Нефиг обижать старушек. <br/>
У чтеца все нормально с дикцией, а вот интонация сильно хромает, надо очень работать над мелодикой речи и темпом. Причем лучше начинать работать сейчас, пока не привык, иначе мы получим второго Пухова (или, не приведи Господи, Стельмащука) там уже переучивать поздно. Надо просто послушать записи, показать специалисту — подкорректируют.<br/>
<br/>
PS Представил себе Людвига Аристарховича, бродящего по ночам и мстящего жильцам. Вот где ужос!!! 👿<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=OA8bSbFS0IM" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=OA8bSbFS0IM</a><br/>
<a href="http://aleksandr-rodionovich-borodach.ru/liliya_pavlovna.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">aleksandr-rodionovich-borodach.ru/liliya_pavlovna.html</a>
Вы меня интригуете! Обожаю Беспощадных Брамалеек! А если она ещё и рыжая, или носит иссяня чёрные локоны, то я гарантированно окажусь у её ног!!!<br/>
Но вряд ли на меня обратят вмиение: я — начинающий толстеть спортсмен-теперь-ещё-и-пивной-акоголик, который очень сильно переживает, что его не пустили на стройку (именно — на стройку. не на войну) в Мариуполь. :( <<<< — <br/><br/><br/>ниже не читать никому! Это можно читать только особам, приближённым к Императору, то есть — ко мне. ))))<br/>
PS: <s>Сижу теперь тут, в чатике, и очень нуждаюсь в моральной поддержке.</s><br/>
Я же сказал: «не читать!!!» какого хрена ниже попёрлись?! А?!
По доброй традиции представляю список использованных композиций:<br/>
1) Marty Robbins — Big Iron<br/>
2) OST «Kenshi» — Scorching Wind<br/>
3) The HU — Wolf Totem (instrumental version)<br/>
4) Atticus Ross — Panoramic (OST «Книга Илая»)<br/>
5) OST «Kenshi» — Ashen Air<br/>
6) The Handsome Family — Far From Any Road (instrumental version)<br/>
7) OST «Kenshi» — Descend<br/>
8) Jared Emerson-Jones — Main Theme (OST The Walking Dead The Game)<br/>
9) Atticus Ross — The Passenger (OST «Книга Илая»)<br/>
10) Health — Pills (OST Max Payne 3)<br/>
11) Health — Tears (OST Max Payne 3) <br/>
<br/>
Приятного прослушивания! Буду рад оценкам, комментариям и рассылке материала :)
C вами соглашался даже Лавкрафт ))), он считал Гейнца лучшим на тот момент в немецкой литературе ужасов. А «Паук» и особенно «Альрауне» стали просто классикой жанра.<br/>
<br/>
PS Кстати вот вам на десерт стишок из его рассказа «Утопленник»:<br/>
Бледнея тускло-бледным телом, <br/>
Немой мертвец в тумане белом <br/>
Лежал в пруду оцепенелом… <br/>
<br/>
Один лишь карп был просто рад. <br/>
Он думал: «Вот попался клад!» <br/>
И, все забыв на свете белом, <br/>
Он угощался мертвым телом. <br/>
И говорил он сам с собой: <br/>
— Как упустить мне клад такой? <br/>
Ведь не найдется в свете целом <br/>
Мертвец с таким прекрасным телом!
Рекомендую! Спойлера не дам, дам суть:<br/>
Суть и 3 морали данного рассказа:<br/>
1. Не лезь в чужой монастырь со своим уставом!<br/>
2. Жадность — это плохо! (Жадность фраера сгубила.)<br/>
3. Система — это механизм. Не суй пальчик, Глупый мальчик! А то пережуёт целиком — костей не соберешь! (Исключение — либо ты Сам часть Механизма, либо ты Механик — ну, а это тогда совсем уже другое дело!).<br/>
PS:<br/>
Судя по герою книги, тут есть еще одна мораль, что вот-вот открылась бы нам, если бы Шекли написал маленькое продолжение сего рассказа: ̷Д̷у̷р̷а̷к̷а̷м̷ ̷З̷а̷к̷о̷н̷ ̷н̷е̷ ̷П̷и̷С̷Н̷Ъ̷!̷ Дурак, как правило, ничему не учится на своих ошибках! ;)
1) С одной стороны смешано, с другой стороны это в любом случае избранное, просто те сущности (авторы, исполнители, жанры) которые могут обновляться новыми релизами — на них еще параллельно происходит подписка на уведомления (которую можно отключить в настройках и тогда это будет просто избранное).<br/>
<br/>
По поводу поднятия избранных наверх, не думаю, что так будет удобно. Ведь в список со всеми авторами/чтецами пользователи приходят найти скорее что-то новое, а для избранного есть отдельный раздел, где можно всегда найти «своих» авторов и чтецов.<br/>
<br/>
2,4) Да, такое есть в планах и вообще доработка серий планируется.<br/>
<br/>
3) Не очень понял<br/>
<br/>
PS Спасибо за предложения по существу.
