Тяжелая книга. Особенно поразила фраза, «ветеранам войны полагалась косточка. Обрезанная от мяса, но мясо иногда кое где было». Вот такая благодарность Родины ветеранам 2-й Мировой. Мы, те кто полноценно здоровые в физическом плане люди, часто ропщем на какие то проблемы, неурядицы. Подобная книга излечивает от бурчания. Еще очень интересно сравнение автора отношение к людям с ограниченными физическими возможностями в СССР и США. У Рубена есть еще книга, «Я сижу на берегу». Захотелось и ее прочитать, после прослушивания этой. Схожая по крику души книга «Скафандр и бабочка», Жан-Доминика Боби.
Чтение на 3 с огромным минусом.<br/>
Монотонный, не выразительный голос, знаки препинания не соблюдаются, постоянные запинки, оговорки, на заднем фоне кошачье мяуканье. И это только первый час книги. Как жаль что нет записи другого чтеца. Уши сворачиваются от этой записи.
Как бы я ни любила Лейну, но оценить эту работу по достоинству не могу. И дело тут вовсе не в сюжете (он-то как раз на высоте!!), а именно в чтице. Svetla не справилась с доверенной работой. Следовало хотя бы предварительно послушать 1 и 2 тома книги, чтоб понять характеры героев. Даже ускоренное воспроизведение аудиотрэков не помогло исправить ситуацию.
Скучно. Непонятно… Что к чему… Почему? Зачем? <br/>
Сложилось впечатление, что произведение создавалось для школьников, все крайне простенько, незамысловато. Но потом решили добавить рейтинг R, дополнили произведение ненормативной лексикой, описанием интимных пышных женских форм и не только… И получилась такая мешанина… Что хотел сказать автор? Напугать нас? Не страшно, а смешно. Бред, едва дослушала… <br/>
о чем книга? О дружбе? Нет. Но автор пытался. Ужасы и мистика? Снова нет. Но опять же — автор пытался. По итогу: ничего. <br/>
Слушать начала из-за названия «Странствующий цирк вампиров», вроде интригует. В результате, 69% книги прослушано, а герои все еще на представление не попали… Что за нудное описание? <br/>
Финальная сцена… Без комментариев. Озабоченность и внимательность автора к деталям, мягко говоря, настораживает. Не понравилось. Даже не знаю стану ли слушать другие произведения данного автора.
Только начала слушать и сразу куча исторических ошибок — <br/>
1. Жанна д«Арк — это 15 век.<br/>
2. Крестоносец, возвращающийся домой — конец 13 в.<br/>
3. Календарная реформа и переход на Григорианский календарь — 1572 г, а не 1552 г.<br/>
4. Чтобы девушка из благородного сословия могла общаться со своим кругом, ей надо было владеть французским языком, в английский — для общения с простонародьем.<br/>
Интересно, много еще подобных ляпов будет дальше? )))
Подышим на штампик и с размаху — хрясь на бумагу! И ещё, и опять, и снова. Готово дело, романчик сляпан. Автор, не будь дурак, рассудил здраво, что «всё уже написано до нас», бери трафарет и… поехали! Вот уже заполненная графа «ГГ». Выбираем варианты: умник/не от мира сего/алкаш/ненавидим начальством/неустроенная лич. жизнь/трагедия в прошлом (желателен труп). Или всё наоборот. Или смесь вариантов (импровизации приветствуются). Жена — есть/нет. Есть — добрая/злюка. Выбран 2-ой вариант. Поведение — лёгкое/тяжёлое. Автор выбрал подпункт «лесопилка» из тяжёлого. Получилось эдакое духовное садомазо, неудовлетворённая (скорей всего) жена пилит мужа, т.к. на гнилом западе лес трогать не моги (зелёные просто лютуют!). Муж терпит, а она за это иногда ему подкидывает версии. Высокие отношения, да. Подтанцовка: начальство — тупые/ умные/ и те и другие. Коллеги — молодой (горячий)/ грубый (солдафон)/ напарник-завистник/эксперт-психолог/секси-унисекс/свои варианты. Жертвы, как правило, подбираются автором под маньяка. Начинаем заполнять пробелы в клише, и тут уж необходимо включать фантазию (заметьте, голову необязательно), и, чем бредовее получится, тем лучше. Авторы соревнуются, у кого маньяк извращённей, кто будет убивать-пытать изощрённей, как позаковыристей да позагадочней придумать антураж и всякую муру типа обманок для полиции. О, каждый уважающий себя психопат делом чести считает поиздеваться над глупыми копами, а на финише (ну, разумеется!), держа на мушке и умного, и не очень, всё про себя выкладывает, искря безумием и торжествуя, и тут… пошло уже заполненное поле, т.е. хана ему. Варианты: с жертвами/без. Долго/быстро. Тюряга/психушка и т.п. (нужное подчеркнуть). Готово дело! И вот читает Вердон кучу ваших хвалебных отзывов, а тут мой. И говорит: — А иди-ка, придирчивая ты наша, лесом! — И пойду. Природу люблю. Кто со мной?
