Ужас!!! Вроде нормальная дикция, наверное, профессионал… Так испортить моего любимого писателя! Нельзя так монотонно без чувств и осмысления озвучивать такие книги!
Хороший писатель. Прекрасный слог. Остроумный текст. Слушать одно удовольствие. И чтец прекрасный. Я только начал слушать и уже получил массу удовольствия.
С удовольствием прослушала радиоспектакль. Игорь Борисович замечательный актер. А Оскар Уайльд — замечательный писатель. Наблюдательный, остроумный, чуткий, тонко чувствующий. С детства знакома с его творчеством по сказке «Мальчик-звезда», в школе — «Кентервильское привидение», в юности — потрясающий «Портрет Дориана Грея», в зрелом возрасте — Веер леди Уиндермир и Идеальный муж… Одним словом — писатель на всю жизнь.
Спасибо, конечно, Илья, но нам с Антоном Палычем дороже доброе и емкое слово, нежели этот пресловутый рейтинг, уравнивающий таланты с сестерциями. Если бы я озвучил ныне живущего писателя, особенно писателя-фантаста, то да, рейтинг оправдан был бы. С этим согласен. Но Антона Палыча… Нет, он вне рейтинга… Впрочем, как и все классики.
Такие книги всегда и вымысел, но, знаете, видимо, довольно близкий к личным переживаниям писателя.<br/>
Судьба отца в книге сходна с судьбой отца и отчима писателя. Отец был расстрелян, а отчим сослан в Кохму Ивановской области, он там и умер. Сравните даже то, что отец в книге умер в Рохме, Ивановской области.
Скандал-то скандалом, я даже помню на этом же сайте после романа Гончарова «Обрыв» была статья Гончарова приведена про его претензии к Тургеневу.Но выскажу свое личное мнение-Тургенев как писатель гораздо талантливее Гончарова и тексты Тургенева сильнее трогают читателя-уж так есть, хотя Гончаров неплохой писатель, но от прозы Тургенева плакала даже иногда…
Ой, не надо заанглоязычивать! :) Не зная броду. Меня вполне устраивают, например, «русско-провинциальные» доктор Ватсон и Элиза Дулитл.<br/>
Иногда артист что-то знает. Божественные Игорь Князев и Станислав Федосов, похоже, отлично знают французский. Вот и пускай. А английские и испанские фрагменты — святых выноси, хотя, казалось бы, уж испанский-то… Как шпрехают, так и ладно.
согласен с вами, феерической чуши горе-писатели «выдают на гора» все больше и больше… непонятно только одно, зачем такой отличный чтец как Росляков вообще брался за это, с позволения сказать «произведение»?
Есть очень достойный выход из положения: раз сейчас в России выдающихся писателей, увы, нет, можно послушать кого-нибудь из тех времен, когда выдающиеся писатели в России еще были. Как Вам это?
По окончании саундтрека чё-то захотелось сделать паузу… во всём! Возможно, чтобы почтить память классика))) Нынешние высокопродуктивные фэнтези-писатели наваяли бы сериал из этого сюжета. Лаконично, изящно, кстати, и озвучено хорошо!
Чтец хорош.
Павел за прочтение 👏👏👏
Неопытный писатель виден. <br/>
А мы тут соберёмся кучей — <br/>
И правильно писать научим!
Не знает его, как писателя, практически никто(
Судьба отца в книге сходна с судьбой отца и отчима писателя. Отец был расстрелян, а отчим сослан в Кохму Ивановской области, он там и умер. Сравните даже то, что отец в книге умер в Рохме, Ивановской области.
«У начинающего писателя, который своим мастерством достиг определённых вершин, как-то резко закончились идеи.»© <br/>
Хотелось бы продолжить в авторском стиле:<br/>
«Это началось сразу, а могло начаться и гораздо позже. Просто тогда он не был готов к этому. У писателя должно быть воображение, и именно оно приводит нас к тому, что называется автором. Автор — это стремление к чему-то самому лучшему: к свету, радости и баблу. <br/>
Когда я нахожусь в состоянии писателя, я не вижу мир таким, каким он должен быть. Я вижу что-то совсем иное — чёрные дыры, которые мчатся на нас, и какие-то силовые линии, которые мы не можем схватить, потому что все мы в одной большой ловушке.<br/>
Когда я начинаю ощущать себя писателем, я чувствую, что сижу в кабинете, потея от страха перед издателем. Я хорошо знаю, чего он от меня ждёт, и потому я говорю: «Бабло...». Однако этот писатель никакой не я, а именно то, что он пытается написать.»©®
Иногда артист что-то знает. Божественные Игорь Князев и Станислав Федосов, похоже, отлично знают французский. Вот и пускай. А английские и испанские фрагменты — святых выноси, хотя, казалось бы, уж испанский-то… Как шпрехают, так и ладно.