Mr. President, не стоит путать Конан Дойля с Шерлоком Холмсом: <a href="https://fullreads.com/literature/how-it-happened/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">fullreads.com/literature/how-it-happened/</a>
я дослушал, дальше слушать не буду:<br/>
-уже сильно затянута, Юджин, туповатая антигерой (которая в невесты), сильно раздражает (типа не убиваема) и абсолютный болт на смертную казнь за инет-мошенничество. да, и все такие тупые, что не вычислили от куда вбросы (по ip можно определить где...)<br/>
-после 3-й части автора понесло, хотя и дальше есть интересные моменты.<br/>
Особая благодарность чтецу! Музыкальное оформление отлично.
Друзья!<br/>
Я не профессиональный чтец, но стараюсь записать свои книги возможно лучше, тратя на это уйму сил и своего личного времени (запись, чистка от шумов, долгая и тщательная работа с записью, включающая в себя не только удаление лишних пауз, некорректных участков записи и повторов, но даже удаление лишнего шума от дыхания чтеца). <br/>
Однако несовершенство дикции и оборудования при всем моем старании не позволяют мне создавать книги студийного качества. <br/>
Бывает, что некоторым слушателям не нравится тембр моего голоса, он кажется шепчущим. Хотя есть и положительные отзывы о моем прочтении. Я принимаю критику к сведению, но есть вещи, которые я изменить не в силах, при всем старании… Конечно, хотелось бы чтобы эта критика была тактичной и не переходила известные границы такта и уважения, как это, к сожалению, иногда случается. <br/>
<br/>
Прошу не судить строго мой труд. Я тружусь для вас… Буду благодарен за отзывы и конструктивные советы :0)<br/>
PS И еще. Может быть, вы скажете «не умеешь — не берись», но если бы я не озвучил эту книгу, ее бы просто не было в аудиоверсии (с вероятностью 99%), как и многих других озвученных мной книг…
Собака это синантропное инвазивное животное. Определение Института Проблем Экологии И Эволюции им. А.Н. Северцова Российской Академии Наук. Будешь оспаривать академиков-биологов?<br/>
Хотя… с тебя станется. По твоему агрессивному и топорному стилю изложения обрывков собственных мыслей угадывается зоозащитник-зообаб. Вашего брата легко опознать по лютой ненависти к людям. Лет 5 назад это был весьма редкий представитель Homo Sobakiens, но сейчас вас развелось как псов нерезанных.<br/>
<br/>
Приюты в цивилизованных странах неограниченного приема. Догадываешься, почему неограниченного? Если тебе сложно шевелить извилинами, я подскажу. Потому что когда приют наполняется полностью, часть животных эвтанизируется. Тебе же знакомо такое слово, правда?<br/>
Часть животных, приговоренных к усыплению, могут забрать себе частные приюты и содержать их там хоть до морковкиного заговенья. Но на свои кровные, а не на налоги граждан.<br/>
<br/>
И да, приют на тысячи мест — это концлагерь, где животные обречены на медленную и мучительную смерть. Поэтому в цивилизованных странах такие приюты не строятся. Медленное и садистское умерщвление бродячих животных в приютах-концлагерях это развлечение для Индии, Украины и России. Вспомни зоозащитников Петросянц, Луневу, Силич. Это твои коллеги-соратники.<br/>
<br/>
PS<br/>
Чуть не забыл — про бездомность в рассказе нет ни слова. Процитируй, если найдешь.