попробуй прочитать коротенький, юмористический рассказик автора.<br/>
Дорожное происшествие<br/>
<a href="https://www.libtxt.ru/drizhak_vladimir/53998-dorozhnoe_proisshestvie.html" rel="nofollow">www.libtxt.ru/drizhak_vladimir/53998-dorozhnoe_proisshestvie.html</a><br/>
очень жаль что он его не начитал,<br/>
возможно кто то из «местных» возмётся.
Возможно кто то из «местных» возмётся <br/>
начитать коротенький, юмористический рассказик автора,<br/>
Дорожное происшествие<br/>
<a href="http://www.libtxt.ru/drizhak_vladimir/53998-dorozhnoe_proisshestvie.html" rel="nofollow">www.libtxt.ru/drizhak_vladimir/53998-dorozhnoe_proisshestvie.html</a><br/>
Жаль что сам автор его не начитал,<br/>
а у него есть, что стоило бы кому то озвучить (см. там же libtxt.ru/drizhak_vladimir )
Конечно об этом тут уже много писали, но блин, London Brige is Fallen Down на фоне, в течение 6-ти часов ужасно раздражает. Уже голова болит от этой мелодии.
Тем кто хаит ведьму, она читает очень даже неплохо. Откройте Сердце Зандокара Лисиной, вот там не озвучка, а просто… Ведьма не запинается, не заговаривается, а эмоции при чтении… Ну по-моему так интереснее))<br/>
Просто есть с чем сравнить, а обливать грязью потому что хочется… по-моему это глупо. А если не нравится переставайте слушать через 5 минут, не мучайте себя)))
Сказка в декорациях РГП. Честно говоря, не очень понравилось, если нечего слушать вообще, то можно, а так есть множество циклов в ЛитРПГ гараздо интереснее.<br/>
С каждой новой книгой достижения ГГ и компании становятся все более нереальными, даже учитывая, что это все таки фентези: то ГГ дерется 1 в толпе врагов и сотни! игроков которые выше его на 100 уровней не могут его убить, то у его друзей супер-мего оружие, до которого в игре никто не мог изобрести и многое друге. Также в книге очень много времени автором отведено на самолюбованием, с его точки зрения, юмористических сцен с ГГ. Лирические сцены во 2й и 3й книге были бы уместны при общем более серьезном настрое произведение.
'Я еду домой'' самая классная книга!
По первому пункту. Из всего предъявленного Дмитрию Ивановичу Хворостинину справедлив лишь упрёк, что он действительно обрюхатил боярыню Щепотнёву. У его сына фамилия Щепотнёв именно потому что позора-то как раз и не было. Боярыня была замужем, Аникита Иванович Щепотнёв признал младенца своим сыном. Для всего мира ГГ сын и наследник Аникиты Ивановича, как дела обстоят на самом деле знают царь, воевода Плещеев и настоящие отец с матерью. В такой ситуации позор в публичности сведений, разве не так? <br/>
Дальше идём. Царю или государству стоило хоть копейку превращение дурачка Данилки Прохорова в боярина Сергия Аникитовича Щепотнёва? Нет. Хворостинин, приведя Щепотнёва к царю, лишь исправил допущенную к отроку несправедливость судьбы и компенсировал её, восстановив в законных правах. Материально да, помог. Из собственных средств. Дальше ГГ был отправлен в свободное плавание, и что был замечен Иваном Грозным как хороший врач — его личная заслуга. Откуда вы взяли, что автор обгадил таким образом ГГ, князя и царя?<br/>
Пункт 2. ГГ приказал побить кольями шпиона, особо оговорив, чтобы того не покалечили или, не дай бог, не убили. Хотя был полностью в своём праве, мог и на конюшне запороть и вообще прибить. Жестокий век, жестокие сердца © <br/>
Кстати его тут же упрекнул ключник за мягкое отношение к оскорбившему боярина иностранцу, который правильно учуял в предложении визитёра наглость и оскорбление хозяина.<br/>
Ну а то, что шпионом оказался иностранный врач, так это случайность)))<br/>
Про гены автор подумал, вспомнив драки перед деревенским домом культуры и специальный палисадник из лёгкого штакетника. Автор в этом отступлении ироничен, а вы его в «генетические нацисты» определили. С чего можно было такие выводы делать?<br/>
