Да, в игрушках, сделанных руками, живёт душа, а вот мальчика, похоже, изготовили на заводе. Хотя, мы все не без греха — не суди, да не судим будешь… Пронзительная история, вызывающая детские воспоминания и задевающая самые тонкие душевные струны, а музыкальное сопровождение создаёт нужное настроение и придаёт всему повествованию восточный колорит…
Со всем моим уважением к Каменистому, его последние книги просто шлак… я бы их вообще удалил, например можно ли сравнить ПРАКТИКАНТКУ с этим детским Самым страшным зверем? Или вот эту книгу с первой, небо и земля… И считаю нужным заметить что в последних книгах всех незаконченных серий всё сводится к одному и тому же, переброс из параллельного мира, куда вселенных.Кому это вообще нужно? Нет я согласен первые книги в этих сериях просто замечательны пока есть какая то интрига и напряжённость событий, как в том же девятом или пограничной реке, а развязка… мне кажется все мы такое писали классе в девятом на свободные темы… Некоторые книги как будто вообще не он писал, к примеру Радиус поражения, я даже слушать не стал, хватило 3 глав.Если кончилось вдохновение ну не печатай ты эти книги пачками без всякого смысла и сюжета как фильм След, с тысячами серий, рано или поздно даже из уважения к писателю полный бред читать не будут.
Автор японец, а они почти не используют местоимения, это считается грубостью, только по имени или фамилии. Они добавляют к именам суффиксы(сама, доно, сенсей, сан, кун, тян). Есть ещё сленговые суффиксы(-ян (yan) — Кансайский аналог "-тян" и "-кун". -пён (pyon) — Детский вариант "-кун".), военные, со своей градацией, <a href="http://anime.hiendgear.com/Japan/japanese.shtml" rel="nofollow">anime.hiendgear.com/Japan/japanese.shtml</a><br/>
Переводчик, может и ошибиться пытаясь заменять их на местоимения. <br/>
Конечно, знающим это читателям было бы проще, если бы при переводе оставили японские суффиксы, добавляемые к именам в речи, тогда было бы легче понять отношения персонажей друг к другу. Но тогда вопросы всё равно возникнут у большинства читателей…<br/>
<br/>
Разве вы не заметили, что Хоро называет Лоуренса «Ты»? Это не просто обращение, это одновременно признак грубости и признак близости. <br/>
Словом «ты», называют друг друга супруги, но только наедине. Выставлять это напоказ считается унизительным. Думаю, этим Хоро подчёркивает своё превосходство над Лоуренсом. Тот называет её только по имени, и возможно, добавляет уважительный суффикс.<br/>
К сожалению, переводчики не часто заморачиваются с подтекстами японских слов, коих много, и они часто противоречивые… =/ Мол, догадайтесь сами…
Не надо так<br/>
Что это было? Шутка-юмора на тему собственного творчества? Смех на волне успеха жанра? Зачем это написано? Под чью аудиторию? И почему такие вот тролльские рассказы еще и оцениваются кем-то положительно?<br/>
Милена Завойчинская постебалась над собственными трудами и написала что-то, что должно было быть смешным, но не удалось. Тут есть инкуб, бухгалтерша и еще инкуб и бухгалтерша. правда еще немного инкуба и совсем чуточку бухгалтерши. Миленой было произведена попытка посмеяться над чрезмерно эротическими женскими романами, но вышло не смешно. Не смешно настолько, что хочется сказать: откуда это списано? Из дневника ребенка?<br/>
Я не пыталась воспринимать этот «рассказ» с серьезной точки зрения, отнюдь. Но господа, постойте, есть же писатели, которые умудряются писать смешно и увлекательно, даже если это простой стеб. Есть сатирики. есть мастера иронии, а это — детский лепет, который мне было бы вообще стыдно кому-то показывать.