Благодарю Вас, что интересуетесь моими работами! Да, у меня все замечательно, просто в семье пополнение, так что на озвучку просто редко выпадает время. Плюс есть основная работа, которую просто так не прогуляешь 😁 Пока что аудиогниги это хобби, которое приносит массу удовольствия, но требует много свободного времени. Но новые работы определенно будут. Сейчас в работе небольшой роман Роджера Желязны. Начитан на 4/5, но еще не отредактирован полностью. + еще роман Роберта Янга на очереди, повесь Азимова и еще порядка десяти рассказов, которые я хочу начитать. Так что всё будет, просто точных сроков я пока, в силу загруженности, предсказать не могу 🤷♂️🙂<br/>
PS: но постараюсь побыстрее 😉
Читая книгу Гарри Гаррисона наткнулся на следующий отрывок:<br/>
<br/>
Придется блюзы петь и вам,<br/>
<br/>
если вы не освоите эсперанто. Я получаю много писем из разных стран. Читатели спрашивают: есть ли на свете такой язык? Есть! На нем, как на родном, говорит Джим диГриз и почти все, кого он встречает в своих космических похождениях. В будущем эсперанто процветает, но существует ли он в настоящем?<br/>
<br/>
Смею вас уверить, существует. Это живой, простой, удобный язык. Миллионы людей на Земле владеют им как своим родным. Он легок в изучении и приятен в использовании. На нем публикуется много книг, журналов и даже газет.<br/>
<br/>
Если вас интересует более подробная информация, то вот наш со Стальной Крысой совет. Отправьте открытку с вашим именем по адресу:<br/>
<br/>
ESPERANTO-CENTRO<br/>
140 Holland Park Ave<br/>
London W11 4UF<br/>
<br/>
Он изменит вашу жизнь!<br/>
<br/>
А теперь сам вопрос: кто-нибудь отправлял открытку по указанному адресу, и что из этого вышло?<br/>
<br/>
нашла ответ одного человека: Я отправлял. Было это ~ 2003-2004 году.Получил первую брошюру из курса эсперанто. Ее нужно было изучить, сделать задания и отправить назад. Изучил, сделал, отправил. Вторая так и не пришла.<br/>
<br/>
второй сообщил следующее: Ну я отправлял =) возврат с пометкой «адресат выбыл».<br/>
<br/>
Вот сам язык: <a href="https://esperanto.net/ru/эсперанто-интернациональный-язык/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">esperanto.net/ru/эсперанто-интернациональный-язык/</a>
Специально зарегистрировалась, чтобы оставить комментарий. <br/>
Маме, безусловно, спасибо за озвучку. У меня папа постарше, мы с ним регулярно читаем в терапевтических целях. В смысле, он мне по телефону читает стихи, а я терпеливо слушаю. Понимаю, как это непросто пожилому человеку. Не думаю, что публикация такой начитки могла бы помешать профессиональному чтецу, при желании, озвучить свой вариант. Видимо, отсутствие других вариантов объясняется иными причинами. Последние книги невероятно занудны… Так что, кого подобное чтение раздражает — слушать не обязаны ;-) <br/>
Претензии у меня по поводу варианта перевода. Я тут «погуглила», вы воспользовались, как я понимаю, переводом Колесникова. Кошмарный перевод! <br/>
Сестра Улисия — Владетель с ней, хотя почему тогда Цецилия, а не Сесилия? <br/>
«Девушка из морд-ситов Бердина» — мамадарагая! морд-ситов! Ладно, с маленькой буквы, хотя везде прежде писалось с большой — Морд-Сит. На слух разница небольшая. Но ведь все Морд-Сит — женщины. Есть же правила русского языка касательно заимствованных имён и названий женского рода. Слух режет не меньше, чем аббАтиса… И полностью вина переводчика.<br/>
<br/>
А главное, откуда взялись «гармонии»? Во всех известных мне русских переводах предыдущих «правил» духи-пожиратели магии названы «шимами».<br/>
<a href="https://legendoftheseeker.fandom.com/ru/wiki/%D0%A8%D0%B8%D0%BC%D1%8B" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">legendoftheseeker.fandom.com/ru/wiki/%D0%A8%D0%B8%D0%BC%D1%8B</a><br/>
В этом тексте они почему-то называются гармониями. ПОЧЕМУ???<br/>
Есть более адекватный перевод. Имя переводчика мне не попалось, но в названии вместо слова «Призрак» используется «Фантом».
Рассказ и прочтение и музыкальное оформление настолько душевные, что даже не хочется заострять внимание на лексических ошибках, которых, в принципе всего то штук 5 да и те кроме парочки не очень страшные. <br/>
Ещё одна прекрасная сказочная добрая история.<br/>
В воздухе так и веет появлением нового жанра под названием «Сказочная Зона».<br/>
Спасибо автору и чтецу!<br/>
— — — <br/>Спойлер!!!<br/>
кстати о зайцах. Когда зайца настигает хищник, собака какая или волк, то он падает на спину и отбивается от противника мощными задними лапами. И химеру они наверное, как это делают кенгуру, пинали — в прыжке с двух ног — кия! )) <br/>
PS: Описание действий сталкеров лежащих среди ботвы и готовящихся к бою доставило особое удовольствие. Очень качественная зарисовка. Я проникся.
