Вы правы. Режиссёр человек который видит картину целиком. И со стороны всегда виднее. Я же откровенно говоря очень печалюсь, слушать свой голос. И порой это прям мука. По мне так читает какой то мужик. Я то помню как это читал. Помню голос которым читал. А тут слышу совсем странный звук который говорит моими словами, но не моим голосом
Самое лучшее впечатление от рассказа Питера Филлипса «Сон-дело святое». Но остальные тоже затронули своей атмосферой. И голоса и звуки впечатляют. Однако от Владимира Сорокина «Сон» до сих пор в недоумении. Ничего не понимаю, ни сюжета, ни выбора Владимира Князева. Ну да, вроде эротика, наверное возбуждает и при том сон. Но всё равно не понимаю символов и что «пора»? Может ключевое слово «кокаин»?
Огромное удовольствие получила от этого подзабытого романа, окунувшись в атмосферу не таких уж и давних времён. После всяких попаданцев, переселенцев и легоньких ироничных детективов современности — Строговы просто бальзам на истосковавшуюся по соцлитературе душу. Ну, а бесподобный Михаил Росляков — это моя любовь с первого звука!
Я прослушала много книг на разных языках и все-таки в основном идет чистый текст без музыки, если только где-то в начале глав, чтобы обозначить тему. По-моему то, что некоторые чтецы делают со своими рассказами здесь, скорее аудиоспектакли одного актера (чтеца) и без режиссера, т.е. чтец сам и режиссер и исполнитель, что не всегда гарантирует успешный результат. Или я ошибаюсь насчет отсутствия профессиональной режиссуры?<br/>
Насчет моего отзыва по первому рассказу. Сегодня на более свежую голову еще раз попыталась послушать — хорошая начитка, качество звука хорошее, музыка интересная, но больше полминуты соперничающего с голосом ритма музыки все равно не выдерживаю, но кому-то это может и не мешать.<br/>
В любом случае желаю всем чтецам успехов на выбранном ими поприще! :) Ну, и вообще, мне же не нравятся, например, все картины без исключения даже моего любимого художника :)
ATim, ну мистика и хоррор это прям Ваше на все 100!!! Рассказ хорош! Но голос ещё лучше, не было б без Вас так мрачно и зловеще! Я каждый раз слушая Вас, помню своё первое впечатление от хриплого: «Мои ноги в огне!!! ....» Ууух!!! Спасибо! <br/>
Добавляют перца страшные звуки музыки! Здорово!!! И финальную мелодию до конца дослушала!
Замечательная книга, но чтеца этого слушать очень тяжело, он то тараторит то растягивает дико слова и предложения. Не помогает регулировка скорости, так как звук как с испорченной аудиокассеты.
Читала сама, смотрела фильм, сейчас слушаю с огромным удовольствием, книга замечательная, советую всем! Звук тихий только в первых главах, далее все нормально.
Если позволите поделюсь своим мнением. Я был очарован прочтением «Парфюмера» в начитке Борзунова. Это была вторая моя прослушанная аудио книга (первой был «Алхимик» в исполнении Жени Миронова" и там я просто по незнанию мало обратил внимание на муз оформление. Я просто наслаждался). Так вот музыка и звуки создали атмосферу они придавали, те самые запахи и мерзость вонючей Франции. Они дали мне понимание божественного аромата женщин которые стали сырьем. В момент когда Жан Батист находился в месте без запаха и на него пролилось откровение, я не знаю как я мог это воспринять просто слушая чтеца. Даже резкие звуки дают картинку. Они ведь не просто так подбирались. Спасибо Вам за ваши мысли и мнение.
Мне кажется, сложилось недоплнимание. Мы и правда всегда ждём критики, если её нет, то как же расти в профессионально смысле. Но, что есть критика? Увы я работаю без Корректора и да порой допускаю очень непростительные для себя ошибки в ударениях. И когда человек мне на них указывает всегда прислушиваюсь и стараюсь избегать в будущем этого. Опять же относительно музыки и сопровождение, я согласен с Олегом. Вкусовщина — а именно у каждого свое восприятие. Кто то любит сухой текст, кто то эффекты и погружение. Заметил это, по рассказу «дипломатическая неприкосновенность» рассказ небольшой и для кого то совсем не интересный. Но наложив на него подложки создалась более цельная картинка (опять же по моему мнению). И зная кухню создания и работы над каждым рассказом каждого чтеца я восхищаюсь их трудоспособностью. Нам конечно проще записать и выдать текст без сопровождение и эффектов. Так-как не тратишь уйму времени на нахождение нужного трека с отсутствием авторского права. Не регулируешь его громкость. И это конечно проще. Но например послушайте рассказы Миши или Саши. В них настолько интересно поставлен эффект. Телефон рупор или де атмосфера. Та же отъезжающая машина. Я уже молчу про Мишиных Ионов. И то как в разных каналах прописаны звуки. Там полностью окунуться в рассказ. Мне о таком мастерства только мечтать. И конечно для кого мы записываем Глубину? Для своих слушателей, а не для себя любимых. Относительно себя скажу, что например критика «все говно, ничего не понравилось» не критика увы. А просто пост который не даёт роста. Он даст максимум мысль. А для чего тогда я все это записываю. Для чего трачу время и силы. Это ведь не заработок, это проект в который каждый из нас вложил душу. Наверное вы не поймёте меня до конца. Но вот своих коллег и друзей я поддерживаю. Критика она обязана быть конструктивной. Иначе это не критика, а что то что не имеет подоплеки и является делом вкуса. Радости вам в жизни и наслаждения
Спектакль хороший, очень понравился, но есть недоработка — сначала музыка играет очень громко, но потом, когда доходит дело до действительно важных диалогов, звук уходит, и практически ничего не слышно, даже на максимуме 100%.