Дело нужное, но вряд ли мы это скоро увидим. Надо будет разбить все жанры на поджанры, не только фантастику но и детективы, ужасы и пр. Но тут возникает ряд вопросов, как подробно дробить? Исходя из чего? Из количества направлений? Книг на сайте? Авторов?<br/>
Жанр фантастики, например, можно разбить на «научную фантастику» и «фэнтези», а можно разбить каждый на более мелкие составляющие. <br/>
НФ на: твердую НФ, хронофантастику, альтернативно-историческую, апокалиптическую и постапокалиптическую фантастику, утопии и антиутопии, космические оперы и саги, киберпанк, стимпанк, боевую фантастику, социальную фантастику и др.<br/>
Фентези на: эпическое фэнтези, тёмное фэнтези, мифологическое фэнтези, мистическое фэнтези, романтическое фэнтези, славянское фэнтези, скандинавское фэнтези, историческое фэнтези, городское фэнтези, героическое фэнтези, юмористическое, детское фэнтези, женское фэнтези, детективное фэнтези, магический реализм, игровое и эротическое фэнтези и пр.<br/>
Кроме того есть синтезы жанров: научное фэнтези, технофэнтези, юмористическая фантастика<br/>
любовная фантастика, и пр. В общем черт ногу сломит))))<br/>
А есть еще «Horror» и там свое дробление. И в жанре детектива тоже самое. Надо всю структуру сайта менять. Наверное такой вопрос стоял при создании сайта, а потом, офигев от объема работы, решили все свалить в «большие кучи», задвинув проблему в самый «долгий ящик».
Про детские утренники — плохая идея. Вряд ли эти дети станут любить литературу, скорее всего, они быстро научатся прогуливать утренники.<br/>
Когда я слушала первую книгу, то тихонько радовалась, что уже начитано продолжение и вот такой сейчас облом…
Обожаю Николая Васильевича Гоголя! Да и как его не любить!? Один из талантливейших российских классиков! Слушать его произведения всегда одно удовольствие! Я думаю, что редкий человек проявит критику в адрес Николая Васильевича! Актеры озвучили данное произведение просто великолепно! Получился очень качественный аудиоспектакль, от прослушивания которого можно получить массу положительных эмоций!
Если бы не желание дослушать замечательную трилогию, ни за что не стала бы слушать чтицу! на протяжении всего прослушивания, мысленно представляла, как бы это могло звучать в нормальных интонациях, а не этим восторженно-детским выражением…
прекрасный аудиоспектакль мастерски исполненный. Огромное спасибо за доставленное удовольствие. И сам детектив отличный, в меру классический и в меру динамичный.
«Воспоминания» следовало напечать в СССР сразу после их написания. Тогда многие его сторонники (и я) отнеслись бы к его политической деятельности критически. Свой характер он нечаянно раскрывает в детских воспоминаниях. Самолюбивый, самоуверенный ребёнок пронёс эти черты через всю жизнь.<br/>
Даже честным его назвать нельзя. Оформил степень доктора наук, не написав диссертацию и ограничившись только авторефератом. Согласился с назначением его академиком минуя степень члена-корреспондента. Хотя понимал, что став членом-корреспондентом и подождав год, всё равно стал бы академиком. А за этот год мог бы написать диссертацию хотя бы задним числом.<br/>
Подведём итоги его жизни: сначала разработка средств массового убийства, потом почти десятилетние бесплодные попытки сказать своё слово в мирной теории элементарных частиц и, наконец, снова вернулся к идеям разрушения, занявшись политикой и фактически став предателем.
Прослушала все части с удовольствием, но эту часть никак не получается осилить: слушая чтица постоянно отвлекаюсь, теряю сюжетную линию, неоднократно возвращалась назад, чтобы прослушать повторно упущенный момент. И в итоге поняла, что слушать в исполнении другого чтеца очень сложно, предыдущие слушатели об этом писали — соглашаюсь с ними. Чтец Росляков Михаил, возможно, не плох. Не слушала других произведений, озвученных им. Его спокойный, рассудительный голос больше подойдет детским произведения, голос немного похож на Николая Дроздова. А в озвучке «Девятого» нужны эмоции, более зычный голос. По другому озвучивать нельзя, произведение не слышится! Автору спасибо за все части «Девятого».