Лилечка, только что дослушал — с большим, надо сказать, удовольствием — четвертую книгу серии в Вашем исполнении и приступил к прослушиванию пятой — «За денежки».<br/>
Ей Богу — я очень переживаю за то, что и Вам порой присущи досадные огрехи, которые присущи большинству здешних чтецов, но Вы — не просто чтец — Вы ИСПОЛНИТЕЛЬ я очень хочу чтобы Вы могли стать АРТИСТОМ поэтому позволю себе еще одно замечание конкретно по исполнению четвертой книги: в слове ИМЯРЕК ударение ставится на последний слог — ИМЯРÉК. :-)<br/>
<br/>
С уважением<br/>
Андрей И. Сикора<br/>
aka Zweromaxus or Maxim_Off<br/>
<br/>
PS<br/>
Если будете не сильно заняты и Вам вдруг станет скучно — заходите в гости на мою авторскую страничку на портале СТИХИ.РУ. Публиковаться я начал сравнительно недавно и там пока выложено всего около двух десятков стихов, стишков и эпиграмм, в работе на сегодня находятся еще 7, но пока дело к сожалению застопорилось по чисто техническим причинам.<br/>
Адрес странички:<br/>
<a href="https://www.stihi.ru/avtor/zweromaxus" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.stihi.ru/avtor/zweromaxus</a><br/>
<br/>
Буду очень признателен если Вы найдете для моих опусов пару слов. От Вас готов принять даже ругательные! ;-)
Благодарю за отзыв Honey 555! <br/>
<br/>
Что написано пером не вырубал я топором! И к изданию уважение ну и автору почтение! Ну а те кто недоволен эти мимо пусть идут свою желчь с собой несут! Слушателей таких здесь много скатертью бы им дорога! Они сюда пришли не слушать, а языками зацепиться таким вот образом чтоб утвердится! А я читаю как хочу да и с глаголом заверчу! Неправильные ударения? Ну да бывает ну и что? И не им меня учить как мне грамотность лечить! (Гаврилиада)😊<br/>
<br/>
Гаврилиада No 17. О комментариях. Примечания нужны, примечания важны! Чтобы книгу эту слушать надо голову включать! Ну а если не хотите мимо книги, проходите! Чтение ведь тоже труд чтобы мысли появлялись знаниями, наполнялись! Для ленивых это да комментарии беда! Этим всё для развлечения лишь бы быстро всё сожрать даже и не разжевать! Так и в жизни потребляют недовольство, проявляют! (Гаврилиада) 😊<br/>
<br/>
PS: Рекомендую вот эту книгу она ещё не полностью прочитана. Хорошая книга. Современных слушателей некоторых раздражает очень. <br/>
<br/>
Мальков Павел — Записки коменданта Кремля <a href="https://akniga.org/malkov-pavel-zapiski-komendanta-kremlya" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/malkov-pavel-zapiski-komendanta-kremlya</a>
Я соглашусь с L.M. — вот ссылка на «Крысолова» в нормальной озвучке, и на этом же сайте: <a href="https://akniga.org/grin-as-rasskazy-fandango-i-krysolov" rel="nofollow">akniga.org/grin-as-rasskazy-fandango-i-krysolov</a><br/>
И просьба к админам — удалите пожалуйста эту версию «Крысолова», Грин бы был только за!
Я тоже скучал по всем кого помню и кого не помню. Мне нравится тут. Все веселые, умные и умеющие-таки найти общий язык.<br/>
Да. Меня не было с месяц, но <a href="https://www.youtube.com/watch?v=az-rvbjNg98" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=az-rvbjNg98</a>
Если вы заходите через приложение, то вот актуальная версия — <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=akniga.org" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">play.google.com/store/apps/details?id=akniga.org</a>
Отлично… Очень педагогично и психиатрично… а бар они назовут Голубая устрица <a href="https://m.youtube.com/watch?v=Ie-tnOZYvgo" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">m.youtube.com/watch?v=Ie-tnOZYvgo</a>
А мне очень нравится вот этот фрагмент его выступления:<br/>
«Religion has actually convinced people that there's an invisible man living in the sky who watches everything you do, every minute of every day. And the invisible man has a special list of ten things he does not want you to do. And if you do any of these ten things, he has a special place, full of fire and smoke and burning and torture and anguish, where he will send you to live and suffer and burn and choke and scream and cry forever and ever 'til the end of time!<br/>
<br/>
But He loves you. He loves you, and He needs money! He always needs money! He's all-powerful, all-perfect, all-knowing, and all-wise, somehow just can't handle money!”