Синицын, он такой Синицын! Я думал что у него кроме «Спецхранилища» нет ничего, а оказывается -0 эвона, скока понаписато! ;)<br/>
<br/>
Должен заметить что несрастух тут гораздо меньше, чем в упомянутом мною произведении, хотя и эта книга, судя по всему, писалась на пороге 2000х годов. В самом конце девяностых. Или действие там происходит(потому что наличие сотовых телефонов с платными входящими звонками и цены на водку немного не стыкуются).<br/>
Андрей умеет «откапывать» увлекательные книги! Спасибо ему за труд!<br/>
— — — <br/>PS: осмелюсь предположить что на творчество автора повлиял фильм Дэвида Кроненберга «Видеодром», хоть там совсем другой сюжет, но в чем-то тут есть общность идеи между этими двумя продуктами человеческой мысли. ))
Да, хорошо получилось. Музыкальное оформление, в очередной раз порадовало, правда, на мой взгляд — немного тиховато. Но нормально. Не так тихо, чтобы раздражало. :)<br/>
<br/>
PS: правда в какой то момент я понял, что интонациями чтец немного смахивает на доброго папу, читающего ребёнку книжку на ночь. Но это в данном случае не критично. Нормально вписалось. <br/>
Самое главное, что это не уже набившие оскомину волнообразные мантры, к которым со временем, к моему глубокому сожалению, приходят некоторые, неплохо читавшие исполнители. <i>(это, когда голос чтеца то повышается то спадает, независимо от текста, что поначалу придает озвучке видимость осмысленного прочтения. </i><br/>
Как по мне, так я лучше послушаю «папу», чем еврея у стены плача. )))))))))
Как я вас понимаю…<br/>
Прошлое не вернешь, а иногда так хочется… Как гласит народная мудрость, «если бы молодость знала, если бы старость могла...»<br/>
Остается надеяться, что рассказ сможет помочь кому-то из молодого поколения, хотя бы и совсем немногим… Как бы хотелось, чтобы он помог оградить от ошибок множество юношей и девушек, начиная с моих детей…<br/>
PS Правда, прочесть или услышать этот рассказ раньше не мог абсолютно никто — он написан совсем недавно, ему лишь несколько недель… И меньше месяца назад его просто не существовало — ни в текстовой, ни, тем более, в аудиоформе. :0) Разве что, в виде смутных идей и образов автора, которые, как это обычно бывает, обретали форму и обрастали деталями уже в творческом процессе.
Друзья! Несколько слов по рассказу.<br/>
В одном месте (вторая часть) он довольно жёсткий, и, возможно, его не стоит слушать беременным женщинам. Но вслед за тяжелой второй частью следует легкая и светлая третья…<br/>
<br/>
Возможно, кому-то может показаться немного затянутым начало рассказа. Основное действие начинается где-то с 13-й минуты. Сори… :0)<br/>
<br/>
Ну и просьба после прослушивания не спойлерить в комментах :0)<br/>
<br/>
PS Большое спасиБо Аудиокниги клуб, что уважили мою просьбу и разместили рассказ сегодня, в канун моего дня рождения. Тем более, что порядковый номер аудиокниги в списке моих релизов на сайте совпадает с годом моего рождения. Такое вот милое совпадение… :0)<br/>
<br/>
Доброго прослушивания!!! :0)
Спасибо, дружище Алекс, за добрый совет. Однако вой и подвывание шакалов говорит мне о двух вещах: (1) что шакалы существуют и (2) им требуется пища — от того и воют))) <br/>
Как ты заметил, я шакалов здешних давно не подкармливаю — поди изголодались оне, шибко изголодались. )))<br/>
А сказанное тобой по мою душу и мое творчество — истинная правда. Аз воздастся! Мир твоему дому!<br/>
PS: Я обратил внимание, что тот, кто себя обозвал sarmant2, с грамотностью у него не лады: «У чтИца, похоже нос заложен». Они стремятся найти соринку в глазу другого, но не видят бревна в собственном. Если бы у чтеца в самом деле был заложен нос, возможно, sarmant2 не писал бы об этом!!! Возможно, в жизни он хороший человек.
Я может и «бегиннер», но поверьте это не первая книга Кинга, которую я читал, и почти везде как в старом рекламном слогане 90х: «Invite+ Просто добавь воды!»<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=xcIRQdewQbM&ab_channel=%D0%92%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D0%A1%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2" rel="nofollow">www.youtube.com/watch?v=xcIRQdewQbM&ab_channel=%D0%92%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D0%A1%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2</a><br/>
Кинг мастер короткого рассказа, а когда он из рассказа «раздувает» роман, то промежутки надо чем то заполнять…<br/>
Вот взять хотя бы бесконечное описание трупа девочки в закусочной, там где собака грызет ногу. Это же дурдом. Он по десять раз повторяет каждую фразу и каждую мысль, меняя лишь обороты. Это видимо for advanced? Я бы понял, если бы это описание как то раскрывало действие, или просто нагнетало саспенс, так нет, это просто бесконечные цепочки повторов, цель которых просто набить объем книги. <br/>
Можно взять то же «Кладбище домашних животных» — первые главы можно вообще не читать, там просто вода, пока до самого кладбища доберешься можно просто бросить от скуки. Так можно по косточкам разобрать каждый его роман. <br/>
Хотя… может вы слышите в этих бесконечных повторах и топтании на месте сакральный смысл и вселенскую мудрость, меня они бесят. Если так пойдет и дальше я просто брошу его нафиг и поищу что то менее нудное. Возможно поставлю скорость на +50х. Когда читаешь книгу глазами, эти куски просто пролетаешь наискосок, в аудиокниге так не выйдет.((<br/>
Есть конечно у Кинга вещи к которым не придраться, например «Салимов удел», но это явное подражание Лавкрафту. Есть наверное что то еще достойное… не вспомню так сразу. Я не говорю, что он плохо пишет, я говорю, что он явно жульничает и намеренно раздувает объем.
