Вообще-то, вы оскорбили нежные чувства поклонников творчества Профессора. На полном серьезе. В легендариуме Властелина Колец очень много заимствованно из Библии. Конечно не то, о чем вы так неудачно пошутили. Тем не менее, это не является недостатком книг Толкина, а просто любопытный факт о его творческом процессе. К тому же, до Толкина в доступной литературе не было такого обилия книг жанра фэнтези, так что заимствовать ему приходилось из имеющихся под рукой источников — Библии и мифологии Западной Европы, которую он изучал по своей профессии. Другое дело, что нынче мало кто читает Библию или интересуется европейской мифологией, так что сравнить не с чем.<br/>
Я согласна с platon menovazin о множестве заимствований в цикле «Экспансия» у других авторов. Возможно даже, что некоторые сделаны неосознанно. Просто увиденный мельком в каком-то не особо популярном фильме сюжетный ход. Такое сплошь и рядом, в наше время трудно придумать что-то настолько масштабное и при этом остаться полностью оригинальным. После выхода сериала «Звездные Врата» тема врат, репликаторов и вознесения встречается во всех последующих книгах и фильмах о научной фантастике. Живые космические корабли — тема «На краю Вселенной» и «Лекс», а первой, кто назвал младенца Чудищем на моей памяти была Малефисента из первого фильма. Но все это нисколько не уменьшает интереса «Экспансии», а всего лишь служит триггером, и мы вспоминаем, где уже видели/слышали что-то похожее. Пройдет время, и «Экспансию» так же будут по кусочкам заимствовать последующие произведения.<br/>
Музыкантам еще сложнее. Попробуй составь из 7 нот оригинальный мотив, который еще не составил кто-то другой за все время существования музыки))
Согласен или попросту попросить съесть ту же тушёнку. Вряд ли робот смог бы и стал это делать, поскольку еда спокойно может закоротить внутри что-нибудь и даже если нет, то ее как-то следует утилизировать механическому организму. В общем, при ближайшем рассмотрении все произведение начинает сыпаться, как карточный домик, а беспечность и доверчивость солдат, что целых 6 лет перемалываются в жерновах беспощадной войны так и вовсе. Но если не задавать вопросов и просто рассматривать через призму фантастики-предостережения, то Вторая модель выглядит на фоне аналогичных произведений очень даже хорошо.
На серию наткнулась случайно, просматривая список озвучек Ведьмы. Заинтриговало описание: «Это городское фэнтези, близкое к научной фантастике. Не пугайтесь вступления. Дотерпите. В нем просто рассказывается что произошло в мире. Без этого будет трудно понять мироустройство романа.»<br/>
Приходилось несколько раз отматывать, потому что теряла нить повествования, но справилась и начала слушать. Сначала было откровенно нудно. Заставляла себя, подбадривая… Дослушала первую книгу… Последующие зашли просто взахлеб.<br/>
И «Эпилог» не стала исключением. Сюжет к концу становится более спокойным, ровным, герои взрослеют. Пара познает другой уклад быта с отсутствием привычного комфорта. «Интересные постельные сцены» отсутствуют, сменяясь намеками на оные.<br/>
С озвучкой «Эпилога» имеются небольшие дефекты на паре дорожек. Проблемные места я прочитывала в параллельно открытой вкладке.<br/>
Из плюсов серии интересный сюжет с тесным переплетением фантастики и реальности. Поступки героев хоть и раздражают порой, но понятны. Озвучка Ведьмы великолепна (хотя иногда ударения в словах ставятся не верно). Музыкальное сопровождение цепляет.<br/>
Из минусов «новолатинский». «Брошенная» сюжетная линейка с Вулфу (я так и не поняла про второе яблоко из пророчества). Об отношении отца к Эве остается только додумывать, что он увез ее с побережья, управляемый даром дочери, хоть и сознавал предстоящие трудности. Лексикон автора.
Больше о том, к каким непоправимым последствиям может привести отсутствие доверительных отношений между взрослыми и детьми, чем фантастика. Себя спрашиваешь — а мой ребенок прибежал бы сразу ко мне с этой новостью? Прочитано, как всегда, отлично!
Мило, больше про культуру поведения в семье и обществе, манеры, чем фантастика. Ну этим мне и понравилось. Надо же как то учить пост советское население, как нужно общаться друг с другом. Мило. Спасибо. Чтение, как всегда супер 💖🙏
Большое спасибо за озвучку! Читала Пола Андерсона в школьные годы, лет 20 назад. В то время книги казались сильно загруженными научными терминами, а теперь прослушалось легко) И очень приятно вновь окунуться в качественную научную фантастику, не засоренную современной пропагандой с запада, когда автор пишет о том, о чем хочет написать и не старается никому угодить. И никаких заимствований или литературных штампов. Такой и должна быть хорошая научная фантастика, для всех возрастов. Школьник наслаждается действием. Студент вникает в научную часть. Взрослый читатель следит за развитием сюжета и характеров персонажей. Такие книги можно перечитывать по несколько раз в течение жизни, и каждый раз будет интересно.