Не хочется принижать труд переводчиков, но более чем 3000 переведенных страниц бесед, на мой взгляд, содержат не так уж мало: некорректно выбранных вариантов перевода слова, подмен слов на слова близкие по значению, переводов без учета контекста, неправильно переданных смыслов, замен смыслов на противоположные, не совсем удачных попыток найти аналоги фраз из русского языка, замен местоимений, добавлений слов, пропусков некоторых слов, однажды(?) даже пропуск целого предложения!<br/>
<br/>
Вот лишь некоторые из примеров:<br/>
<br/>
Перевод: Эта материя представляет собой соединение триллионов миллиардов миллионов различных частиц энергии в одну большую массу, управляемую разумом… Твой разум — в самом деле владыка!<br/>
Первоисточник: This matter is a coagulation of a million billion trillion different energy units into one enormous mass—controllable by the mind...you really are a master mind! <br/>
Мой комментарий: Так это мой разум владыка надо мной или все таки я владыка разума (вдохновитель)? <br/>
<br/>
Перевод: Люди заметят эту негативную, больную форму и будут — совершенно справедливо —говорить: «Это совсем другой человек».<br/>
Первоисточник: People will see this negative, sick form and they will say, “What’s the matter?”<br/>
Мой комментарий: Здесь игра слов, когда видят что человек неважно выглядит, у него спрашивают «в чем дело(материя)?», а из контекста понято, что ум отражает негативные мысли в материи и от этого фраза становиться буквальной.<br/>
<br/>
Перевод: Так цикл творения и опыта, создания образов и их осуществления, познания и роста в неизвестное продолжается —ныне и присно и во веки веков. Аминь!<br/>
Первоисточник: In this way the cycle of creation and experience, imaging and fulfilling, knowing and growing into the unknown, continues, both now and even forever more. Whew! <br/>
Мой комментарий: «Ух!» превратилось в «Аминь!»…<br/>
<br/>
Перевод: Чистый выбор ведет к спасению души через чистое творение высшей идеи в каждый явленный миг.<br/>
Первоисточник: Pure choice produces salvation through the pure creation of highest idea in this moment now. <br/>
Мой комментарий: Из книги понятно, что спасение это — спасение себя от забвения в нереализованности. А можно подумать что речь идет о спасении души от козней дьявола (от вечных мук).<br/>
<br/>
Перевод: Да, Мною. Твоя душа есть Я, и ты это знаешь.<br/>
Первоисточник: Yes, Me. Your soul is Me, and it knows it.<br/>
Мой комментарий: Душа знает что она есть Бог, в то время как я могу не знать что она это знает.<br/>
<br/>
Перевод: Думаешь ли ты, что они ограничены, как ты это формулируешь, в своем выборе?<br/>
Первоисточник: Do you think they are limited, as you put it, not of their choice?<br/>
Мой комментарий: Не в выборах они ограничены, а сделали себя ограниченными (или слабыми или немощными или инвалидами) по своему выбору.<br/>
<br/>
Перевод: Единственной Организующей Мыслью, которая будет способна подавить эту, будет мысль, исходящая из веры: Бог обязательно даст все, о чем просят. <br/>
Первоисточник: The only Sponsoring Thought which could override this thought is the thought held in faith that God will grant whatever is asked, without fail.<br/>
Мой комментарий: Почему подавить, если написано заменить (переопределить)? Можно подумать что нужно бороться (подавлять) мысли а не «искать» изменения веры из которой они такими исходят.<br/>
<br/>
Перевод: Тогда твоя жизнь будет обусловлена одним из двух энергетических полей: либо твоими бесконтрольными мыслями, либо коллективным сознанием. <br/>
Первоисточник: Your experience will then be created by one of two other energies: your uncontrolled thoughts, or the collective consciousness. <br/>
Мой комментарий: Тогда твой опыт будет создаться одним из двух других типов энергий… какие такие «поля»?<br/>
<br/>
Перевод: Следовательно, важно искать носителей более высокого сознания. <br/>
Первоисточник: It may, therefore, be wise to seek beings of high consciousness.<br/>
Мой комментарий: Следовательно, возможно, было бы мудро икать носителей высокого сознания. А можно подумать, что важно их искать а не то будет худо.<br/>
<br/>
Перевод: Некоторые души на некоторое время остаются в той реальности, делая ее очень убедительной, подобно тому, что они испытывали, находясь еще в теле, хотя эта реальность фиктивна и непостоянна.<br/>
Первоисточник: Some souls remain in that experience for a time, making it very real—even as they remained in their experiences while with the body, though they were equally as unreal and impermanent.<br/>
