Одна сплошная аллегория, в этом весь Ромэн Гари:) Спасибо за рассказ.<br/>
Грустный человек:<br/>
<img src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/7/75/%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D0%BD_%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B8.jpg"/>
Купила все 4 книги у него на личной странице Богомазова в VK. К сожалению автор отказывается от озвучки 4 книги 😭 А как Хазановича отблагодарить, не знаю 😒
а фраза: «Однако на ней лежит посмертное <b>заклятье</b> о неразглашении этой маленькой тайны…» Вам как? <br/>
/><img src="http://ipic.su/img/img7/tn/1423408169880.1588295603.jpg"/>
<a href="http://www.mds-online.ru/author/%D0%A4%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%BF_%D0%94%D0%B8%D0%BA/%D0%92%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%8F_%D0%BC%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D1%8C" rel="nofollow">www.mds-online.ru/author/%D0%A4%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%BF_%D0%94%D0%B8%D0%BA/%D0%92%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%8F_%D0%BC%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D1%8C</a><br/>
Это ссылка на этот рассказ в другом исполнении
А Николай Трофимов?.. Он читал этот рассказ всю жизнь, так что здесь возраст не надо в расчет брать:<br/>
<a href="https://vk.com/videos-62130641?q=%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9%20%D0%A2%D1%80%D0%BE%D1%84%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2&z=video-62130641_456239255%2Fclub62130641" rel="nofollow">vk.com/videos-62130641?q=%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9%20%D0%A2%D1%80%D0%BE%D1%84%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2&z=video-62130641_456239255%2Fclub62130641</a>
Олег, спасибо за Вашу работу!.. Скажите, имеете ли Вы отношение к этому каналу: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=g0Xae913Bzc&ab_channel=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%88%D0%BD%D1%8B%D0%B5%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B8" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=g0Xae913Bzc&ab_channel=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%88%D0%BD%D1%8B%D0%B5%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B8</a>?<br/>
<br/>
Подозрительно попахивает пиратством…
боишься что не выживешь в случае глобальной катастрофы? а я и так в 19 веке живу. и да, будешь смеяться но в том веке эл-во уже было <br/>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B8%D1%8F#:" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B8%D1%8F#:</a>
а вот история о других женщинах числом пять<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=fIwSeqf4LfE&t=29s&ab_channel=%D0%9E%D0%94%D0%9D%D0%90%D0%96%D0%94%D0%AB%D0%9D%D0%90%D0%97%D0%95%D0%9C%D0%9BE" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=fIwSeqf4LfE&t=29s&ab_channel=%D0%9E%D0%94%D0%9D%D0%90%D0%96%D0%94%D0%AB%D0%9D%D0%90%D0%97%D0%95%D0%9C%D0%9BE</a><br/>
<br/>
вот такова тогда была жизнь,<br/>
кто там мого на что повлиять…
Какие-то мальчики, Карлосы… Что за бессвязный поток сознания? У Вас передозировка телевизора, что ли? Я вот телевизор вообще не смотрю и меня так не таращит :)<br/>
А про мародёрку зарубежные новостные порталы пишут, а не Останкино. Одна из цитат на тему: <br/>
«Victim Erol Igneci, 45, told the newspaper how looters had targeted her clothes shop.<br/>
She said: «My clothes were stolen by looters. <br/>
»I live across the street, I still saw them, but couldn't prevent the theft.<br/>
«The goods were worth maybe around 1000 euros. We urgently need support from the police here.»<br/>
In another case cops arrested a suspect in a jewellery shops.<br/>
A hundred of the police are now in Stolberg to protect the abandoned houses and shops.<br/>
Meanwhile, Belgium has introduced a nighttime curfew after reports of looting.<br/>
It comes as least 110 people have died and up to 1,300 are missing after apocalyptic rains ravaged Germany, the Netherlands and Belgium — sparking fears dams could burst.».
Nu chto ze takoe...Zhanna....vy mogli by i luche nachitat...uzas kakoj to...sdyd prosto takoe chtenie vykladyvat v inet...vy prosto vredote Chopraku....ej bo...ne horocho
Raz v godu tochno. Kogda pereshelkal sotnyu druguyu audioknizhek i 95% iz nih kazhetsa usherbnimi. Est` u serii odin nedostatok: nevozmozhno perevesti, tak, chtobi nichego ne propalo (ya latish).