О книге. Начала слушать после просмотра сериала. Конец показался откусанным на середине повествования, стало интересно, чем же на самом деле история закончится. С детства люблю научную фантастику. Правда, не разделяю общего восторга ни от этой книги, ни от экранизации. По-моему оба получились так себе, на один раз. Фильм отдал дань современной моде, внеся в сюжет больше феминизма, местами доведя его до абсурда. В книге я встретила несколько заимствований. Не критично, но лишний раз напомнило пару любимых сериалов о космосе, и неожиданно «Малефисенту». Часто встречается подробное упоминание туалетных тем. Как будто без этого никак нельзя придать реализма происходящему. В первых книгах во время перегрузок при ускорении обязательно идет упоминание мошонки. И как только Жуль Верн обходился без подобного? =)<br/>
<br/>
Об озвучке. Опять же, как мне показалось, в комментариях выражено намного больше восторгов, чем чтец на самом деле заслуживает. Озвучка любительская, без спецэффектов и музыкального сопровождения. Проще всего охарактеризовать озвучку как «много гонора» — само повествование читается с неоправданно преувеличенными эмоциями крутого парня. Местами перечитывает строчки дважды. И хотя он старательно делает различия между голосами персонажей, местами путает их (например, Холден вдруг обрел голос Наоми). У Пракса голос при первом его появлении в сюжете сильно отличается от Пракса во втором вхождении в сюжет. Реклама чтеца в начале или в конце книги — это еще понятно. Но зачем нужна реклама в середине текста? Только лишний негатив в адрес чтеца.
Спасибо :3 <br/>
Я в основном фэнтези и фантастику и читаю, а историю просто люблю, еще с детства. В основном, благодаря тому же Дрюону. На «гамбит» наткнулся случайно. <br/>
Аберкромби прекрасен, читал его и полюбил. Особенно понравились северяне в его книгах.
Хорошая классическая фантастика. Не экшен. Скорее в одной короткой повести собраны все варианты контакта по внеземному сигналу, плюс мысли автора. Очень хорошо начитано. Приятно было послушать.
Всем действующим лицам было около 40. Это и удивительно.<br/>
А если брать фантастику, которая Вам так нравится или то, что ныне таковой называется, то состояние дел в этом жанре не то что удучающее, просто катастрфа. И слов других не подобрать. Засилье малолетних волщебников, драконв, нечести разнокалиберной… Ни одной свежей мысли. Ко всему прочему в неё ринулись толпы графоманов, считающих что писать в этом жанре легко, коль скоро все их бесчисленные ляпы нивелируются самим жанром. Какую билеберду не напиши — всё фантастика! Плюсом к тому вносят свою лепту переводчики. Взять хоть ПСС Джона Уиндема. Коме Дня триффидов и почитать нечего и не потому, что писатель плох, а ровно потому что перевести литературный текст на другой язык и текст технический — не одно и то же. День Триффидов переводили Стругацкие, а всё остальное творчество — кто попало. И результат не замедлил сказаться. Так что читайте Повести Белкина, дорогой друг, их точно никто не испохабит переводом и получите удовольствие.
Гм… А сколько лет было продавщицам?<br/>
А насчет прозы Пушкина — не. Я поклонник только фантастики. Вряд ли когда сподоблюсь. Хотя сборник избранных произведений имеется. По наследству достался.<br/>
Но за совет — спасибо.
Убогий личный коммунизм советских администраторов не сравним не то, что с благосостоянием многочисленных российских миллиардеров, но даже ничтожных миллионеров. Да и детишки нынешних российских миллионеров устроены получше номенклатурной советской детворы. Не дети-мажоры устроили революцию, СССР погубила сказка. В 80-е стало ясно, что советская сказка — ложь, настоящая «правдивая» и чудесная сказка — западная. Ведь советские люди были, в сущности, язычниками. Евреи потянулись в Землю Обетованную, а научные сотрудники и моряки — в сказочный, бананово-лимонный Сингапур. <br/>
Сейчас умные российские политики уже не говорят о будущем, для нас все чудесное в прошлом, где богатыри-красноармейцы красиво бегут в атаку, а чекисты с «чистыми руками» разоблачают козни фашистов. Но судя по популярности фантастики на этом сайте, люди больше верят в будущее.