Мой комментарий: Некоторые души остаются в этом созданном ими переживании на некоторое время, делая его очень реальным, так же как они оставались в их переживаниях находясь в теле, хотя эти переживания одинаково иллюзорны и непостоянны.<br/>
<br/>
Перевод: А почему мы о них ничего не слышали?<br/>
Первоисточник: Why have we not heard them?<br/>
Мой комментарий: Почему мы их не слышали, а не почему мы о них ничего не слышали. <br/>
<br/>
Перевод: но они держатся за них, строят на них свои ценности.<br/>
Первоисточник: but they agree with them, based on their values. <br/>
Мой комментарий: Все наоборот, они соглашаются с ними по тому что они исходят из их ценностей, а не строят ценности исходя из них.<br/>
<br/>
И так далее, далее, далее…
«А так вообще-то Игорь Ильинский давно этот подвиг совершил намного раньше вас.»<br/>
<br/>
Ильинский над вами посмеялся бы, сказав: <br/>
<br/>
«Меня пригласили, чтобы я представил несколько чеховских коротких рассказов. А вот такой подвиг, какой совершил Джахангир Абдуллаев, да еще иностранец, для кого русский язык не родной, мне было бы не под силу. Мое ему уважение и почтение! Только люди, которые сами ничего подводного не совершили, могут чушь нести. Берите пример с этого гиганта и таланта! Вам до него как до Кассиопеи. А вы еще с ним пререкаетесь, да еще дизы ставите. ОН вас всех переживет! У Чехова более 500 произведений. И что я, Ильинский, все эти произведений озвучил? Вы шутите?»<br/>
<br/>
Вот, что маэстро, великий русский артист сказал бы вам, провокаторам и болтунам, чей последний аргумент — это дизлайк!<br/>
<br/>
Вы пока здесь болтологией занимаетесь я уже готовлю сборник «Весь Чехов Том 2».<br/>
<br/>
Том первый я уже опубликовал. <br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-ves-chehov-chast-1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-ves-chehov-chast-1</a><br/>
<br/>
Также опубликовал тематические сборники и антологии. Ссылки на отдельные произведения я не дал (Драма на охоте, Скучная история, Ненужная победа, Бабы, Мужики и тд)<br/>
<br/>
Чехов Антон — Рассказы. Повести. Пьесы. БВЛ. Том №123<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-a-p-chehov-rasskazy-povesti-pesy-bvl-tom-no123" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-a-p-chehov-rasskazy-povesti-pesy-bvl-tom-no123</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — Пёстрые рассказы<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-pestrye-rasskazy" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-pestrye-rasskazy</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — Антология рассказов. Том 1<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-antologiya-rasskazov-tom-1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-antologiya-rasskazov-tom-1</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — Антология рассказов. Том 2<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-antologiya-rasskazov-tom-2" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-antologiya-rasskazov-tom-2</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — Антология рассказов. Том 3<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-antologiya-rasskazov-tom-3" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-antologiya-rasskazov-tom-3</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — В сумерках<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-v-sumerkah" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-v-sumerkah</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — Невинные речи (Сборник)<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-nevinnye-rechi-sbornik" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-nevinnye-rechi-sbornik</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — Жалобная книга<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-zhalobnaya-kniga" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-zhalobnaya-kniga</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — Маленькая трилогия<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-malenkaya-trilogiya-1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-malenkaya-trilogiya-1</a><br/>
<br/>
Мой подвиг уже никто не осилит! <br/>
Если бы вы знали, как делается аудиокнига, вы бы поняли бы мои слова! <br/>
<br/>
К сожалению, те кто делают аудиокниги, этого о моем подвиге не говорят. Трусы и завистники! Я бы сказал бы много хороших слов тому, кто совершил нечто подобное, хотя бы процентов на десять из моего!