Тот, кому нужна собственно «Песнь...», может начинать с 20:37. Очень хотелось услышать её звучащей, как и полагается с такими текстами. Предпочла бы «в баритоне»)), но, что есть, то есть…<br/>
Фильм, если кто-то ещё не видел (лучший, на мой взгляд, 2004 года), можно посмотреть по ссылке:<br/>
<a href="https://cinema-24.tv/17844-kolco-nibelungov-2004.html" rel="nofollow">cinema-24.tv/17844-kolco-nibelungov-2004.html</a>
небольшая сказка " Зов мельницы " Ли Юнаса-явно с очень схожей фабулой (сюжет конечно уже отличается)<br/>
но главное с жестким финалом-в стиле утверждения Канцлер Ги про Щелкунчика:<br/>
<a href="http://s-skazka.org.ua/index.php?id=lie&sk=1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">s-skazka.org.ua/index.php?id=lie&sk=1</a><br/>
Крысы помнят, о Мастер Гофман, <br/>
Как все было на самом деле…
Да, очень короткий рассказ. Он, собственно, был первый раз напечатан в газете.<br/>
Вот короткий анализ рассказа.<br/>
<br/>
It has a brief and poignant message, summing up Dick’s love of living things and his belief that human morality requires solidarity with both people and animals. Bedford saw the cat that accompanied him on his trip as first a play thing to help him survive the long trip. When he realizes that it has been messing with the controls, it becomes a nuisance that he removes. He is surprised to learn that his customers, the Meknosians, are more concerned for the cat than for the delivery of vaccine. They have the empathy for the cat that Bedford lacks. The aliens punish him by making him experience the two year trip with only the food and entertainment given a cat. We imagine that after two years, Bedford will be likely quite insane. If not, he will perhaps appreciate a bit more how enticing the controls will look after months of looking at the same cat toy and bad kibble.<br/>
<br/>
Т.е. мекнозианцы наказали его за его отношение к коту тем, что обрекли его на двухлетнее существование без развлечений и на одной и той же кошачьей еде — то, на что был обречён кот, прежде чем стал играть с пультом управления.<br/>
<br/>
Странно, но у меня возникла другая идея: сразу видно, что написано американцем! Если нет развлекательных кассет и возможностей создать кулинарное разнообразие, то делать нечего. Я бы искала завалявшийся учебник иностранного языка или математики, ведь можно приехать домой с новыми знаниями! <br/>
<br/>
Согласна с тем, что в рассказе вывод не достаточно «выпячен», он как бы обрывается.
Изя, вот вам выписка из официального документа. Обратите внимание на последнее предложение. Там сказано, что шериф (он или она) обязан выполнять свои функции в соответствии с конституцией USA <br/>
The office of the elected sheriff is a time honored tradition that our nation’s sheriffs <br/>
diligently protect as the Office of Sheriff represents direct democracy through the right of our <br/>
citizens to choose their local chief law enforcement officer. Our nation’s sheriffs protect their <br/>
citizens’ individual rights through the elected Office of Sheriff. However, individual sheriffs <br/>
should not fall into the mythology that any “oath of office” taken by the man or woman who fills <br/>
the position of sheriff conveys upon that individual any extraordinary powers or duties that are <br/>
not otherwise set out under the constitutions and laws of the respective states. Furthermore, a <br/>
sheriff should always perform his or her duties in accordance with the Constitution of the United <br/>
States as interpreted by the United States Supreme Court.<br/>
<br/>
Это цитата из статьи:<br/>
What Is the Legal Meaning of a Sheriff’s Oath of Office?<br/>
By Sheriff Larry Amerson, President, National Sheriffs’ Association, (и другие, всех не привожу).
I appreciate your struggling with Russian, it is a difficult language. <br/>
When you said:<br/>
", я не русский человек, в русском, в английском и французком, я не замечаю ошибок, и таких людей, как я, много. "<br/>
I didn't think there was more then one way to comprehend it… and I still think the meaning is pretty clear.<br/>
It puzzled me.<br/>
I did not mean to twist your words in any way. I think you express your thoughts in Russian very well.<br/>
The purpose of my answering you is not to continue the discussion, but letting you know my intentions.<br/>
I hope you can understand English better then Russian.<br/>
Cheers.
