Это произведение автора понравилось меньше остальных, но тоже неплохо. Ну а в прочтении Некрофоса любой ужастик, автоматически, становится в 2 раза страшнее ❤️
Как весело и как грустно. Настолько просто, настолько глубоко! Мне кажется, что ваше произведение станет одним из моих любимых. А ваш голос, я в него просто влюбился! Спасибо вам большое!<br/>
P. S. Сначала не цепляло, при чем ни чтение ни содержание, но потом… О как мы порой ошибаемся, делая поспешные выводы!)
А вы знали, что у команды Букреева было мало запаса кислорода? Только один клиент Фишера оплатил полную сумму.Букреев старался сэкономить кислород.Ему ещё пришлось взвешивать перила, которые шерпы должны были до этого дня.Возможно из-за всего этого он сильно устал и договорившись с Фишером вернулся к 4-му лагерью.Но того что он потом спас троих в буране на такой высокой горе, называть так, это невидимая наглость с вашей стороны.
Дык линия с Лахджей основная — ось, вокруг которой и крутятся остальные сюжеты баек. Далее написаны пока 4 книги «Семья волшебников», три из который выпущены и 4-я в процессе
4 января исполняется 240 лет со дня рождения известного немецкого филолога и исследователя немецкой народной культуры Якоба Гримма, старшего из творческого дуэта братьев-сказочников Гримм.<br/>
Сегодня словосочетание «братья Гримм» подразумевает только двух братьев. Однако детей в семье было шестеро – Якоб, Вильгельм, Карл, Фердинанд, Людвиг Эмиль и сестра Лотта. Будущие сказочники родились в небольшом немецком городе Ханау, где их отец служил чиновником. Братья, по примеру своего отца, прилежно изучали юриспруденцию, однако всё свободное время отдавали немецкой литературе, с удовольствием слушали лекции по немецкой поэзии. В 1811 г. состоялся литературный дебют братьев. Якоб опубликовал работу «О старонемецком мейстерзанге», а Вильгельм напечатал перевод «Древнедатских героических песен, баллад и сказок». Совместно братья впервые выступили в 1812 г., когда издали два эпических памятника раннего средневековья: «Песнь о Гильдебранте» и «Вессобруннская молитва». Накануне Рождества 1812 г. в издательстве Раймера в Берлине вышел первый том сказок, который ныне считается одной из главных библиографических редкостей. От авторства братья отказались, на титульном листе было написано: «Детские и домашние сказки. Собрано братьями Гримм». Братья Гримм впервые отнеслись к сказке как к явлению народной культуры. Собранные ими сюжеты нельзя отнести только к немецкой культуре — это явления мирового характера. Они считали, что все европейские народы обладают общим комплексом сказочных сюжетов, которые передавались из уст в уста, невзирая на границы и национальные различия. <br/>
В литературном наследии братьев Гримм три тома «Детских и семейных сказок» занимают самое скромное место. Кроме них и «Немецкой грамматики», было огромное количество публикаций и статей, «Немецкие предания», «Немецкая мифология». Главный труд жизни братьев Гримм — «Словарь немецкого языка». В 1835 году Якоб Гримм осуществил свой давний замысел — восстановить немецкую мифологию, вернуть ей былой авторитет, объяснить её значимость для истории Германии. Его «Немецкая мифология» получила призвание не только в Германии, но и за её пределами.<br/>
Сегодня мало кто помнит научные сочинения братьев Гримм. Но именно «Сказки» обеспечили посмертную мировую славу братьев Гримм.<br/>
Братья Грим всю жизнь были очень привязаны друг к другу. Первым скончался Вильгельм. Якоб Гримм пережил брата на четыре года, перед самой смертью пожелав в последний раз взглянуть на фотографию Вильгельма. Знаменитые на весь мир сказочники похоронены рядом в Берлине.<br/>
<br/>
«Пока я живу, я буду радоваться всему, что сделал; мне будет большим утешением, если какие-то из моих работ переживут меня, они от этого ничего не потеряют, а только выиграют» – Якоб Гримм.
Спасибо за отклик. Рассказ «Скамья» появился благодаря вот такому фото: <a href="https://disk.yandex.ru/i/I59TTPiT9KGXlA" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">disk.yandex.ru/i/I59TTPiT9KGXlA</a>
Рассказ задел, откликнулся. Я сама много лет назад начала осознанно учиться применять личины. Хотя у меня они ну очень честные получаются, правильные. Блин, воспитание.<br/>
И уверена, что те, входящие в 8% владеющих материальным активом России, воспитывались сразу с умением безукоризненно владеть этими личинками.