Спасибо за отклик. Вполне возможно, но пока я увеличиваю количество своих рассказов.<br/>
Мой литературный блог: <a href="https://dzen.ru/id/637f854199494236ee98b17c" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">dzen.ru/id/637f854199494236ee98b17c</a>
Торопыга))) Вас просто из другой темы в эту занесло ))) <br/>
<a href="https://akniga.org/birs-ambroz-odin-iz-bliznecov" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/birs-ambroz-odin-iz-bliznecov</a>
-уже сильно затянута, Юджин, туповатая антигерой (которая в невесты), сильно раздражает (типа не убиваема) и абсолютный болт на смертную казнь за инет-мошенничество. да, и все такие тупые, что не вычислили от куда вбросы (по ip можно определить где...)<br/>
-после 3-й части автора понесло, хотя и дальше есть интересные моменты.<br/>
Особая благодарность чтецу! Музыкальное оформление отлично.
"«Money for Nothing» is a song by British rock band Dire Straits, the second track on their fifth studio album, Brothers in Arms (1985)"© aunt Вика
Я не профессиональный чтец, но стараюсь записать свои книги возможно лучше, тратя на это уйму сил и своего личного времени (запись, чистка от шумов, долгая и тщательная работа с записью, включающая в себя не только удаление лишних пауз, некорректных участков записи и повторов, но даже удаление лишнего шума от дыхания чтеца). <br/>
Однако несовершенство дикции и оборудования при всем моем старании не позволяют мне создавать книги студийного качества. <br/>
Бывает, что некоторым слушателям не нравится тембр моего голоса, он кажется шепчущим. Хотя есть и положительные отзывы о моем прочтении. Я принимаю критику к сведению, но есть вещи, которые я изменить не в силах, при всем старании… Конечно, хотелось бы чтобы эта критика была тактичной и не переходила известные границы такта и уважения, как это, к сожалению, иногда случается. <br/>
<br/>
Прошу не судить строго мой труд. Я тружусь для вас… Буду благодарен за отзывы и конструктивные советы :0)<br/>
PS И еще. Может быть, вы скажете «не умеешь — не берись», но если бы я не озвучил эту книгу, ее бы просто не было в аудиоверсии (с вероятностью 99%), как и многих других озвученных мной книг…
Хотя… с тебя станется. По твоему агрессивному и топорному стилю изложения обрывков собственных мыслей угадывается зоозащитник-зообаб. Вашего брата легко опознать по лютой ненависти к людям. Лет 5 назад это был весьма редкий представитель Homo Sobakiens, но сейчас вас развелось как псов нерезанных.<br/>
<br/>
Приюты в цивилизованных странах неограниченного приема. Догадываешься, почему неограниченного? Если тебе сложно шевелить извилинами, я подскажу. Потому что когда приют наполняется полностью, часть животных эвтанизируется. Тебе же знакомо такое слово, правда?<br/>
Часть животных, приговоренных к усыплению, могут забрать себе частные приюты и содержать их там хоть до морковкиного заговенья. Но на свои кровные, а не на налоги граждан.<br/>
<br/>
И да, приют на тысячи мест — это концлагерь, где животные обречены на медленную и мучительную смерть. Поэтому в цивилизованных странах такие приюты не строятся. Медленное и садистское умерщвление бродячих животных в приютах-концлагерях это развлечение для Индии, Украины и России. Вспомни зоозащитников Петросянц, Луневу, Силич. Это твои коллеги-соратники.<br/>
<br/>
PS<br/>
Чуть не забыл — про бездомность в рассказе нет ни слова. Процитируй, если найдешь.
— «Меекхан» [Цикл] — Роберт Вегнер «S», <br/>
— «Князь пустоты» [Цикл] — Р. Скотт Бэккер «S».<br/>
— «Земной Круг»[Цикл] — Джо Аберкромби «S», <br/>
Далее «A+»: Яцек Пекара (Слуга Божий), Йан Грэхем(Монумент), Буллингтон (Братья Гроссбарт), Глен Кукк (Чёрный Отряд), Р. Р. Мартин (ПЛИО), Анджей Сапковски (Ведьмак), Кэнтаро Миура (Берсерк), Яцек Комуда (Франсуа Вийон), Майк Ли, Уильям Кинг (Вархаммер) и ещё несколько авторов.<br/>
_______________________________________________________<br/>
В тире «A-B-C» уже гигантское количество произведений: «Остен Ард» [Цикл] — Тэд Уильямс, — «Неумерший» [Цикл] — Жан-Филипп Жаворски, «Тень ворона» [Цикл] — Энтони Райан, «Багряная Империя» [Цикл] — Алекс Маршалл, «Приговор» — Ричард Бейкер, «Серые ублюдки» [Цикл] — Джонатан Френч, «Ди: Жажда крови» — Хидэюки Кикути, — «Хроники Корума» [Цикл] — Майкл Муркок, «Полари» [Цикл] — Роман Суржиков, «Принц Терний» [Цикл] — Марк Лоуренс, «Охотник х Охотник» — Ёсихиро Тогаси, «Темная сторона» — Саймон Грин, «Судьба/Начало» — Гэн Уробути, «Герои умирают» — Мэтью Стовер и далее, далее, далее.<br/>
<br/>
ps| Для тех, кто знакомится с этим жанром и не знает с чего начать, то Земной Круг или Меекхан будет самой удачной точкой отчёта по всем факторам.