Переводчик, может и ошибиться пытаясь заменять их на местоимения. <br/>
Конечно, знающим это читателям было бы проще, если бы при переводе оставили японские суффиксы, добавляемые к именам в речи, тогда было бы легче понять отношения персонажей друг к другу. Но тогда вопросы всё равно возникнут у большинства читателей…<br/>
<br/>
Разве вы не заметили, что Хоро называет Лоуренса «Ты»? Это не просто обращение, это одновременно признак грубости и признак близости. <br/>
Словом «ты», называют друг друга супруги, но только наедине. Выставлять это напоказ считается унизительным. Думаю, этим Хоро подчёркивает своё превосходство над Лоуренсом. Тот называет её только по имени, и возможно, добавляет уважительный суффикс.<br/>
К сожалению, переводчики не часто заморачиваются с подтекстами японских слов, коих много, и они часто противоречивые… =/ Мол, догадайтесь сами…
Что это было? Шутка-юмора на тему собственного творчества? Смех на волне успеха жанра? Зачем это написано? Под чью аудиторию? И почему такие вот тролльские рассказы еще и оцениваются кем-то положительно?<br/>
Милена Завойчинская постебалась над собственными трудами и написала что-то, что должно было быть смешным, но не удалось. Тут есть инкуб, бухгалтерша и еще инкуб и бухгалтерша. правда еще немного инкуба и совсем чуточку бухгалтерши. Миленой было произведена попытка посмеяться над чрезмерно эротическими женскими романами, но вышло не смешно. Не смешно настолько, что хочется сказать: откуда это списано? Из дневника ребенка?<br/>
Я не пыталась воспринимать этот «рассказ» с серьезной точки зрения, отнюдь. Но господа, постойте, есть же писатели, которые умудряются писать смешно и увлекательно, даже если это простой стеб. Есть сатирики. есть мастера иронии, а это — детский лепет, который мне было бы вообще стыдно кому-то показывать.
Жанр фантастики, например, можно разбить на «научную фантастику» и «фэнтези», а можно разбить каждый на более мелкие составляющие. <br/>
НФ на: твердую НФ, хронофантастику, альтернативно-историческую, апокалиптическую и постапокалиптическую фантастику, утопии и антиутопии, космические оперы и саги, киберпанк, стимпанк, боевую фантастику, социальную фантастику и др.<br/>
Фентези на: эпическое фэнтези, тёмное фэнтези, мифологическое фэнтези, мистическое фэнтези, романтическое фэнтези, славянское фэнтези, скандинавское фэнтези, историческое фэнтези, городское фэнтези, героическое фэнтези, юмористическое, детское фэнтези, женское фэнтези, детективное фэнтези, магический реализм, игровое и эротическое фэнтези и пр.<br/>
Кроме того есть синтезы жанров: научное фэнтези, технофэнтези, юмористическая фантастика<br/>
любовная фантастика, и пр. В общем черт ногу сломит))))<br/>
А есть еще «Horror» и там свое дробление. И в жанре детектива тоже самое. Надо всю структуру сайта менять. Наверное такой вопрос стоял при создании сайта, а потом, офигев от объема работы, решили все свалить в «большие кучи», задвинув проблему в самый «долгий ящик».
Когда я слушала первую книгу, то тихонько радовалась, что уже начитано продолжение и вот такой сейчас облом…
Даже честным его назвать нельзя. Оформил степень доктора наук, не написав диссертацию и ограничившись только авторефератом. Согласился с назначением его академиком минуя степень члена-корреспондента. Хотя понимал, что став членом-корреспондентом и подождав год, всё равно стал бы академиком. А за этот год мог бы написать диссертацию хотя бы задним числом.<br/>
Подведём итоги его жизни: сначала разработка средств массового убийства, потом почти десятилетние бесплодные попытки сказать своё слово в мирной теории элементарных частиц и, наконец, снова вернулся к идеям разрушения, занявшись политикой и фактически став предателем.