Книга
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
6 часов 40 минут
Поделиться
Умирающая земля

Вэнс Джек – Умирающая земля

Умирающая земля
100%
Скорость
00:00 / 43:35
01 Глава 1. Туржан Миирский
46:39
02 Глава 2. Кудесник Мазириан
01:18:32
03 Глава 3. Т'сейс
30:43
04 Глава 4. Лайен Странник
01:11:19
05 Глава 5. Юлан Дхор
02:09:43
06 Глава 6. Гайял Из Сферры
Избранное
310
Emoji 128
Emoji 18
Emoji 1
Автор
Исполнитель
Головин Кирилл
Рейтинг
7.75 из 10
Длительность
6 часов 40 минут
Год озвучки
2019
Год издания
1950
Серия
Умирающая Земля (1)
Альтернативная озвучка
Жанры Фэнтези(Героическое фэнтези | Научное фэнтези)
Характеристики Приключенческое
Место действия Наш мир (Земля)(Не определено)
Время действия Очень далёкое будущее
Возраст читателя Любой
Сюжетные ходы Умирающая Земля
Cюжет Линейный
Описание
“Умирающая Земля” – это сборник новелл о мире, в котором Солнце, освещающее древнюю Землю, медленно угасает, что впрочем не мешает людям наслаждаться жизнью, а страстям закипать с той же яростью, что и в дни молодости нашей планеты.

Туржан Миирский, волшебник Мазириан, прекрасная Саис и благородный Этарр, Лайан-Странник, Кандайв Золотой и Юлан Дор, Гвил из Сфиры… истории этих и многих других людей стали историей, быть может, последних дней Земли.
Другие названия
The Dying Earth [ориг.]; Mazirian the Magician; Волшебник Мазириан и другие повести; Волшебник Мазириан
Добавлено 20 июня 2019
Поддержать исполнителя
Вы можете поддержать создателя контента с помощью перевода на следующие реквизиты:
Банковская карта:

25 комментариев

Популярные Новые По порядку
Не первый раз уже слушаю и каждый раз возникает вопрос, а как же выглядит Пандельюм?
Интересно, такой вопрос возникает только у меня?
Кирилл спасибо вам большое! Приятно вас слушать!
Emoji 47
Ответить
Сказки очень милые, похожи на мифы) Но в их наивности скрыты хорошие мысли.
И действительно, кому нужна вся накопленная человечеством мудрость, когда Земля умирает?
Так и отдельному человеку… Он пытается что-то познать, набирается опыта, совершая ошибки и глупости в пути по жизни. А кому нужны эти знания, когда жизнь прожита? Потомки идут своей дорогой, совершая свои ошибки…
Да и большинству людей мудрость не нужна. Нужны удовольствия и утехи… И не знаешь, что правильно: жить во имя знаний или просто тупо радоваться каждому дню, как советуют мудрецы, ибо в мудрости большая печаль)
Emoji 47
Emoji 1
Ответить
Луна
Тот, кто задает правильные вопросы, обязательно получит нужные ему ответы.
И почему нельзя «жить во имя знаний» _И_ «просто радоваться каждому дню»? Разве обязательно или — или?
Emoji 19
Ответить
Простите, Аника, Вам нужны имена или содержание? Вы наслаждаетесь звучанием текста или заложенной в него мыслью? Мне кажется, нюансы перевода — это шелуха)
Emoji 44
Emoji 1
Ответить
Кирилл.! Вэнс мой любимый писатель -фантаст. Моя первая книга которую я прочёл «Планета приключений». И после я стал искать произведения этого писателя. И огромное спасибо за озвучку. Приходилось мучаться слушая книги в озвучании Gadgeteer2, как в той фразе «мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус». Хотя, я ему благодарен, он был один из немногих к озвучил этого автора, благодарен за старания. Кирилл просьба озвучь цикл Властители Зла.
Emoji 21
Emoji 1
Ответить
Андрей Мартинович
Лайк за «кактус», прекрасно вас понимаю, поскольку первый раз тоже «плакал» )))
Emoji 44
Ответить
Великолепный автор. Рад, что вы остановили на нём свой выбор. Его произведения, на удивление сохранившие актуальность, сочетают продуманный сюжет и юмор. «Повелители драконов» и «Последний замок» в полной мере заслужили признание лучших фантастов и получили высокие награды. Трилогия «Аластор», «Планета риска», серия «Князья тьмы» и другие произведения Вэнса оказали значительное влияние на развитие фантастики и по сей день радуют любителей жанра по всему миру.
Emoji 16
Emoji 2
Ответить
Ура, наконец-то нормальная озвучка отличной книги! Уже читал её, но благодарен за озвучку просто потому что люди должны знать её. От слушания некоторых книг отпугивает только плохая озвучка, Умирающая Земля долгое время была одной из таких. Надеюсь, вы озвучите и «Песни Умирающей Земли» (их мне никак не удаётся сесть почитать, так что был бы рад аудиокниге).
Emoji 14
Ответить
Ах Кирюша!!!
Прошу
Прошу
ПРОШУ
озвучь пожалуйста еще «Глаза иного мира» «Сагу о Кугеле» «Риалто Великолепный»!!!
Мои уши обожают только тебя
больше никого!!!
Emoji 12
Ответить
Аника Клемм
Все будет, озвучим
Emoji 21
Ответить
Начала слушать «Умирающую Землю», Кирилл Головин как всегда великолепен, но не знаю буду ли дослушивать, потому что НЕПРИВЫЧНО!!!
Скрывать не буду Джек Вэнс один из моих любимых писателей, а «Умирающая Земля» это верно самое лучшее что написал Вэнс, у меня две книги с «Умирающей Землей» первая fantlab.ru/edition26435, вторая fantlab.ru/edition5455, я привыкла к определенному прочтению\произношению имен и названий.
Смутные подозрения начали терзать меня уже при ознакомлении с содержанием аудиокниги названия глав с странными именами, а когда начала слушать эти «Пандельюмы» и «Т, Сейсы» совершенно выбили из колеи. Начала выяснять, оказалось это перевод г-жи Тетериной скорее всего их этого издания fantlab.ru/edition33065.
Прямо скажу, я не переводчик и не знаток английского языка, я обычный читатель (на этом сайте слушатель), простая любительница фантастики, не берусь утверждать чей перевод правильный Ирины Тетериной или остальных переводчиков, но мне привычно слышать общепринятые переводы имен и названий. Может г-жа Тетерина где-нибудь объяснила почему у нее Юлан Дор стал ДХОРом, как другой переводчик-новатор который обозвал известного персонажа Паулем, мне это объяснение не попадалось.
Понимаю это моя субъективная оценка, кому-то нравится этот вариант перевода, но меня коробит когда привычные имена и названия произносят по другому, пропадает очарование, это как холодный душ когда ожидаешь горячего )) Это не отвратит от произведения, я дослушаю до конца, тем более когда читает Кирилл, но уже без особого восторга.
Тем же кто начал знакомство с Умирающей Землей с этого издания fantlab.ru/edition33065, аудиокнига будет наслаждением, роскошным пиром для воображения, приятного Вам прослушивания!!!
Emoji 8
Ответить
Аника Клемм
Про Пауля есть целая огромная книга, где объясняются тонкости перевода и почему Пауль это Пауль. И переводчик этот — просто бог перевода.
Я раньше «Умирающую Землю» не читал, это было мое первое знакомство с данной книжкой и с писателем. Глянул в английскую версию перед чтением вслух, перевод недурен, конечно, «эффект утенка» никто не отменял, но по существу к переводу не придраться.
Emoji 11
Ответить
Просто чудо, что нашел это произведение!
Кстати, Кирилл Головин, нашел по Вашему имени) спасибо Вам!
Emoji 4
Ответить
не спорю Кирилл, у меня даже есть «Дюна» в переводе Вязникова где он объясняет почему все таки он Пауль ))) Правда до этой «Дюны» были две другие Дюны много хуже качеством перевода, шлейф от них остался и первое время Пауль резало слух, сейчас уже привыкла, приняла объяснения, действительно перевод Вязникова лучший из всех Дюн!!!
Так же с Тетериной, по сравнению с моими изданиями ее перевод много качественнее, насыщеннее, понимаю что в 90-е переводили как бог на душу положит, а оттуда ошибки перетекали дальше в новые издания, кто-то должен был взять на себя ответственность исправить эту череду ошибок, Ирина Тетерина почти справилась с этой задачей, даже большинство имен и названий звучат именно так как перевела Ирина, но все таки некоторые напутала. Например в английских аудиокнигах «Pandelume» звучит как «Панделум» ( www.audible.com/pd/The-Dying-Earth-Audiobook/B0035BBLF4 ), а не «Пандельюм» или «Ulan Dhor» звучит как «Юлан Дор» ( www.youtube.com/watch?v=mY5quLv9_d8 ), а не «Юлан Дхор» как перевела Тетерина, наверняка если дальше слушать еще огрехи найдутся, почему так произошло мне не известно. Может небрежность, может редактора постарались так придать новое звучание старой книге, но суть в том что не все названия и имена переведены правильно!!!
К тебе Кирилл претензий никаких нет, я чем больше тебя слушаю, тем больше люблю!!! Даже если озвучишь «Желтые страницы» или «Словарь синонимов» все равно будет грандиозный хит аудиокнигоиздания!!! За что тебе неизмеримая благодарность от лица всех слушателей!!!
Emoji 3
Ответить
Аника Клемм
А я согласен с вами… Пауль это бред. Пол. Пол Муаддиб. И никаких Паулей. Потому что Фрэнк Герберт англоязычный автор. Потому что в штатах нет никаких Паулей. Пол Маккартни никакой не Пауль. Как и Пол Андерсон. :)
А что там себе вбил в башку переводчик, это лишь личные тараканы перводчика :)
Emoji 4
Emoji 1
Ответить
Ещё 5 комментариев
Прямой эфир Скрыть
Лейла Исмайлова 43 минуты назад
Последовала совету мышам. Чуть получше но, по мне так Герасимов лучше озвучивает приключенческие романы. Ну не его...
Альбина Корри 1 час назад
Прочитано хорошо, но книжка очень скучная.
Галина 2 часа назад
Нет слов, как замечательно! И отдельное спасибо Старчикову Степану за превосходное прочтение!
Ирина 2 часа назад
Мне рассказ понравился, не показалось что на Лавкрафта похоже, мне кажется если постоянно искать «похожести», слушать...
Очень люблю лошадей. Не тех, сказочно-мультяшных, что вышли из тумана, а обычных лошадей, наших друзей, помощников...
Все рассказы, как зеркало нашей жизни. Ну а в этом, еще одна, хоть и краткая, но опять в цель.
BeaZED 4 часа назад
Важное примечание «в конце этого тома могло упасть качество, в частности — всё это зашкалы записи» тоже самое будет в...
za
zarist
4 часа назад
Помогает? Есть опыт? Или после Араки все можно?)))
12strun 4 часа назад
Фантастическая музыкальность языка Рытхэу и красота северной легенды-притчи вновь увлекли меня. Это повесть не...
BeaZED 4 часа назад
4 том. Был закончен чуть менее года назад. Сейчас идёт работа над 6 томом( половина следующего доступна на YT и на...
Эфир