И так, мне очень понравилась музыка на фоне, пока музыку «не в тему» не заметил.Кто то считает ее слишком громкой, эти люди наверно просто не могут впитывать двойную информацию, я в шоке как она может мешать. Незнаю в каком плане используют «рояли», когда хотят выделить минусы, но такие люди зачастую слепы, даже не понимая смысл произведения, который основывается на удаче и умственных способностях римуру. Их бесит отсутствие трудностей на пути гг?<br/>
Один чел писал про девственность в 30+ лет.А разве автор не хотел подчеркнуть этим неудачную прошлую жизнь? Озвучкер топ, но конкретно сейчас 6-7/10
Два книжных шкафа на спину Уильяму Линку за такую халтуру. Очень слабенький проходнячек, говорю как человек только относительно недавно смотревший все серии Коломбо в обе стороны. Если меня не подводит память линк один из сценаристов и создателей «сериала». Ну общие впечатления короче как от «новых» серий Коломбо. Типо Фальк все еще красавчик но снято уже хреново. Я вот не помню по сколько идут серии, но по моему даже больше 40 минут, да это грубое сравнение, но камон ребятишки, книга прочитана за 40 минут, я бы еще понял если бы это часа 2 было хотя бы, а лучше 3 (хотя сам я люблю больше часовые аудиокниги потому что быстро засыпаю), тогда бы это можно было примерно соотнести со вместительностью серий. Сценарии как и режиссура были на разных людях, и могу точно сказать, что самая слабая серия по сюжету и атмосфере будет разе в два лучше чем этот фанфик. Были и слабые серии, но было много и очень сильных, даже с художественной точки зрения, и атмосфера и флер и саспенс, и отличная игра, и даже хорошие сюжеты. Ну я конечно не говорю что убогость данного высера является преступлением столетия, но все таки считаю данные 40 минут зря потраченым временем. Аргументировано расписывать что мне не понравилось не буду, не мой стиль, пускай это делают спойлерасты, которых на данном ресурсе пруд пруди. Но то что Коломбо за всю книгу говорит всего две пускай и продолжительные но всего лишь реплики, и по сути вообще ничего не делает это просто лол. <spoiler>Я если чесно думал, что он зайдет прямо в мотель, это было бы в его стиле, и даже уже начал улыбаться получив хорошие флешбеки, но нет. В конце второго акта происходит некая чухня, которая немного придает солидности этой жалкой поделке, но этого не достаточно. А в итоге все разруливает скучная, примитивная и банальная дактилоскопия, лол. </spoiler> Я бы мог описать подробнее все аспекты своего негодования, но кому это нужно, да и пол четвертого утра на часах, мозг уже не варит а покакать в коментах хочется. Так что предлагаю перейти к небольшому анализу чтеца. Слушаю его вторую книгу, по голосу — Всеволод Кузнецов на минималках и то только во второй половине каждого предложеня. В первых половинах у него прорезается юношеский визг в голосе, часто проглатывает буквы, звуки, немного бубнит, но предложения всегда заканчивает голосом Кузнецова(харизматично, симпатично, символично, попсово, приемлемо). Я прослушал больше пяти сотен аудиокниг разных чтецов, и считаю данного персонажа довольно приемлемым чтецом. Если бы только он более стабильно читал не ломая голос, но думаю это ему всеравно не подвласно. В той первой книге он вообще не менял голоса при диалогах и не делал пауз. Тут же он решил озвучить коломбо таким баритончиком в стиле дешевых аниме озвучек. Конечно я учитываю то что не все могут пародировать разные голоса, или творить чудеса с интонацией, даже не меняя голосов создавать полное покрывало погружения, таких чуваков очень мало. Если сравнивать данного чтеца с общей массой, которая состоит полностью из аматоров, то довольно хорошо старается, впринципе я больше симпатизирую ему чем ненавижу. Но вот голос Коломбо в этой записи, и пускай это будет моим субьективным стереотипом, он — заруинил. Да, это не ужасно, но это вообще не то. Можно было наоборот читать этим голосом Троя (или как там его) и было бы уже лучше, а дефолтным голосом Коломбо. Короче полистал «эксклюзивы» которые он читает, какая то новодельная буффонада малокачественная по большей части, люблю солидную классику по типу желязны, муркока, пола андерсона, лема, пирса энтони, че всех называть? на это час уйдет, а тут какая то ноунеймная оверхайпнутая попса категории б если не «гэ»по кд лупит. Ну конечно я это говорю на основе 2 минутного анализа библиотеки, но пускай я буду ошибаться, не важно. Ну и самый главный порок данного пациента в том, что он в лучших традициях отделения для слабоумных на ютубе — делает ударение на каждое последнее слово в каждом предложении. Признаю, делает он это не так уж и «всегда», или делает он это слабо, но он это — делает, за что выношу позорный приговор, однозначно. Если бы не этот и вышеуказанный кринж в его поведении, то его можно было бы зачислить к хорошим чтецам. Попробую еще пару книг послушать в твоем исполнении, не парься парниша, коментов я больше писать не буду скорее всего.