Вот пожалуйста:<br/>
" В национальном парке Тайдзи на западе Японии ежегодно с сентября по апрель открыт сезон охоты на дельфинов. С помощью специальных приспособлений группы рыбаков создают в воде своеобразную шумовую завесу, загоняя сотни этих животных в небольшую бухту, где они оказываются заблокированными.<br/>
Этой практике – не одна сотня лет: в Японии дельфинов традиционно употребляют в пищу, и некоторое количество пойманных особей, действительно, уничтожается в этих целях. Некоторых дельфинов также отправляют в аквапарки. Однако, по данным экологов, ситуация давно вышла из-под контроля: <b>отсортировав дельфинов, «ненужных» рыбаки жестоко убивают, используя крюки и ножи, притом зачастую раненые дельфины умирают в долгих мучениях.</b>"<br/>
<a href="https://nat-geo.ru/nature/yaponiya-opravdyvaet-okhotu-na-delfinov/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">nat-geo.ru/nature/yaponiya-opravdyvaet-okhotu-na-delfinov/</a><br/>
<br/>
кроме того можете почитать статью в вики, <br/>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B0_%D0%BD%D0%B0_%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%84%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2_%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%BC" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B0_%D0%BD%D0%B0_%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%84%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2_%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%BC</a><br/>
где синенькими циверками в квадратных скобочках представлены ссылки на иностраные источники информации (если не доверяете русскоязычным) я привык проверять. Как говорится: <br/>
«Будда завещал нам сомневаться во всём, даже в истинности его слов.» )))<br/>
кроме того, моя знакомая прожила в японии полгода и навидалась там всякого… Как люди себя в городах ведут. <br/>
Во вранье она мной замечена не была, смысла врать нету.<br/>
<br/>
самое мерзкое это то, что они едят АФАЛИН!!!
Лично я выкладываю только на рутрекере. Однако, как показывает практика, на сайтах подобных этому перевыкладывается администрацией в течении суток. Какой именно вариант будет выложен — я не знаю. Вариант с дополнительной музыкальной и звуковой обработкой (имеется ввиду паузы между главами и фрагментами будут заполнены музычкой и подобное, песни из текста книги будут в обоих вариантах) будет несколько отличатся от варианта без обработки. Скорее всего в нем будут отсутствовать правки после контрольного прослушивания, их по идее не много, но они будут. Связанно это с тем, что исправления в уже обработанных файлах с музыкальным дополнением будут явно выделятся по звуку. Постараемся этого избежать, но обещать не могу. <br/>
<br/>
На текущий момент над книгой, кроме меня, так или иначе работает еще 4 человека: <br/>
Редактор (пользователь форума рутрекер ghostable), без него работа над книгой сильно бы затянулась и и наверняка изобиловала бы кучей ошибок, включая мои неправильные ударения. <br/>
Звуковой режиссер (пожелал остаться неизвестным) занимающийся дополнительной музыкальной версией книги. <br/>
«Специалист по придиркам» Виктория М. помогающая исправить не вычитанный текст и указывающая на пропущенные ошибки. <br/>
И осуществляющий контрольное прослушивание — пользователь форума рутрекер NFA.<br/>
<br/>
Все эти люди вызвались помочь и тратят свое время на создание этой аудиокниги безвозмездно (ну не считая того, что они слышат эту книгу раньше остальных). За что, лично от меня им большая благодарность. Возможно я даже перестану быть мизантропом, если и дальше буду сталкиваться с такими людьми…
Прослушала пока 1% — буду слушать дальше.<br/>
Но сразу предубеждение — почему попирается «формула»: «Государство есть машина в руках господствующего класса для подавления сопротивления своих классовых противников»:<br/>
* нет даже упоминаний о том, что государством должен править пролетариат (трудовой народ) как господствующий класс через свой субъект власти (Советы), наделённый законом неограниченной властью;<br/>
* почему было допущено разделение или подмена власти.<br/>
Политические системы убивают:<br/>
* не враги этой системы, не генеральные (первые) секретари ЦК Партии (не ФИО);<br/>
* а политические и системные ошибки власти господствующего класса либо отсутствие первого (власти) или второго (господствующего класса).<br/>
Ошибки исправлять нам, а не нашим врагам.<br/>
