Кажется, Тенниел Алису с себя рисовал. Очень она похожа на художника. <a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/63/Alice_par_John_Tenniel_04.png" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/63/Alice_par_John_Tenniel_04.png</a><br/>
<br/>
Может, его внучка ему позировала? )))<br/>
<br/>
Я предисловия читаю после прочтения книги. До прочтения они не ложатся мне в голову. <br/>
<br/>
Что касается моего «слова», то я первым ввел эту традицию как чтец и декламатор — «Слово от диктора (декламатора)», за что меня ненавидят другие чтецы. Да вообще за многое другое: даже за то, что я не попрошайничаю на сайтах как они, не стелюсь перед издательствами, а творю творчество для людей, пусть даже некоторые из них обливают меня поносом. Ничего, будущее меня уже оценило, настоящее — жалкое и мерзкое. Есть, кончено и хорошие люди, но их кот наплакал. <br/>
<br/>
Для будущего я создаю все!.. Я уже давно живу в будущем, настоящее противно и враждебно мне. Какое-то оно мерзопакостное, трусливое, малодушное. «Как бы чего не вышло...» — так все и живут, только и совершая мелкие пакости друг другу! ))) Фу, мерзость какая!..
я сама писатель, Кристи — мой любимый автор, эта книга — мой №1 из всех существующих художественных. именно ее я взяла бы на необ. остров, если бы могла взять лишь одну. <br/>
ее слог завораживает! (исключительного качества перевод и отличное прочтение. вы попадаете во внутр. мир одного из выдающихся писателей всех времен, а также исключительного во всех смыслах человека. книга лучше всех прочих иллюстрирует несколько десятилетий истории Англии — с последних лет правления королевы Виктории до 60-х годов 20-го века. <br/>
это очень честный, лишенный претенциозности и самолюбования рассказ о жизни, как она есть; и не самой простой женской судьбе. <br/>
я обожаю эту книгу! всегда советую всем своим друзьям-знакомым, т.к. если не читать ее — то что еще??<br/>
p.s. если вам понравилось, советую автобиографию С. Кинга (On Writing), ее первые ~60%: 2-я половина 20-го века, где американец из крайне бедной семьи в глубинке Америки проходит путь от черного разнорабочего до одно из самых талантливых и известных в мире писателя (который кроме прочего, женился в 20+ и сумел сохранить свой брак).
Написано шикарно, чистым русским языком и довольно красочно.Сейчас на пенсии это произведение воспринимается иначе, чем в школьные годы.А разве могло быть иначе, когда для нас непонятно было, почему бы с родителями не «пошататься»по Франции, Италии, Греции, не посидеть в студенческих аудиториях Германии, постигая латинский язык с «англицким».Трудно воспринимались вечера по воскресеньям, когда после работы по шесть дней в неделю за 60-80 рублей в месяц в совхозе на целине родители не озадачивались меню из 7-9 блюд на каждый день.«Ленивыми»были они и вместе с ними мы, ворочая плицами зерно на току или собирая картошку на картофельном совхозном поле.Просто разными мы были с Обломовыми, Штольцами и прочими князьями.Потому и проблемы у нас были совсем отличными от их«обломовщины». Роман хорош просто для чтения или прослушивания, тем более в великолепном прочтении Ильи Прудовского.О том, что он мог чему-то научить нас детей 60-70 годов прошлого века не может быть и речи.Мы видимо как-то подспудно понимали это и не стремились к изучению произведений о далёкой от нас жизни.Извините, что как-то сбивчиво и не совсем понятно.Ну, как уж получилось.