Вы заметили как люди соскучились по нормальной фантастике… люди достойны что бы их сожрали если до понимания не доходит что рано или поздно мы тоже потратим ресурсы нашей планеты… параллель на мой взгляд очевидна… я как центаврианин раскачиваюсь из стороны в сторону когда слышу голос чтеца… можно еще Иван вогт'а «чудовище» моя любимая книга… очень нравится тема превосходства…
Я согласна с platon menovazin о множестве заимствований в цикле «Экспансия» у других авторов. Возможно даже, что некоторые сделаны неосознанно. Просто увиденный мельком в каком-то не особо популярном фильме сюжетный ход. Такое сплошь и рядом, в наше время трудно придумать что-то настолько масштабное и при этом остаться полностью оригинальным. После выхода сериала «Звездные Врата» тема врат, репликаторов и вознесения встречается во всех последующих книгах и фильмах о научной фантастике. Живые космические корабли — тема «На краю Вселенной» и «Лекс», а первой, кто назвал младенца Чудищем на моей памяти была Малефисента из первого фильма. Но все это нисколько не уменьшает интереса «Экспансии», а всего лишь служит триггером, и мы вспоминаем, где уже видели/слышали что-то похожее. Пройдет время, и «Экспансию» так же будут по кусочкам заимствовать последующие произведения.<br/>
Музыкантам еще сложнее. Попробуй составь из 7 нот оригинальный мотив, который еще не составил кто-то другой за все время существования музыки))
Приходилось несколько раз отматывать, потому что теряла нить повествования, но справилась и начала слушать. Сначала было откровенно нудно. Заставляла себя, подбадривая… Дослушала первую книгу… Последующие зашли просто взахлеб.<br/>
И «Эпилог» не стала исключением. Сюжет к концу становится более спокойным, ровным, герои взрослеют. Пара познает другой уклад быта с отсутствием привычного комфорта. «Интересные постельные сцены» отсутствуют, сменяясь намеками на оные.<br/>
С озвучкой «Эпилога» имеются небольшие дефекты на паре дорожек. Проблемные места я прочитывала в параллельно открытой вкладке.<br/>
Из плюсов серии интересный сюжет с тесным переплетением фантастики и реальности. Поступки героев хоть и раздражают порой, но понятны. Озвучка Ведьмы великолепна (хотя иногда ударения в словах ставятся не верно). Музыкальное сопровождение цепляет.<br/>
Из минусов «новолатинский». «Брошенная» сюжетная линейка с Вулфу (я так и не поняла про второе яблоко из пророчества). Об отношении отца к Эве остается только додумывать, что он увез ее с побережья, управляемый даром дочери, хоть и сознавал предстоящие трудности. Лексикон автора.
Ну просто странно было ожидать боевика-триллера с элементами мистики и фантастики.
<br/>
Об озвучке. Опять же, как мне показалось, в комментариях выражено намного больше восторгов, чем чтец на самом деле заслуживает. Озвучка любительская, без спецэффектов и музыкального сопровождения. Проще всего охарактеризовать озвучку как «много гонора» — само повествование читается с неоправданно преувеличенными эмоциями крутого парня. Местами перечитывает строчки дважды. И хотя он старательно делает различия между голосами персонажей, местами путает их (например, Холден вдруг обрел голос Наоми). У Пракса голос при первом его появлении в сюжете сильно отличается от Пракса во втором вхождении в сюжет. Реклама чтеца в начале или в конце книги — это еще понятно. Но зачем нужна реклама в середине текста? Только лишний негатив в адрес чтеца.
Я в основном фэнтези и фантастику и читаю, а историю просто люблю, еще с детства. В основном, благодаря тому же Дрюону. На «гамбит» наткнулся случайно. <br/>
Аберкромби прекрасен, читал его и полюбил. Особенно понравились северяне в его книгах.
А если брать фантастику, которая Вам так нравится или то, что ныне таковой называется, то состояние дел в этом жанре не то что удучающее, просто катастрфа. И слов других не подобрать. Засилье малолетних волщебников, драконв, нечести разнокалиберной… Ни одной свежей мысли. Ко всему прочему в неё ринулись толпы графоманов, считающих что писать в этом жанре легко, коль скоро все их бесчисленные ляпы нивелируются самим жанром. Какую билеберду не напиши — всё фантастика! Плюсом к тому вносят свою лепту переводчики. Взять хоть ПСС Джона Уиндема. Коме Дня триффидов и почитать нечего и не потому, что писатель плох, а ровно потому что перевести литературный текст на другой язык и текст технический — не одно и то же. День Триффидов переводили Стругацкие, а всё остальное творчество — кто попало. И результат не замедлил сказаться. Так что читайте Повести Белкина, дорогой друг, их точно никто не испохабит переводом и получите удовольствие.
А насчет прозы Пушкина — не. Я поклонник только фантастики. Вряд ли когда сподоблюсь. Хотя сборник избранных произведений имеется. По наследству достался.<br/>
Но за совет — спасибо.
Сейчас умные российские политики уже не говорят о будущем, для нас все чудесное в прошлом, где богатыри-красноармейцы красиво бегут в атаку, а чекисты с «чистыми руками» разоблачают козни фашистов. Но судя по популярности фантастики на этом сайте, люди больше верят в будущее.
Автор противоречит сам себе. Проблема надумана.<br/>
Не трансплантанты персонализируют человека, а его внутреннее содержание.<br/>
Судя по всему, рассказ писался лет 80 назад, на заре транспланталогии. Уже во время северокорейской войны (50-е года прошлого века) в полевых госпиталях было нормой пересадить раненному часть аорты, взятой у умершего от ранений, лежащего на соседней койке соратника.<br/>
Транспланталогия нынче — вполне процветает. По умолчанию, если не оговорено особо, то государство может взять у вашего умершего родственника любой орган, если возникнет надобность.<br/>
85% рассказа позади, и честно говоря, я не вижу никакой фантастики пока что, а вижу только надуманную «моральную» проблему.