NB: Мурашки по коже от фамилий Сталин, Хрущёв, Горбачёв — Где советская власть?! — «кот со сметаной сожрал» исполнительную и судебную власть, когда у Верховного Совета осталась только законодательная власть. <br/>
Без советской власти жили большую часть СССР; вторую буковку «С» у СССР «забыли» убрать)).<br/>
Отсюда и появляются «монстры» (Ю.М): Сталин и Берия. <br/>
Короче, будем слушать очередную полуправду…
не спорю Кирилл, у меня даже есть «Дюна» в переводе Вязникова где он объясняет почему все таки он Пауль ))) Правда до этой «Дюны» были две другие Дюны много хуже качеством перевода, шлейф от них остался и первое время Пауль резало слух, сейчас уже привыкла, приняла объяснения, действительно перевод Вязникова лучший из всех Дюн!!!<br/>
Так же с Тетериной, по сравнению с моими изданиями ее перевод много качественнее, насыщеннее, понимаю что в 90-е переводили как бог на душу положит, а оттуда ошибки перетекали дальше в новые издания, кто-то должен был взять на себя ответственность исправить эту череду ошибок, Ирина Тетерина почти справилась с этой задачей, даже большинство имен и названий звучат именно так как перевела Ирина, но все таки некоторые напутала. Например в английских аудиокнигах «Pandelume» звучит как «Панделум» ( <a href="https://www.audible.com/pd/The-Dying-Earth-Audiobook/B0035BBLF4" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.audible.com/pd/The-Dying-Earth-Audiobook/B0035BBLF4</a> ), а не «Пандельюм» или «Ulan Dhor» звучит как «Юлан Дор» ( <a href="https://www.youtube.com/watch?v=mY5quLv9_d8" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=mY5quLv9_d8</a> ), а не «Юлан Дхор» как перевела Тетерина, наверняка если дальше слушать еще огрехи найдутся, почему так произошло мне не известно. Может небрежность, может редактора постарались так придать новое звучание старой книге, но суть в том что не все названия и имена переведены правильно!!!<br/>
К тебе Кирилл претензий никаких нет, я чем больше тебя слушаю, тем больше люблю!!! Даже если озвучишь «Желтые страницы» или «Словарь синонимов» все равно будет грандиозный хит аудиокнигоиздания!!! За что тебе неизмеримая благодарность от лица всех слушателей!!!
У чтеца все нормально с дикцией, а вот интонация сильно хромает, надо очень работать над мелодикой речи и темпом. Причем лучше начинать работать сейчас, пока не привык, иначе мы получим второго Пухова (или, не приведи Господи, Стельмащука) там уже переучивать поздно. Надо просто послушать записи, показать специалисту — подкорректируют.<br/>
<br/>
PS Представил себе Людвига Аристарховича, бродящего по ночам и мстящего жильцам. Вот где ужос!!! 👿<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=OA8bSbFS0IM" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=OA8bSbFS0IM</a><br/>
<a href="http://aleksandr-rodionovich-borodach.ru/liliya_pavlovna.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">aleksandr-rodionovich-borodach.ru/liliya_pavlovna.html</a>
Но вряд ли на меня обратят вмиение: я — начинающий толстеть спортсмен-теперь-ещё-и-пивной-акоголик, который очень сильно переживает, что его не пустили на стройку (именно — на стройку. не на войну) в Мариуполь. :( <<<< — <br/><br/><br/>ниже не читать никому! Это можно читать только особам, приближённым к Императору, то есть — ко мне. ))))<br/>
PS: <s>Сижу теперь тут, в чатике, и очень нуждаюсь в моральной поддержке.</s><br/>
Я же сказал: «не читать!!!» какого хрена ниже попёрлись?! А?!
1) Marty Robbins — Big Iron<br/>
2) OST «Kenshi» — Scorching Wind<br/>
3) The HU — Wolf Totem (instrumental version)<br/>
4) Atticus Ross — Panoramic (OST «Книга Илая»)<br/>
5) OST «Kenshi» — Ashen Air<br/>
6) The Handsome Family — Far From Any Road (instrumental version)<br/>
7) OST «Kenshi» — Descend<br/>
8) Jared Emerson-Jones — Main Theme (OST The Walking Dead The Game)<br/>
9) Atticus Ross — The Passenger (OST «Книга Илая»)<br/>
10) Health — Pills (OST Max Payne 3)<br/>
11) Health — Tears (OST Max Payne 3) <br/>
<br/>
Приятного прослушивания! Буду рад оценкам, комментариям и рассылке материала :)
<br/>
PS Кстати вот вам на десерт стишок из его рассказа «Утопленник»:<br/>
Бледнея тускло-бледным телом, <br/>
Немой мертвец в тумане белом <br/>
Лежал в пруду оцепенелом… <br/>
<br/>
Один лишь карп был просто рад. <br/>
Он думал: «Вот попался клад!» <br/>
И, все забыв на свете белом, <br/>
Он угощался мертвым телом. <br/>
И говорил он сам с собой: <br/>
— Как упустить мне клад такой? <br/>
Ведь не найдется в свете целом <br/>
Мертвец с таким прекрасным телом!