Ей Богу — я очень переживаю за то, что и Вам порой присущи досадные огрехи, которые присущи большинству здешних чтецов, но Вы — не просто чтец — Вы ИСПОЛНИТЕЛЬ я очень хочу чтобы Вы могли стать АРТИСТОМ поэтому позволю себе еще одно замечание конкретно по исполнению четвертой книги: в слове ИМЯРЕК ударение ставится на последний слог — ИМЯРÉК. :-)<br/>
<br/>
С уважением<br/>
Андрей И. Сикора<br/>
aka Zweromaxus or Maxim_Off<br/>
<br/>
PS<br/>
Если будете не сильно заняты и Вам вдруг станет скучно — заходите в гости на мою авторскую страничку на портале СТИХИ.РУ. Публиковаться я начал сравнительно недавно и там пока выложено всего около двух десятков стихов, стишков и эпиграмм, в работе на сегодня находятся еще 7, но пока дело к сожалению застопорилось по чисто техническим причинам.<br/>
Адрес странички:<br/>
<a href="https://www.stihi.ru/avtor/zweromaxus" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.stihi.ru/avtor/zweromaxus</a><br/>
<br/>
Буду очень признателен если Вы найдете для моих опусов пару слов. От Вас готов принять даже ругательные! ;-)
<br/>
Что написано пером не вырубал я топором! И к изданию уважение ну и автору почтение! Ну а те кто недоволен эти мимо пусть идут свою желчь с собой несут! Слушателей таких здесь много скатертью бы им дорога! Они сюда пришли не слушать, а языками зацепиться таким вот образом чтоб утвердится! А я читаю как хочу да и с глаголом заверчу! Неправильные ударения? Ну да бывает ну и что? И не им меня учить как мне грамотность лечить! (Гаврилиада)😊<br/>
<br/>
Гаврилиада No 17. О комментариях. Примечания нужны, примечания важны! Чтобы книгу эту слушать надо голову включать! Ну а если не хотите мимо книги, проходите! Чтение ведь тоже труд чтобы мысли появлялись знаниями, наполнялись! Для ленивых это да комментарии беда! Этим всё для развлечения лишь бы быстро всё сожрать даже и не разжевать! Так и в жизни потребляют недовольство, проявляют! (Гаврилиада) 😊<br/>
<br/>
PS: Рекомендую вот эту книгу она ещё не полностью прочитана. Хорошая книга. Современных слушателей некоторых раздражает очень. <br/>
<br/>
Мальков Павел — Записки коменданта Кремля <a href="https://akniga.org/malkov-pavel-zapiski-komendanta-kremlya" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/malkov-pavel-zapiski-komendanta-kremlya</a>
И просьба к админам — удалите пожалуйста эту версию «Крысолова», Грин бы был только за!
Да. Меня не было с месяц, но <a href="https://www.youtube.com/watch?v=az-rvbjNg98" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=az-rvbjNg98</a>
«Religion has actually convinced people that there's an invisible man living in the sky who watches everything you do, every minute of every day. And the invisible man has a special list of ten things he does not want you to do. And if you do any of these ten things, he has a special place, full of fire and smoke and burning and torture and anguish, where he will send you to live and suffer and burn and choke and scream and cry forever and ever 'til the end of time!<br/>
<br/>
But He loves you. He loves you, and He needs money! He always needs money! He's all-powerful, all-perfect, all-knowing, and all-wise, somehow just can't handle money!”