P. S. Сначала не цепляло, при чем ни чтение ни содержание, но потом… О как мы порой ошибаемся, делая поспешные выводы!)
<br/>
Симпатичненько
Как же мне нравится эта фраза
Сегодня словосочетание «братья Гримм» подразумевает только двух братьев. Однако детей в семье было шестеро – Якоб, Вильгельм, Карл, Фердинанд, Людвиг Эмиль и сестра Лотта. Будущие сказочники родились в небольшом немецком городе Ханау, где их отец служил чиновником. Братья, по примеру своего отца, прилежно изучали юриспруденцию, однако всё свободное время отдавали немецкой литературе, с удовольствием слушали лекции по немецкой поэзии. В 1811 г. состоялся литературный дебют братьев. Якоб опубликовал работу «О старонемецком мейстерзанге», а Вильгельм напечатал перевод «Древнедатских героических песен, баллад и сказок». Совместно братья впервые выступили в 1812 г., когда издали два эпических памятника раннего средневековья: «Песнь о Гильдебранте» и «Вессобруннская молитва». Накануне Рождества 1812 г. в издательстве Раймера в Берлине вышел первый том сказок, который ныне считается одной из главных библиографических редкостей. От авторства братья отказались, на титульном листе было написано: «Детские и домашние сказки. Собрано братьями Гримм». Братья Гримм впервые отнеслись к сказке как к явлению народной культуры. Собранные ими сюжеты нельзя отнести только к немецкой культуре — это явления мирового характера. Они считали, что все европейские народы обладают общим комплексом сказочных сюжетов, которые передавались из уст в уста, невзирая на границы и национальные различия. <br/>
В литературном наследии братьев Гримм три тома «Детских и семейных сказок» занимают самое скромное место. Кроме них и «Немецкой грамматики», было огромное количество публикаций и статей, «Немецкие предания», «Немецкая мифология». Главный труд жизни братьев Гримм — «Словарь немецкого языка». В 1835 году Якоб Гримм осуществил свой давний замысел — восстановить немецкую мифологию, вернуть ей былой авторитет, объяснить её значимость для истории Германии. Его «Немецкая мифология» получила призвание не только в Германии, но и за её пределами.<br/>
Сегодня мало кто помнит научные сочинения братьев Гримм. Но именно «Сказки» обеспечили посмертную мировую славу братьев Гримм.<br/>
Братья Грим всю жизнь были очень привязаны друг к другу. Первым скончался Вильгельм. Якоб Гримм пережил брата на четыре года, перед самой смертью пожелав в последний раз взглянуть на фотографию Вильгельма. Знаменитые на весь мир сказочники похоронены рядом в Берлине.<br/>
<br/>
«Пока я живу, я буду радоваться всему, что сделал; мне будет большим утешением, если какие-то из моих работ переживут меня, они от этого ничего не потеряют, а только выиграют» – Якоб Гримм.
И уверена, что те, входящие в 8% владеющих материальным активом России, воспитывались сразу с умением безукоризненно владеть этими личинками.
— <br/>До вашей бездны интеллекта мне, конечно, далеко :3
Один чел писал про девственность в 30+ лет.А разве автор не хотел подчеркнуть этим неудачную прошлую жизнь? Озвучкер топ, но конкретно сейчас 6-7/10
В частности, им не по душе, когда подменяют понятия, и «отсутствие жалости» вдруг становится «кровожадностью» 🫤<br/>
<br/>
Да и в целом коробит, когда с незамутненной уверенностью в собственной правоте рассуждают о том, что «очень хорошо чувствует»© автор, умерший в прошлом веке, о чём он думал и что имел в виду.