Суть и 3 морали данного рассказа:<br/>
1. Не лезь в чужой монастырь со своим уставом!<br/>
2. Жадность — это плохо! (Жадность фраера сгубила.)<br/>
3. Система — это механизм. Не суй пальчик, Глупый мальчик! А то пережуёт целиком — костей не соберешь! (Исключение — либо ты Сам часть Механизма, либо ты Механик — ну, а это тогда совсем уже другое дело!).<br/>
PS:<br/>
Судя по герою книги, тут есть еще одна мораль, что вот-вот открылась бы нам, если бы Шекли написал маленькое продолжение сего рассказа: ̷Д̷у̷р̷а̷к̷а̷м̷ ̷З̷а̷к̷о̷н̷ ̷н̷е̷ ̷П̷и̷С̷Н̷Ъ̷!̷ Дурак, как правило, ничему не учится на своих ошибках! ;)
<br/>
По поводу поднятия избранных наверх, не думаю, что так будет удобно. Ведь в список со всеми авторами/чтецами пользователи приходят найти скорее что-то новое, а для избранного есть отдельный раздел, где можно всегда найти «своих» авторов и чтецов.<br/>
<br/>
2,4) Да, такое есть в планах и вообще доработка серий планируется.<br/>
<br/>
3) Не очень понял<br/>
<br/>
PS Спасибо за предложения по существу.
PS: но постараюсь побыстрее 😉
<br/>
Придется блюзы петь и вам,<br/>
<br/>
если вы не освоите эсперанто. Я получаю много писем из разных стран. Читатели спрашивают: есть ли на свете такой язык? Есть! На нем, как на родном, говорит Джим диГриз и почти все, кого он встречает в своих космических похождениях. В будущем эсперанто процветает, но существует ли он в настоящем?<br/>
<br/>
Смею вас уверить, существует. Это живой, простой, удобный язык. Миллионы людей на Земле владеют им как своим родным. Он легок в изучении и приятен в использовании. На нем публикуется много книг, журналов и даже газет.<br/>
<br/>
Если вас интересует более подробная информация, то вот наш со Стальной Крысой совет. Отправьте открытку с вашим именем по адресу:<br/>
<br/>
ESPERANTO-CENTRO<br/>
140 Holland Park Ave<br/>
London W11 4UF<br/>
<br/>
Он изменит вашу жизнь!<br/>
<br/>
А теперь сам вопрос: кто-нибудь отправлял открытку по указанному адресу, и что из этого вышло?<br/>
<br/>
нашла ответ одного человека: Я отправлял. Было это ~ 2003-2004 году.Получил первую брошюру из курса эсперанто. Ее нужно было изучить, сделать задания и отправить назад. Изучил, сделал, отправил. Вторая так и не пришла.<br/>
<br/>
второй сообщил следующее: Ну я отправлял =) возврат с пометкой «адресат выбыл».<br/>
<br/>
Вот сам язык: <a href="https://esperanto.net/ru/эсперанто-интернациональный-язык/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">esperanto.net/ru/эсперанто-интернациональный-язык/</a>
Маме, безусловно, спасибо за озвучку. У меня папа постарше, мы с ним регулярно читаем в терапевтических целях. В смысле, он мне по телефону читает стихи, а я терпеливо слушаю. Понимаю, как это непросто пожилому человеку. Не думаю, что публикация такой начитки могла бы помешать профессиональному чтецу, при желании, озвучить свой вариант. Видимо, отсутствие других вариантов объясняется иными причинами. Последние книги невероятно занудны… Так что, кого подобное чтение раздражает — слушать не обязаны ;-) <br/>
Претензии у меня по поводу варианта перевода. Я тут «погуглила», вы воспользовались, как я понимаю, переводом Колесникова. Кошмарный перевод! <br/>
Сестра Улисия — Владетель с ней, хотя почему тогда Цецилия, а не Сесилия? <br/>
«Девушка из морд-ситов Бердина» — мамадарагая! морд-ситов! Ладно, с маленькой буквы, хотя везде прежде писалось с большой — Морд-Сит. На слух разница небольшая. Но ведь все Морд-Сит — женщины. Есть же правила русского языка касательно заимствованных имён и названий женского рода. Слух режет не меньше, чем аббАтиса… И полностью вина переводчика.<br/>
<br/>
А главное, откуда взялись «гармонии»? Во всех известных мне русских переводах предыдущих «правил» духи-пожиратели магии названы «шимами».<br/>
<a href="https://legendoftheseeker.fandom.com/ru/wiki/%D0%A8%D0%B8%D0%BC%D1%8B" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">legendoftheseeker.fandom.com/ru/wiki/%D0%A8%D0%B8%D0%BC%D1%8B</a><br/>
В этом тексте они почему-то называются гармониями. ПОЧЕМУ???<br/>
Есть более адекватный перевод. Имя переводчика мне не попалось, но в названии вместо слова «Призрак» используется «Фантом».
Ещё одна прекрасная сказочная добрая история.<br/>
В воздухе так и веет появлением нового жанра под названием «Сказочная Зона».<br/>
Спасибо автору и чтецу!<br/>
— — — <br/>Спойлер!!!<br/>
кстати о зайцах. Когда зайца настигает хищник, собака какая или волк, то он падает на спину и отбивается от противника мощными задними лапами. И химеру они наверное, как это делают кенгуру, пинали — в прыжке с двух ног — кия! )) <br/>
PS: Описание действий сталкеров лежащих среди ботвы и готовящихся к бою доставило особое удовольствие. Очень качественная зарисовка. Я проникся.
