряю.<br/>
Чтеца тоже.
1) Срок беременности девушки: на момент ее пребывания в деревне это было где-то 4-5 месяцев. То есть это то время, при котором интересное положение может быть и не заметным для окружающих. В августе же она поторопилась по понятным причинам уехать в город, и последние месяцы до родов из родных ее никто так и не увидел. <br/>
2) Вопрос оповещения по цепочке «проводник – ближайшая станция»: радиосвязь на ж/д транспорте возникла еще в 1929 году. «Радиостанции с антенной устанавливались вблизи поездного диспетчера, а также радиостанциями были снабжены все движущиеся единицы подвижного состава. При этом распространение сигнала происходило за счет сферических волн между диспетчерским пунктом и подвижной радиостанцией». Кроме того, по другим источникам видим важное дополнение: «К 1941 г. почти вся сеть железных дорог нашей страны (имеется в виду СССР) протяженностью 88 ООО км была оборудована поездной диспетчерской связью». <br/>
Мне кажется, я ответила на оба возникших у вас вопроса))) Спасибо, что слушали и оставили свое мнение.
Произведение чистой воды пропаганда и, несмотря на несомненный талант автора, слушать это очень грустно. Уж лучше б не писал, чем так то. <br/>
Много чего могла бы я написать под впечатлением от прослушивания, но лучше приведу слова самого автора. Куда уж понятнее. <br/>
<br/>
" Товарищи, в общем, правильно ставят вопрос: Ольга совершила преступление потому, что до конца не была перевоспитана Красной Армией, одной ногой стояла в новой жизни, а другой в старой (откуда вышла). Это и не позволило ей стать выше личной обиды, и места в созидательной жизни она найти себе не могла.<br/>
<br/>
Это всё верно. Но дальше товарищи ошибаются, упрекая меня в том, что я не захотел до конца перевоспитать Ольгу, поднять её до высоты, когда она знала бы, за что дралась в 19-м году, когда в годы нэпа она сознательно пошла бы на партийную работу, когда задачи революции стали бы для неё выше её личных дел.<br/>
<br/>
Я нарочно написал Ольгу такой, какая она есть. Не нужно забывать, что литература: 1) описывает типичных живых людей, а не идеальные абстрактные типы (Ольга была одним из живых типов эпохи нэпа. Сейчас таких людей уже нет) и 2) что время, в которое Ольга совершила своё преступление, было до начала пятилеток, то есть в то время, когда не началось ещё массовое перевоспитание людей.<br/>
<br/>
Для перевоспитания людей нужно изменить материальные и общественные условия. Не забывайте, что в эпоху нэпа был ещё жив и кулак, и единоличник, и купец, и концессионер. И перед всей страной не был ещё поставлен конкретный план строительства бесклассового общества… Тогда такой, как Ольга, легко было соскользнуть к индивидуализму. " А. Толстой. <br/>
<br/>
Впрочем, добавлю ещё от себя. Тот, кто приходит с войны в мирную жизнь, тот часто не умеет решать свои проблемы иначе, как только силой. Неплохо бы это понять всем и сейчас. <br/>
Исполнение прекрасное, точно выдержены акценты заданные автором. На мой взгляд. Спасибо.
Кстати, надстройки к трехмерным объектам в более высших измерениях микроскопически малы, так что все эти измерения есть внутри вещества. И их не сделать кручением крупных рук и ног. Не следует ли из этого, что для перехода к 2 и 1 мерным измерениям нужно приложить нечто ооочень огромное, грубое и весомое?)
ПС: слово как слово, я тоже его иногда использую, хотя мне не один раз по 17))
<a href="https://akniga.org/king-stiven-poka-mamy-net-doma" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/king-stiven-poka-mamy-net-doma</a><br/>
<a href="https://akniga.org/king-stiven-mgla-1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/king-stiven-mgla-1</a>
И да, многим из них не стоит писать. Это графоманы, хотя и у них есть свои читатели.<br/>
Я не говорил, что мат в литературе это нормально. Я говорил, что есть темы, где без обсценной лексики не обойтись. Вы слышали как разговаривают наркоманы или уличная шпана? Я слышал. Именно это я и имел в виду. Не читайте таких книг, и всё будет норм). Я, кстати, не стал слушать «Паразита». Автор не владеет вопросом, а я не люблю примитивные сказки.<br/>
Молодёжь отбилась от рук… <a href="https://stihi.ru/2017/03/04/6661" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">stihi.ru/2017/03/04/6661</a><br/>
ПыСы: как -то сумбурно получилось. Я, конечно, с вами согласен насчёт мата везде, не только в литературе, но есть темы, где без него никак.<br/>
Добра вам.
<br/>
В русском варианте перевода А. Круглова действительно используется термин «хиппи». В оригинале же предложение сформулировано так: «When I cross Tenth Street and find myself surrounded by cats dressed all in black spoutin’ Allen Ginsberg, I dig the grotty scene.»<br/>
<br/>
Скорее всего, термин «cats» в данном контексте является отсылкой к статье Херба Кана (Herb Caen) для San Francisco Chronicle on April 2, 1958: «Look magazine, preparing a picture spread on S.F.'s Beat Generation (oh, no, not AGAIN!), hosted a party in a No. Beach house for 50 Beatniks, and by the time word got around the sour grapevine, over 250 bearded cats and kits were on hand, slopping up Mike Cowles' free booze. They're only Beat, y'know, when it comes to work ...»<br/>
<br/>
Одним из основных атрибутов битника считался чёрный свитер (обязательно с высоким горлом на манер водолазки) и берет, допускались также белые майки без рисунка.<br/>
<br/>
Поэтому автор имел в виду не готов, не хиппи, а битников (хотя в их внешнем облике также отмечалась некоторая ссылка на готику), но переводчик, видимо, решил, что для отечественного читателя понятия «битник» и «хиппи» достаточно близкие по содержанию, хотя и разные по форме.<br/>
<br/>
Будем рады вашим комментариям и к другим публикациям наших озвучек!