Насчет рассказа «Уснувший в Армагеддоне» не соглашусь. Как можно было воспроизвести голоса и звуки, звучащие в голове сходящего с ума человека? Мне кажется, выход был найден очень неплохой.
после Поднятой Целины здесь как будто другой автор, всё вкуснее написано и описано, особенно быт станичников… поражает невероятная жестокость своих со своими же; какое дрянное время!<br/>
очень жаль Наташу с Аксиньей, Мелехов сочувствия к себе не вызывает.<br/>
при прослушке приходится пользоваться печатной версией, ибо с главы про паскудного папашку Аксиньи начинаются технические косяки в виде предыдущих отрезков, накладывающихся на дальнейшее повествование, звук глуховат, особенно заметно при прослушивании в наушниках.<br/>
к чтецу нареканий не имеется.
Напрягает 'социалистическое' предисловие. Терпеть не могу, когда перед книгой начитывают её краткое содержание и поясняют как же всё следует понимать. Особенно 'обломно' перед детективом слышать: такие-то будут убиты, потому как.., а ещё потом следователь узнает, что эти и эти замешаны. К чему эти спойлеры? Сюжет закручен интересно. Иногда космическое количество деталей и резкие переходы от события к событию создают кашу в голове. Завязка как клубок, которым игрался котёнок. Развязка стоит времени. <br/>
Напрягают периодические скачки звука от неразборчиво тихого, до вменяемо громкого, но к середине всё выравнивается.<br/>
Козий мне нравится в принципе. +15% скорость и слушается без особых проблем, как на бобинном магнитофоне Диктор — тоже определённый шарм. <br/>
Это же про времена Андропова, вот и звучит как во времена Андропова.
Переводится как «длинный зад». Для обычного (технического) перевода существует правило: не переводить имена нарицательные, использовать оригинальные. Исключение составляют слова, которые уже имеют свои названия на языке перевода (например Париж на русском и Moscow на английском). А если кинотеатр называется, скажем, Ромашка, то мы не переводим, «Daisy», а «Romashka». В художественном переводе допускается больше «вольностей», но тем не менее мне часто хочется, чтобы перестали переводить имена. Я понимаю, что Гермиона -это имя, которое есть в русском языке, но не очень впечатлена превращением Снэйпа в Снега, хотя очевидно почему. Дело в том, что звуки сами по себе несут определенную информацию и воздействуют на психику эмоционально. <br/>
К тому же мы знаем что Оскар Уальд, и если мы начнем называть его Оскар Дикий…<br/>
Но Вы правы, это дело тонкое.
Насчет моего отзыва по первому рассказу. Сегодня на более свежую голову еще раз попыталась послушать — хорошая начитка, качество звука хорошее, музыка интересная, но больше полминуты соперничающего с голосом ритма музыки все равно не выдерживаю, но кому-то это может и не мешать.<br/>
В любом случае желаю всем чтецам успехов на выбранном ими поприще! :) Ну, и вообще, мне же не нравятся, например, все картины без исключения даже моего любимого художника :)
Добавляют перца страшные звуки музыки! Здорово!!! И финальную мелодию до конца дослушала!
очень жаль Наташу с Аксиньей, Мелехов сочувствия к себе не вызывает.<br/>
при прослушке приходится пользоваться печатной версией, ибо с главы про паскудного папашку Аксиньи начинаются технические косяки в виде предыдущих отрезков, накладывающихся на дальнейшее повествование, звук глуховат, особенно заметно при прослушивании в наушниках.<br/>
к чтецу нареканий не имеется.
Напрягают периодические скачки звука от неразборчиво тихого, до вменяемо громкого, но к середине всё выравнивается.<br/>
Козий мне нравится в принципе. +15% скорость и слушается без особых проблем, как на бобинном магнитофоне Диктор — тоже определённый шарм. <br/>
Это же про времена Андропова, вот и звучит как во времена Андропова.
К тому же мы знаем что Оскар Уальд, и если мы начнем называть его Оскар Дикий…<br/>
Но Вы правы, это дело тонкое.