<br/>
Вот лишь некоторые из примеров:<br/>
<br/>
Перевод: Эта материя представляет собой соединение триллионов миллиардов миллионов различных частиц энергии в одну большую массу, управляемую разумом… Твой разум — в самом деле владыка!<br/>
Первоисточник: This matter is a coagulation of a million billion trillion different energy units into one enormous mass—controllable by the mind...you really are a master mind! <br/>
Мой комментарий: Так это мой разум владыка надо мной или все таки я владыка разума (вдохновитель)? <br/>
<br/>
Перевод: Люди заметят эту негативную, больную форму и будут — совершенно справедливо —говорить: «Это совсем другой человек».<br/>
Первоисточник: People will see this negative, sick form and they will say, “What’s the matter?”<br/>
Мой комментарий: Здесь игра слов, когда видят что человек неважно выглядит, у него спрашивают «в чем дело(материя)?», а из контекста понято, что ум отражает негативные мысли в материи и от этого фраза становиться буквальной.<br/>
<br/>
Перевод: Так цикл творения и опыта, создания образов и их осуществления, познания и роста в неизвестное продолжается —ныне и присно и во веки веков. Аминь!<br/>
Первоисточник: In this way the cycle of creation and experience, imaging and fulfilling, knowing and growing into the unknown, continues, both now and even forever more. Whew! <br/>
Мой комментарий: «Ух!» превратилось в «Аминь!»…<br/>
<br/>
Перевод: Чистый выбор ведет к спасению души через чистое творение высшей идеи в каждый явленный миг.<br/>
Первоисточник: Pure choice produces salvation through the pure creation of highest idea in this moment now. <br/>
Мой комментарий: Из книги понятно, что спасение это — спасение себя от забвения в нереализованности. А можно подумать что речь идет о спасении души от козней дьявола (от вечных мук).<br/>
<br/>
Перевод: Да, Мною. Твоя душа есть Я, и ты это знаешь.<br/>
Первоисточник: Yes, Me. Your soul is Me, and it knows it.<br/>
Мой комментарий: Душа знает что она есть Бог, в то время как я могу не знать что она это знает.<br/>
<br/>
Перевод: Думаешь ли ты, что они ограничены, как ты это формулируешь, в своем выборе?<br/>
Первоисточник: Do you think they are limited, as you put it, not of their choice?<br/>
Мой комментарий: Не в выборах они ограничены, а сделали себя ограниченными (или слабыми или немощными или инвалидами) по своему выбору.<br/>
<br/>
Перевод: Единственной Организующей Мыслью, которая будет способна подавить эту, будет мысль, исходящая из веры: Бог обязательно даст все, о чем просят. <br/>
Первоисточник: The only Sponsoring Thought which could override this thought is the thought held in faith that God will grant whatever is asked, without fail.<br/>
Мой комментарий: Почему подавить, если написано заменить (переопределить)? Можно подумать что нужно бороться (подавлять) мысли а не «искать» изменения веры из которой они такими исходят.<br/>
<br/>
Перевод: Тогда твоя жизнь будет обусловлена одним из двух энергетических полей: либо твоими бесконтрольными мыслями, либо коллективным сознанием. <br/>
Первоисточник: Your experience will then be created by one of two other energies: your uncontrolled thoughts, or the collective consciousness. <br/>
Мой комментарий: Тогда твой опыт будет создаться одним из двух других типов энергий… какие такие «поля»?<br/>
<br/>
Перевод: Следовательно, важно искать носителей более высокого сознания. <br/>
Первоисточник: It may, therefore, be wise to seek beings of high consciousness.<br/>
Мой комментарий: Следовательно, возможно, было бы мудро икать носителей высокого сознания. А можно подумать, что важно их искать а не то будет худо.<br/>
<br/>
Перевод: Некоторые души на некоторое время остаются в той реальности, делая ее очень убедительной, подобно тому, что они испытывали, находясь еще в теле, хотя эта реальность фиктивна и непостоянна.<br/>
Первоисточник: Some souls remain in that experience for a time, making it very real—even as they remained in their experiences while with the body, though they were equally as unreal and impermanent.<br/>
Мой комментарий: Некоторые души остаются в этом созданном ими переживании на некоторое время, делая его очень реальным, так же как они оставались в их переживаниях находясь в теле, хотя эти переживания одинаково иллюзорны и непостоянны.<br/>
<br/>
Перевод: А почему мы о них ничего не слышали?<br/>
Первоисточник: Why have we not heard them?<br/>
Мой комментарий: Почему мы их не слышали, а не почему мы о них ничего не слышали. <br/>
