100%
Скорость
00:00 / 54:36
Молодость
«Больше о том, к каким непоправимым последствиям может привести отсутствие доверительных...»
«Puffin Cafe, Спасибо вам большое за прочтение всех этих замечательных произведений! Вы...»
«Голливудское кино испортило мне вкус- иногда хотелось, чтобы действие развивалось...»
«Да, конец удивил. Прочитано здОрово.»
«Азимов меня удивляет редко. То нудятина про роботов, то рассказ про кучку идиотов, один...»
Скрыть главы
Фантастика
19,4K
Характеристики:
Приключенческое
| Ироническое
Место действия:
Вне Земли(Планеты другой звёздной системы)
Время действия:
Далёкое будущее
Возраст читателя:
Любой
Сюжетные ходы:
Контакт
| Ксенофантастика
Cюжет:
Линейный
9 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Ustinovaanna
22 минуты назад
Xoll
39 минут назад
Grig
1 час назад
валерий олейник
3 часа назад
Максим Стрельников
3 часа назад
Максим Стрельников
3 часа назад
Максим Стрельников
3 часа назад
Оксана Кобелева
3 часа назад
HEDGEHOG. INC
5 часов назад
Иван Кулаков
6 часов назад
Lenochek_D
6 часов назад
smiserg
6 часов назад
Юлия
6 часов назад
ПернатыйЁжик
6 часов назад
Саламандра
6 часов назад
леший
7 часов назад
Вячеслав Р
8 часов назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
У мальчика Slim ( Тощий) — отец, работая астрономом, вступил в контакт с космическими пришельцами, которые хотят открыть свой мир для межзвездной торговли. Астроном уверен, что их миру нужна помощь, потому что с тех пор, как атомные войны уничтожили их старую цивилизацию, их мир регрессировал. Если ничего не предпринять, их цивилизации может грозить полный крах. Мне кажется, что ключевое событие Пост-апокалиптический мир после атомной войны. Если бы, при переводе на русский язык, это событие упоминалось бы в произведение, многое стало бы на свое место и рассказ заиграл новыми и яркими красками. Чтение супер, переводчику неуд. Пришлось обратиться к оригиналу, чтобы убрать чувство непонимания.