Men nravitsia kak liogkyj roman,no sravnivat sebia s Dostojevskim? Izvenite za latinskyje bukvy,no mne medleno pyshetsia na russkoj klaviaturet,tak kak ja ne russkaja.<br/>
A za knigu, спасибо
Грустный человек:<br/>
<img src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/7/75/%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D0%BD_%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B8.jpg"/>
/><img src="http://ipic.su/img/img7/tn/1423408169880.1588295603.jpg"/>
Это ссылка на этот рассказ в другом исполнении
<a href="https://vk.com/videos-62130641?q=%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9%20%D0%A2%D1%80%D0%BE%D1%84%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2&z=video-62130641_456239255%2Fclub62130641" rel="nofollow">vk.com/videos-62130641?q=%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9%20%D0%A2%D1%80%D0%BE%D1%84%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2&z=video-62130641_456239255%2Fclub62130641</a>
<br/>
Подозрительно попахивает пиратством…
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B8%D1%8F#:" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B8%D1%8F#:</a>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=fIwSeqf4LfE&t=29s&ab_channel=%D0%9E%D0%94%D0%9D%D0%90%D0%96%D0%94%D0%AB%D0%9D%D0%90%D0%97%D0%95%D0%9C%D0%9BE" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=fIwSeqf4LfE&t=29s&ab_channel=%D0%9E%D0%94%D0%9D%D0%90%D0%96%D0%94%D0%AB%D0%9D%D0%90%D0%97%D0%95%D0%9C%D0%9BE</a><br/>
<br/>
вот такова тогда была жизнь,<br/>
кто там мого на что повлиять…
А про мародёрку зарубежные новостные порталы пишут, а не Останкино. Одна из цитат на тему: <br/>
«Victim Erol Igneci, 45, told the newspaper how looters had targeted her clothes shop.<br/>
She said: «My clothes were stolen by looters. <br/>
»I live across the street, I still saw them, but couldn't prevent the theft.<br/>
«The goods were worth maybe around 1000 euros. We urgently need support from the police here.»<br/>
In another case cops arrested a suspect in a jewellery shops.<br/>
A hundred of the police are now in Stolberg to protect the abandoned houses and shops.<br/>
Meanwhile, Belgium has introduced a nighttime curfew after reports of looting.<br/>
It comes as least 110 people have died and up to 1,300 are missing after apocalyptic rains ravaged Germany, the Netherlands and Belgium — sparking fears dams could burst.».
Фильм, если кто-то ещё не видел (лучший, на мой взгляд, 2004 года), можно посмотреть по ссылке:<br/>
<a href="https://cinema-24.tv/17844-kolco-nibelungov-2004.html" rel="nofollow">cinema-24.tv/17844-kolco-nibelungov-2004.html</a>
но главное с жестким финалом-в стиле утверждения Канцлер Ги про Щелкунчика:<br/>
<a href="http://s-skazka.org.ua/index.php?id=lie&sk=1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">s-skazka.org.ua/index.php?id=lie&sk=1</a><br/>
Крысы помнят, о Мастер Гофман, <br/>
Как все было на самом деле…
Вот короткий анализ рассказа.<br/>
<br/>
It has a brief and poignant message, summing up Dick’s love of living things and his belief that human morality requires solidarity with both people and animals. Bedford saw the cat that accompanied him on his trip as first a play thing to help him survive the long trip. When he realizes that it has been messing with the controls, it becomes a nuisance that he removes. He is surprised to learn that his customers, the Meknosians, are more concerned for the cat than for the delivery of vaccine. They have the empathy for the cat that Bedford lacks. The aliens punish him by making him experience the two year trip with only the food and entertainment given a cat. We imagine that after two years, Bedford will be likely quite insane. If not, he will perhaps appreciate a bit more how enticing the controls will look after months of looking at the same cat toy and bad kibble.<br/>
<br/>
Т.е. мекнозианцы наказали его за его отношение к коту тем, что обрекли его на двухлетнее существование без развлечений и на одной и той же кошачьей еде — то, на что был обречён кот, прежде чем стал играть с пультом управления.<br/>
<br/>
Странно, но у меня возникла другая идея: сразу видно, что написано американцем! Если нет развлекательных кассет и возможностей создать кулинарное разнообразие, то делать нечего. Я бы искала завалявшийся учебник иностранного языка или математики, ведь можно приехать домой с новыми знаниями! <br/>
<br/>
Согласна с тем, что в рассказе вывод не достаточно «выпячен», он как бы обрывается.
The office of the elected sheriff is a time honored tradition that our nation’s sheriffs <br/>
diligently protect as the Office of Sheriff represents direct democracy through the right of our <br/>
citizens to choose their local chief law enforcement officer. Our nation’s sheriffs protect their <br/>
citizens’ individual rights through the elected Office of Sheriff. However, individual sheriffs <br/>
should not fall into the mythology that any “oath of office” taken by the man or woman who fills <br/>
the position of sheriff conveys upon that individual any extraordinary powers or duties that are <br/>
not otherwise set out under the constitutions and laws of the respective states. Furthermore, a <br/>
sheriff should always perform his or her duties in accordance with the Constitution of the United <br/>
States as interpreted by the United States Supreme Court.<br/>
<br/>
Это цитата из статьи:<br/>
What Is the Legal Meaning of a Sheriff’s Oath of Office?<br/>
By Sheriff Larry Amerson, President, National Sheriffs’ Association, (и другие, всех не привожу).
When you said:<br/>
", я не русский человек, в русском, в английском и французком, я не замечаю ошибок, и таких людей, как я, много. "<br/>
I didn't think there was more then one way to comprehend it… and I still think the meaning is pretty clear.<br/>
It puzzled me.<br/>
I did not mean to twist your words in any way. I think you express your thoughts in Russian very well.<br/>
The purpose of my answering you is not to continue the discussion, but letting you know my intentions.<br/>
I hope you can understand English better then Russian.<br/>
Cheers.
A za knigu, спасибо