<br/>
Должен заметить что несрастух тут гораздо меньше, чем в упомянутом мною произведении, хотя и эта книга, судя по всему, писалась на пороге 2000х годов. В самом конце девяностых. Или действие там происходит(потому что наличие сотовых телефонов с платными входящими звонками и цены на водку немного не стыкуются).<br/>
Андрей умеет «откапывать» увлекательные книги! Спасибо ему за труд!<br/>
— — — <br/>PS: осмелюсь предположить что на творчество автора повлиял фильм Дэвида Кроненберга «Видеодром», хоть там совсем другой сюжет, но в чем-то тут есть общность идеи между этими двумя продуктами человеческой мысли. ))
<br/>
PS: правда в какой то момент я понял, что интонациями чтец немного смахивает на доброго папу, читающего ребёнку книжку на ночь. Но это в данном случае не критично. Нормально вписалось. <br/>
Самое главное, что это не уже набившие оскомину волнообразные мантры, к которым со временем, к моему глубокому сожалению, приходят некоторые, неплохо читавшие исполнители. <i>(это, когда голос чтеца то повышается то спадает, независимо от текста, что поначалу придает озвучке видимость осмысленного прочтения. </i><br/>
Как по мне, так я лучше послушаю «папу», чем еврея у стены плача. )))))))))
Прошлое не вернешь, а иногда так хочется… Как гласит народная мудрость, «если бы молодость знала, если бы старость могла...»<br/>
Остается надеяться, что рассказ сможет помочь кому-то из молодого поколения, хотя бы и совсем немногим… Как бы хотелось, чтобы он помог оградить от ошибок множество юношей и девушек, начиная с моих детей…<br/>
PS Правда, прочесть или услышать этот рассказ раньше не мог абсолютно никто — он написан совсем недавно, ему лишь несколько недель… И меньше месяца назад его просто не существовало — ни в текстовой, ни, тем более, в аудиоформе. :0) Разве что, в виде смутных идей и образов автора, которые, как это обычно бывает, обретали форму и обрастали деталями уже в творческом процессе.
В одном месте (вторая часть) он довольно жёсткий, и, возможно, его не стоит слушать беременным женщинам. Но вслед за тяжелой второй частью следует легкая и светлая третья…<br/>
<br/>
Возможно, кому-то может показаться немного затянутым начало рассказа. Основное действие начинается где-то с 13-й минуты. Сори… :0)<br/>
<br/>
Ну и просьба после прослушивания не спойлерить в комментах :0)<br/>
<br/>
PS Большое спасиБо Аудиокниги клуб, что уважили мою просьбу и разместили рассказ сегодня, в канун моего дня рождения. Тем более, что порядковый номер аудиокниги в списке моих релизов на сайте совпадает с годом моего рождения. Такое вот милое совпадение… :0)<br/>
<br/>
Доброго прослушивания!!! :0)
Как ты заметил, я шакалов здешних давно не подкармливаю — поди изголодались оне, шибко изголодались. )))<br/>
А сказанное тобой по мою душу и мое творчество — истинная правда. Аз воздастся! Мир твоему дому!<br/>
PS: Я обратил внимание, что тот, кто себя обозвал sarmant2, с грамотностью у него не лады: «У чтИца, похоже нос заложен». Они стремятся найти соринку в глазу другого, но не видят бревна в собственном. Если бы у чтеца в самом деле был заложен нос, возможно, sarmant2 не писал бы об этом!!! Возможно, в жизни он хороший человек.
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=xcIRQdewQbM&ab_channel=%D0%92%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D0%A1%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2" rel="nofollow">www.youtube.com/watch?v=xcIRQdewQbM&ab_channel=%D0%92%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D0%A1%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2</a><br/>
Кинг мастер короткого рассказа, а когда он из рассказа «раздувает» роман, то промежутки надо чем то заполнять…<br/>
Вот взять хотя бы бесконечное описание трупа девочки в закусочной, там где собака грызет ногу. Это же дурдом. Он по десять раз повторяет каждую фразу и каждую мысль, меняя лишь обороты. Это видимо for advanced? Я бы понял, если бы это описание как то раскрывало действие, или просто нагнетало саспенс, так нет, это просто бесконечные цепочки повторов, цель которых просто набить объем книги. <br/>
Можно взять то же «Кладбище домашних животных» — первые главы можно вообще не читать, там просто вода, пока до самого кладбища доберешься можно просто бросить от скуки. Так можно по косточкам разобрать каждый его роман. <br/>
Хотя… может вы слышите в этих бесконечных повторах и топтании на месте сакральный смысл и вселенскую мудрость, меня они бесят. Если так пойдет и дальше я просто брошу его нафиг и поищу что то менее нудное. Возможно поставлю скорость на +50х. Когда читаешь книгу глазами, эти куски просто пролетаешь наискосок, в аудиокниге так не выйдет.((<br/>
Есть конечно у Кинга вещи к которым не придраться, например «Салимов удел», но это явное подражание Лавкрафту. Есть наверное что то еще достойное… не вспомню так сразу. Я не говорю, что он плохо пишет, я говорю, что он явно жульничает и намеренно раздувает объем.