Пункт 3. Видимо вам никогда не доводилось быть в гуще событий во время какого-либо бедствия. Просто иначе таких глупостей писать не пришлось. Ну хоть умозрительно постарайтесь поставить себя на место единственного врача после пожара, цунами, или землетрясения. К вам притащили сотню пострадавших, кто-то в отлючке, кто-то стонет, кто-то плачет и умоляет помочь. Помощь вы будете оказывать по громкости крика? Хороший специалист будет сначала пытаться оказывать помощь наиболее нуждающимся, т.е. тяжёлым, тем, которые не могут ждать. И вот её оказываете несколько часов подряд под постоянный гвалт болезных и не очень людей до тех пор пока у вас не останутся совсем легко пострадавшие, которые вполне могли обойтись без вашего вмешательства, но тоже чего-то требуют от вас. А вы устали. Ну и чего, положа руку на сердце, не рявкнете на оставшихся? Нет? Не верю)))
Монотонный, не выразительный голос, знаки препинания не соблюдаются, постоянные запинки, оговорки, на заднем фоне кошачье мяуканье. И это только первый час книги. Как жаль что нет записи другого чтеца. Уши сворачиваются от этой записи.
Сложилось впечатление, что произведение создавалось для школьников, все крайне простенько, незамысловато. Но потом решили добавить рейтинг R, дополнили произведение ненормативной лексикой, описанием интимных пышных женских форм и не только… И получилась такая мешанина… Что хотел сказать автор? Напугать нас? Не страшно, а смешно. Бред, едва дослушала… <br/>
о чем книга? О дружбе? Нет. Но автор пытался. Ужасы и мистика? Снова нет. Но опять же — автор пытался. По итогу: ничего. <br/>
Слушать начала из-за названия «Странствующий цирк вампиров», вроде интригует. В результате, 69% книги прослушано, а герои все еще на представление не попали… Что за нудное описание? <br/>
Финальная сцена… Без комментариев. Озабоченность и внимательность автора к деталям, мягко говоря, настораживает. Не понравилось. Даже не знаю стану ли слушать другие произведения данного автора.
1. Жанна д«Арк — это 15 век.<br/>
2. Крестоносец, возвращающийся домой — конец 13 в.<br/>
3. Календарная реформа и переход на Григорианский календарь — 1572 г, а не 1552 г.<br/>
4. Чтобы девушка из благородного сословия могла общаться со своим кругом, ей надо было владеть французским языком, в английский — для общения с простонародьем.<br/>
Интересно, много еще подобных ляпов будет дальше? )))
Дорожное происшествие<br/>
<a href="https://www.libtxt.ru/drizhak_vladimir/53998-dorozhnoe_proisshestvie.html" rel="nofollow">www.libtxt.ru/drizhak_vladimir/53998-dorozhnoe_proisshestvie.html</a><br/>
очень жаль что он его не начитал,<br/>
возможно кто то из «местных» возмётся.
начитать коротенький, юмористический рассказик автора,<br/>
Дорожное происшествие<br/>
<a href="http://www.libtxt.ru/drizhak_vladimir/53998-dorozhnoe_proisshestvie.html" rel="nofollow">www.libtxt.ru/drizhak_vladimir/53998-dorozhnoe_proisshestvie.html</a><br/>
Жаль что сам автор его не начитал,<br/>
а у него есть, что стоило бы кому то озвучить (см. там же libtxt.ru/drizhak_vladimir )
полноценно- в части 7. Круз Андрей, Круз Мария — Мир Цитадели <br/>
эм… это же не спойлер?!?)) ну так, маааасенький))
Просто есть с чем сравнить, а обливать грязью потому что хочется… по-моему это глупо. А если не нравится переставайте слушать через 5 минут, не мучайте себя)))
С каждой новой книгой достижения ГГ и компании становятся все более нереальными, даже учитывая, что это все таки фентези: то ГГ дерется 1 в толпе врагов и сотни! игроков которые выше его на 100 уровней не могут его убить, то у его друзей супер-мего оружие, до которого в игре никто не мог изобрести и многое друге. Также в книге очень много времени автором отведено на самолюбованием, с его точки зрения, юмористических сцен с ГГ. Лирические сцены во 2й и 3й книге были бы уместны при общем более серьезном настрое произведение.