Спрячь свой длинный нос в колючий ворот и накройся пледом как сачком.<br/>
Страшный серый волк явился в город — он не ограничится бочком.<br/>
Вот и ты поставлен перед фактом, что сегодня ты, родной — еда.<br/>
Волк идёт, туды его в Карпаты, задевая ухом провода.<br/>
Волк чего-то и кого-то ищет.<br/>
Думая, мол абы да кабы, видишь, как мощны его лапищи, а твои ручоночки слабы.<br/>
Цепенеешь, чуя мерзкий ужас.<br/>
Волк луну глотает, словно мяч.<br/>
Грустно понимать — ты поздний ужин, ведь ещё так молод и горяч.<br/>
Плачь, молись, люби, кусая локоть (если, брат, ты веган — то гарнир).<br/>
Слышишь — в облаках хохочет Локи. Неужели это сам Фенрир?<br/>
Волчий глаз блестит голодным лоском, гибелью, кошмаром, древним злом.<br/>
Просто ты работаешь в киоске, и тебе чутка не повезло.<br/>
Ты не рыжий, не обутый в лыжи и не смотришь страшное кино.<br/>
Зверь глядит в окно, и вдруг ты слышишь:<br/>
«Яшкино. Клубничное. Одно».<br/>
<br/>
<a target="_blank" href="https://radikal.ru" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://c.radikal.ru/c40/2112/ad/51653bf6b05e.png"/></a>
Извините, вмешаюсь. «Ring of gold» — это правильный English, но древний. Ну, если, например, сказать: «Pray, do tell» — правильный Old English, но так сейчас не говорят.<br/>
Вот вам цитата из старинной песни викинга-воина, которая так и называется «Ring of gold»<br/>
<br/>
When earth and sky was first divided<br/>
A star did fall into river deep<br/>
A star of gold into silvery water<br/>
While I sail, by this you shall remember me<br/>
Wear it, yours forever to keep<br/>
To bind us beyond end of time, to thee I give a ring of gold.<br/>
<br/>
Кстати, здесь хорошо продемонстриртвано то, о чем упомянула Laylel «star of gold» and «ring of gold» предельно дословно звезда золота и кольцо золота, т.к. «of» фактически передает родительный падеж (его в английском нет, но для нас это родительный). Конечно, переводить надо как «золотое».<br/>
Ну а в современном английском gold -это то, что сделано из золота, а golden — то, что золотого цвета или as the figure of speech.
Удивительный чтец, где либо в слове, да взвоет, где точно не надо, там обязательно интонирует, вражина! Что я делаю со Стельмащуком, чтобы слушать! Во первых прибавляю скорость +35, захожу в микшер потом в динамики и меняю высоту тона на — 2, получается нормальный хрипловатый баритон, эквалайзер отстраиваю по громкости и тону под себя. Конечно, избавиться от взвывания и вопросительной интонации в каждом слове невозможно, но если баритоном, то не так бесит и вроде уже и не Стельмащук вовсе. Книга интересная, хочется послушать!
Дело не во времени, а в воспитании. В середине 60-х прошлого века наша учительница литературы всегда нам говорила: человек подсознательно лучше реагирует на то, когда называют его вначале по имени, а потом по фамилии. И по правилам этикета так же. Да и математичка, очень старенькая, в молодости выпускница института благородных девиц, в начале нас называла по имени, а потом только по фамилии. А у нас в классе 7 Елен было, представляете, звучит имя и у всех семерых душа в пятки уходит.
Ребят, не серьезно. Пуля из браунинга калибра 9 мм или 7, 62 мм застряла в столешнице? Если только она (столешница) сделана из березы Шмидта, тиса или кизила! Но для походного стола на полтора десятка сталкеров это слишком круто, да и географически в тех местах мог встретится разве что кизил… Или же толщина столешницы (скорее, всего, сосновой или липовой) превышала 50 мм как минимум… Вы уж простите, но такая у меня натура — не хавать все подряд, что навытворяют в своих талантливых умах доморощенные фантасты…
Весь цикл — прелестная маленькая безделушка. Абсолютно дамский роман с элементами фантастики. Для девочек. Из плюсов — остается позитивный настрой после прослушивания. Вот в общем и все о плюсах. В остальном — топорно. Образы примитивны, манера повествования отвратительно однообразна. Эти повторения которые автор вставляет где ни попадя просто вязнут в ушах и реально раздражают разрушая весь эффект от сказки. Озвучка соответствует качеству романа. В целом можно прослушать разок, если хочется сладенького сиропчика и есть силы терпеть повторения через каждые 5-15 минут текста.
А разве Рождество у нас уже не праздник? Он и был всегда, и праздновать его никогда не запрещали. Почему его отмечают 7 января, а не 25 декабря — вопрос не к государству, а к церкви. Но ведь православное Рождество празднуют только православные христиане, а в России живут не только они, но и мусульмане, буддисты, иудаисты, наконец — просто неверующие. Новогодний же праздник всех объединяет.<br/>
Кстати, во многих странах Европы Рождество празднуют уже не так, как раньше: по понятным причинам, вынуждены проявлять толерантность.
Книга явно сыроватая, как будто ее писали 2 человека. Поначалу загадочная и интригующая, но с появлением главной героини вырождается в сопливый женский роман. Как по мне, если полностью выкинуть сюжетную линию Магды, то произведение только выиграет, станет более динамичным и лаконичным. Внутренние переживания старой девы с мозгами и эмоциями 15 летней девочки просто коробят. Впечатление, что смотришь подростковый сериал, настолько все коряво. Очень годную идею автор запорол, пришитыми белыми нитками образом, как будто к готовому пальто присобачили третий рукав другого цвета.