<br/>
Перевод: но они держатся за них, строят на них свои ценности.<br/>
Первоисточник: but they agree with them, based on their values. <br/>
Мой комментарий: Все наоборот, они соглашаются с ними по тому что они исходят из их ценностей, а не строят ценности исходя из них.<br/>
<br/>
И так далее, далее, далее…
<br/>
Ильинский над вами посмеялся бы, сказав: <br/>
<br/>
«Меня пригласили, чтобы я представил несколько чеховских коротких рассказов. А вот такой подвиг, какой совершил Джахангир Абдуллаев, да еще иностранец, для кого русский язык не родной, мне было бы не под силу. Мое ему уважение и почтение! Только люди, которые сами ничего подводного не совершили, могут чушь нести. Берите пример с этого гиганта и таланта! Вам до него как до Кассиопеи. А вы еще с ним пререкаетесь, да еще дизы ставите. ОН вас всех переживет! У Чехова более 500 произведений. И что я, Ильинский, все эти произведений озвучил? Вы шутите?»<br/>
<br/>
Вот, что маэстро, великий русский артист сказал бы вам, провокаторам и болтунам, чей последний аргумент — это дизлайк!<br/>
<br/>
Вы пока здесь болтологией занимаетесь я уже готовлю сборник «Весь Чехов Том 2».<br/>
<br/>
Том первый я уже опубликовал. <br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-ves-chehov-chast-1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-ves-chehov-chast-1</a><br/>
<br/>
Также опубликовал тематические сборники и антологии. Ссылки на отдельные произведения я не дал (Драма на охоте, Скучная история, Ненужная победа, Бабы, Мужики и тд)<br/>
<br/>
Чехов Антон — Рассказы. Повести. Пьесы. БВЛ. Том №123<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-a-p-chehov-rasskazy-povesti-pesy-bvl-tom-no123" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-a-p-chehov-rasskazy-povesti-pesy-bvl-tom-no123</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — Пёстрые рассказы<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-pestrye-rasskazy" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-pestrye-rasskazy</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — Антология рассказов. Том 1<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-antologiya-rasskazov-tom-1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-antologiya-rasskazov-tom-1</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — Антология рассказов. Том 2<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-antologiya-rasskazov-tom-2" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-antologiya-rasskazov-tom-2</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — Антология рассказов. Том 3<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-antologiya-rasskazov-tom-3" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-antologiya-rasskazov-tom-3</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — В сумерках<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-v-sumerkah" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-v-sumerkah</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — Невинные речи (Сборник)<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-nevinnye-rechi-sbornik" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-nevinnye-rechi-sbornik</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — Жалобная книга<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-zhalobnaya-kniga" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-zhalobnaya-kniga</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — Маленькая трилогия<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-malenkaya-trilogiya-1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-malenkaya-trilogiya-1</a><br/>
<br/>
Мой подвиг уже никто не осилит! <br/>
Если бы вы знали, как делается аудиокнига, вы бы поняли бы мои слова! <br/>
<br/>
К сожалению, те кто делают аудиокниги, этого о моем подвиге не говорят. Трусы и завистники! Я бы сказал бы много хороших слов тому, кто совершил нечто подобное, хотя бы процентов на десять из моего!
Мой литературный блог: <a href="https://dzen.ru/id/637f854199494236ee98b17c" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">dzen.ru/id/637f854199494236ee98b17c</a>
Мой литературный блог: <a href="https://dzen.ru/id/637f854199494236ee98b17c" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">dzen.ru/id/637f854199494236ee98b17c</a><br/>
В нем никакой озвучки :)
<a href="https://akniga.org/birs-ambroz-odin-iz-bliznecov" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/birs-ambroz-odin-iz-bliznecov</a>