" В национальном парке Тайдзи на западе Японии ежегодно с сентября по апрель открыт сезон охоты на дельфинов. С помощью специальных приспособлений группы рыбаков создают в воде своеобразную шумовую завесу, загоняя сотни этих животных в небольшую бухту, где они оказываются заблокированными.<br/>
Этой практике – не одна сотня лет: в Японии дельфинов традиционно употребляют в пищу, и некоторое количество пойманных особей, действительно, уничтожается в этих целях. Некоторых дельфинов также отправляют в аквапарки. Однако, по данным экологов, ситуация давно вышла из-под контроля: <b>отсортировав дельфинов, «ненужных» рыбаки жестоко убивают, используя крюки и ножи, притом зачастую раненые дельфины умирают в долгих мучениях.</b>"<br/>
<a href="https://nat-geo.ru/nature/yaponiya-opravdyvaet-okhotu-na-delfinov/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">nat-geo.ru/nature/yaponiya-opravdyvaet-okhotu-na-delfinov/</a><br/>
<br/>
кроме того можете почитать статью в вики, <br/>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B0_%D0%BD%D0%B0_%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%84%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2_%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%BC" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B0_%D0%BD%D0%B0_%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%84%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2_%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%BC</a><br/>
где синенькими циверками в квадратных скобочках представлены ссылки на иностраные источники информации (если не доверяете русскоязычным) я привык проверять. Как говорится: <br/>
«Будда завещал нам сомневаться во всём, даже в истинности его слов.» )))<br/>
кроме того, моя знакомая прожила в японии полгода и навидалась там всякого… Как люди себя в городах ведут. <br/>
Во вранье она мной замечена не была, смысла врать нету.<br/>
<br/>
самое мерзкое это то, что они едят АФАЛИН!!!
<br/>
На текущий момент над книгой, кроме меня, так или иначе работает еще 4 человека: <br/>
Редактор (пользователь форума рутрекер ghostable), без него работа над книгой сильно бы затянулась и и наверняка изобиловала бы кучей ошибок, включая мои неправильные ударения. <br/>
Звуковой режиссер (пожелал остаться неизвестным) занимающийся дополнительной музыкальной версией книги. <br/>
«Специалист по придиркам» Виктория М. помогающая исправить не вычитанный текст и указывающая на пропущенные ошибки. <br/>
И осуществляющий контрольное прослушивание — пользователь форума рутрекер NFA.<br/>
<br/>
Все эти люди вызвались помочь и тратят свое время на создание этой аудиокниги безвозмездно (ну не считая того, что они слышат эту книгу раньше остальных). За что, лично от меня им большая благодарность. Возможно я даже перестану быть мизантропом, если и дальше буду сталкиваться с такими людьми…
Но сразу предубеждение — почему попирается «формула»: «Государство есть машина в руках господствующего класса для подавления сопротивления своих классовых противников»:<br/>
* нет даже упоминаний о том, что государством должен править пролетариат (трудовой народ) как господствующий класс через свой субъект власти (Советы), наделённый законом неограниченной властью;<br/>
* почему было допущено разделение или подмена власти.<br/>
Политические системы убивают:<br/>
* не враги этой системы, не генеральные (первые) секретари ЦК Партии (не ФИО);<br/>
* а политические и системные ошибки власти господствующего класса либо отсутствие первого (власти) или второго (господствующего класса).<br/>
Ошибки исправлять нам, а не нашим врагам.<br/>
NB: Мурашки по коже от фамилий Сталин, Хрущёв, Горбачёв — Где советская власть?! — «кот со сметаной сожрал» исполнительную и судебную власть, когда у Верховного Совета осталась только законодательная власть. <br/>
Без советской власти жили большую часть СССР; вторую буковку «С» у СССР «забыли» убрать)).<br/>
Отсюда и появляются «монстры» (Ю.М): Сталин и Берия. <br/>
Короче, будем слушать очередную полуправду…
Так же с Тетериной, по сравнению с моими изданиями ее перевод много качественнее, насыщеннее, понимаю что в 90-е переводили как бог на душу положит, а оттуда ошибки перетекали дальше в новые издания, кто-то должен был взять на себя ответственность исправить эту череду ошибок, Ирина Тетерина почти справилась с этой задачей, даже большинство имен и названий звучат именно так как перевела Ирина, но все таки некоторые напутала. Например в английских аудиокнигах «Pandelume» звучит как «Панделум» ( <a href="https://www.audible.com/pd/The-Dying-Earth-Audiobook/B0035BBLF4" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.audible.com/pd/The-Dying-Earth-Audiobook/B0035BBLF4</a> ), а не «Пандельюм» или «Ulan Dhor» звучит как «Юлан Дор» ( <a href="https://www.youtube.com/watch?v=mY5quLv9_d8" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=mY5quLv9_d8</a> ), а не «Юлан Дхор» как перевела Тетерина, наверняка если дальше слушать еще огрехи найдутся, почему так произошло мне не известно. Может небрежность, может редактора постарались так придать новое звучание старой книге, но суть в том что не все названия и имена переведены правильно!!!<br/>
К тебе Кирилл претензий никаких нет, я чем больше тебя слушаю, тем больше люблю!!! Даже если озвучишь «Желтые страницы» или «Словарь синонимов» все равно будет грандиозный хит аудиокнигоиздания!!! За что тебе неизмеримая благодарность от лица всех слушателей!!!