Аудиокнигу не слушал так как читал в бумажном варианте 10 книг из 15 серии, не читал только про группу 13 так как просто не успел купить всю серию разом, а покупать со 2 книги и возвращаться к 1 книге после четырех последующих не охотно. Серия про Безликого увы слабее Старого. Советовать могу только последние 2 книги «Штурм» и «Побег», 3 книга как по мне самая слабая из серии, заставлял читать её через силу, очень скучно. А Шубина слушал другие книги, он великолепен.
Не так давно, ещё 60 лет назад, людям отличавшимся живостью и разнообразием мышления делали лоботомию (думаю вам не нужно объяснять, что это такое). Потому, что они попадали под «словарное» определение болезни. И делали это не от знания, а скорее от незнания. И таких примеров можно приводить сотни и тысячи. Медицина знает меньше 1% потенциальных знаний в этой области. Так, что оставьте свои словарные определения. Они очень легко меняются в случае новых открытий. Но для «сожженных на кострах инквизиции» это слишком поздно.
Количество комментариев впечатляет. Даже подумал, что боты. Но нет, вроде люди. Мне лично данная работа не понравилась, хватило 15 минут. В итоге: тембр мужского голоса можно отнести в категорию «сойдёт», манера чтения в «такое себе», женские голоса (понятно, что их хрен нормальные для ентого дела найдешь и еще уламывать надо) в «а зачем вообще это надо было», текст и особенно диалоги в «никуда не годится». Это личное мнение, судя по комментариям, многим зашло, и слава богу. За старания 5 баллов и респект.
Читала книги из этой серии еще в 5- м классе! С удовольствием испытала хитрости сыщика Фатти с ключом и невидимыми чернилами на деле. Из всей серии в школьной библиотеке было только три книги.А так хотелось прочитать их все! С тех пор безуспешно пыталась их найти в библиотеках или книжных магазинах. А вот, спасибо интернету, спустя уже 25 лет, можно, наконец, прослушать вместе с сыном. <br/>
Озвучка меня немного раздражала. Меееедленная… Но потом добавила 20% скорости- и все Ок! Можно слушать теперь.
<br/>
Может, его внучка ему позировала? )))<br/>
<br/>
Я предисловия читаю после прочтения книги. До прочтения они не ложатся мне в голову. <br/>
<br/>
Что касается моего «слова», то я первым ввел эту традицию как чтец и декламатор — «Слово от диктора (декламатора)», за что меня ненавидят другие чтецы. Да вообще за многое другое: даже за то, что я не попрошайничаю на сайтах как они, не стелюсь перед издательствами, а творю творчество для людей, пусть даже некоторые из них обливают меня поносом. Ничего, будущее меня уже оценило, настоящее — жалкое и мерзкое. Есть, кончено и хорошие люди, но их кот наплакал. <br/>
<br/>
Для будущего я создаю все!.. Я уже давно живу в будущем, настоящее противно и враждебно мне. Какое-то оно мерзопакостное, трусливое, малодушное. «Как бы чего не вышло...» — так все и живут, только и совершая мелкие пакости друг другу! ))) Фу, мерзость какая!..
ее слог завораживает! (исключительного качества перевод и отличное прочтение. вы попадаете во внутр. мир одного из выдающихся писателей всех времен, а также исключительного во всех смыслах человека. книга лучше всех прочих иллюстрирует несколько десятилетий истории Англии — с последних лет правления королевы Виктории до 60-х годов 20-го века. <br/>
это очень честный, лишенный претенциозности и самолюбования рассказ о жизни, как она есть; и не самой простой женской судьбе. <br/>
я обожаю эту книгу! всегда советую всем своим друзьям-знакомым, т.к. если не читать ее — то что еще??<br/>
p.s. если вам понравилось, советую автобиографию С. Кинга (On Writing), ее первые ~60%: 2-я половина 20-го века, где американец из крайне бедной семьи в глубинке Америки проходит путь от черного разнорабочего до одно из самых талантливых и известных в мире писателя (который кроме прочего, женился в 20+ и сумел сохранить свой брак).
«Яна, вы просто вдумайтесь в цифру. Это было 60, плюс-минус, лет назад! Какое это может к вам иметь отношение? Совершенно другое поколение.»©<br/>
То, что выдержало 60 лет, не устарело и не утратило ни красоты своей, ни изысканности, ни оригинальности, ни значимости… это антиквариат. И останется в веках. Ну если конечно не выпьют, ни украдут, ни спрячут в личных коллекциях… Я, например предпочитаю пить кофе из тонкого фарфора, а не грубого фаянса.Разорили нашу фарфоровую фабрику. Но пока ещё есть возможность купить с рук её изделия. И не дорого. Я покупаю. Сейчас вот Украину грабят. Под благовидными предлогами.((( Думаю, за иконы и мощи святые руки у них и отсохнут.Дай-то Бог!)))
<br/>
То есть получается что если человеку в реале дадут ногой в рыло (кинетическая энергия) то нейронные модуляторы тут же переработают и перераспределят по «биологической оболочке получаемую кинетическую энергию.»? Так? Эм-м-м. А зачем? Видимо, для того чтобы в виртуальной нейронной реальности он почувствовал удар в рыло. Я правильно понял?<br/>
<br/>
И что такое «нейронные иллюзии»?<br/>
— <br/>
Бляха-муха, мне теперь кошмары снится будут. О том как человечество, начитавшись подобной ереси, деградирует до уровня тараканов, а тараканы под умелым руководством Светоносного тут же захватят планету и превратят всех человеков в нейронные батарейки, чтобы на своих нейронных компьютеров гонять в «Цивилизацию-кокроуч -v 1.0»<br/>
XD
Он проанализировал сведения о движении грузовых поездов и роде груза что они возили. Это было во всеобщем доступе — в газетах печатали. И узнал, что вагоны с хлопком(или опилками, не помню), азотной кислотой и прочими <i>«индигрдиентами»</i>, необходимыми для создания пироксилина и бездымного «пироксилинового» пороха идут в такой то город. Кстати, сопоставив цифры и обьёмы он сумел разработать технологию изготовления такого пороха и в России.<br/>
<br/>
… «Но, могу порекомендовать посмотреть «падение чёрного ястреба» и «выживший» „© ага, посмотрю! Бегу, аж спотыкаюсь!!! <br/>
Кстати, а как насчёт “V — знак победы»? Не, не покатит? Ну, тогда может быть «Секретные материалы» все сезоны мне посмотреть?<br/>
не?<br/>
Ну может тогда «Весёлая карусель» подойдет?<br/>
А чо? Информационная насыщенность — одинаковая. <br/>
Для меня, во всяком случае.<br/>
Всего хорошего. Не болейте.
Страшный серый волк явился в город — он не ограничится бочком.<br/>
Вот и ты поставлен перед фактом, что сегодня ты, родной — еда.<br/>
Волк идёт, туды его в Карпаты, задевая ухом провода.<br/>
Волк чего-то и кого-то ищет.<br/>
Думая, мол абы да кабы, видишь, как мощны его лапищи, а твои ручоночки слабы.<br/>
Цепенеешь, чуя мерзкий ужас.<br/>
Волк луну глотает, словно мяч.<br/>
Грустно понимать — ты поздний ужин, ведь ещё так молод и горяч.<br/>
Плачь, молись, люби, кусая локоть (если, брат, ты веган — то гарнир).<br/>
Слышишь — в облаках хохочет Локи. Неужели это сам Фенрир?<br/>
Волчий глаз блестит голодным лоском, гибелью, кошмаром, древним злом.<br/>
Просто ты работаешь в киоске, и тебе чутка не повезло.<br/>
Ты не рыжий, не обутый в лыжи и не смотришь страшное кино.<br/>
Зверь глядит в окно, и вдруг ты слышишь:<br/>
«Яшкино. Клубничное. Одно».<br/>
<br/>
<a target="_blank" href="https://radikal.ru" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://c.radikal.ru/c40/2112/ad/51653bf6b05e.png"/></a>
Вот вам цитата из старинной песни викинга-воина, которая так и называется «Ring of gold»<br/>
<br/>
When earth and sky was first divided<br/>
A star did fall into river deep<br/>
A star of gold into silvery water<br/>
While I sail, by this you shall remember me<br/>
Wear it, yours forever to keep<br/>
To bind us beyond end of time, to thee I give a ring of gold.<br/>
<br/>
Кстати, здесь хорошо продемонстриртвано то, о чем упомянула Laylel «star of gold» and «ring of gold» предельно дословно звезда золота и кольцо золота, т.к. «of» фактически передает родительный падеж (его в английском нет, но для нас это родительный). Конечно, переводить надо как «золотое».<br/>
Ну а в современном английском gold -это то, что сделано из золота, а golden — то, что золотого цвета или as the figure of speech.
Кстати, во многих странах Европы Рождество празднуют уже не так, как раньше: по понятным причинам, вынуждены проявлять толерантность.
Озвучка меня немного раздражала. Меееедленная… Но потом добавила 20% скорости- и все Ок! Можно слушать теперь.