Детектив великолепен! Процитирую отзыв на него с одного известного сайта, продающего книги, мужчины из Хабаровска, потому что подписываюсь под каждым его словом, а лучше, боюсь, мне не выразиться: <br/>
«На самом деле, как и принято в классическом английском детективе, само преступление является лишь поводом для описания характеров героев и создания объемных психологических портретов – практически каждый персонаж тщательно прорисован и встроен в общую картину происходящих событий. Социальные зарисовки, размышления о нравственности и морали, религиозное восприятие проблем сосуществования добра и зла превращаются для автора в основной лейтмотив повествования. Те, кого обычно принято считать персонажами второго плана, у Джеймс, наоборот, выведены как бы вперед, имея свой голос, судьбу и мнение. С этой точки зрения главный герой – Далглиш, — менее раскрыт для читателя, выступая неким безупречным камертоном поступков вовлеченных в смертельную интригу людей. Думаю, для него автор приберегла более долгий путь познания самого себя — от романа к роману. ВЫВОД:****. «Очень хорошо». Прекрасный образец английского детектива, о котором можно уверенно сказать, что это больше, чем детектив.»
А хорошо, друзья мои, иметь сестру! Смелую, решительную умницу. <br/>
СПОЙЛЕР! <br/>
Хотя, наверное, все, как и я, после этих слов поправляют на носу очки :) но я предупредила. <br/>
Сестра, которая захочет отстоять твои интересы, защитить твоё имя. Отбросив мысль, что «лучше жить в сомнении, чем умереть в уверенности» и, рискуя всей своей такой молодой жизнью, начать расследование…<br/>
Психологический (слегка) и классический (в некотором роде) детектив, Америка 50-х — такое очарование! Одежда, форма оправы очков, шикарные ретроавтомобили! История пронизана старомодной галантностью автора — женщины у него всегда милые, доверчивые и беззащитные. <br/>
Прочие достоинства: не затянуто, без лишних деталей и ненужных отступлений. Отдельная для меня радость и награда после трудной рабочей недели — Чтец любимый. Прекрасен и неотразим, как всегда. Огромная благодарность ему! Интересно, подумала: в фильме по книге — отца сестёр играет великолепный Макс фон Сюдов. Если его образ встроить в повествование, легко представить, как он открутил бы молодому негодяю всё, что откручивают в этом случае (тут смайлик, злорадно играющий бровями :))
Невыразимое чувство сопереживания, светлая грусть и яростная решимость пройти весь путь борьбы до конца, путь борьбы со злом во имя торжества Любви, Добра, Справедливости, Света! Нелегок и тернист этот Путь Героя. Сложное впечатление оставляет и данная книга всего цикла о Гарри Поттере. Невозможно отвлеченно воспринимать все события, разворачивающиеся на страницах этого гениального произведения. Все настолько реально, все настолько отображает нашу реальную земную жизнь, когда каждый из нас постоянно делает свой выбор в пользу Добра или зла. И очень часто многим из нас хочется сказать словами Дамблдора: «Перейди на Правый Путь — Путь Правды!» Но хотим ли мы услышать и сделать это? Не перестаю восторгаться гением писательницы Джоан Роулинг и великолепным переводом на русский язык всей серии книг! Не перестаю восторгаться гением и ярчайшим талантом чтеца Александра Клюквина! Такая многогранная, немыслимо тончайшая в передаче психологических характеров палитра голоса, завораживающий тембр создают особое состояние упоительного счастья и восторга! Спасибо Вам, Александр! Благодарю и Администрацию Сайта за прекрасную возможность насладиться и книгой и ее замечательным прочтением! СПАСИБО!
Концовка, уж извините меня любители данного автора, очень ожидаема и совершенно не оригинальна, во всяком случае в кинематографе встречалась достаточно часто. Первые мысли об именно такой концовочке появились в самом начале книги, а уж во второй её половине основная мысль автора была уже совершенно понятна. К сожалению по настоящему интересного детектива на мой взгляд не получилось. Не спешите кидаться тапками, я акцентирую — на мой взгляд, а другому кому вполне возможно может понравиться. Это вторая книга господина Леонтьева которую я прослушала и, скорее всего, последняя. Над первой (Зеркальный лабиринт мести) от души посмеялась и заподозрила что автор блондинка, но Википедия уверила меня что автор таки мужчина. Тогда я подумала что это неудачное произведение, со всяким может случиться и попробовала прослушать вторую книгу. Ох, кажется Википедия все же обманула, какое-то дамское произведение, да ещё и с претензией на психологический детектив. Начинаю опасаться за душевное состояние автора, а ну как все будет так же как у его героини?
на мой взгляд растянуто… в принципе мне это автор интересен, не исключаю, что так показалось из-за медлительного чтения. Конечно монотонным чтение быть не должно, и чтение могло бы быть прекрасным… очень. с выражением читать это замечательно, но не из крайности в крайность. не к чему такой звуковой диапазон зашкаливающий в крайних точках… от шепота до истерики… в местах повествования очень даже не плохо.но в диалогах… излишней эмоциональностью заглушается голос автора!.. все эти эмоции при озвучивании должны сами формироваться в человеческом мозгу с грамотной подачи диктора! это ведь простой психологический ход! а так получается равносильно сатирику, который рассказывает смеясь взахлеб.и просто не усваивается должным образом информация, и пытаться озвучивать по ролям одним диктором, передавая то как он воспринял данного героя тоже большая ошибка, это в фильмах другое дело. а в книгах поставленного все на воображение с подачи автора, не нужно диктору переносить свое восприятие и навязывать его. а в целом как успела заметить озвучивание у женщин хорошее это большая редкость уж очень женщины эмоциональны!
Неясно мне, каким образом в этом романе проявляется постмодернизм и черный юмор, приписываемый автору официальной критикой. Роман прекрасный, психологический и традиционный; написан замечательным выразительным языком, сюжет несложный, однолинейный, но глубокий. В основу его положен извечный треугольник муж-жена-любовник. Это макросъемка, когда важно не только что произошло, но и почему, каким образом характеры и жизненные позиции каждого из них сплелись в цепь событий, ударившей по каждому из них. <br/>
Роман прочитан уж с полгода, но по разным поводам его герои то и дело, возвращались в мои мысли. И привели даже к проецированию сторон маленького треугольника «Джо-Джейкоб-Ренни» на большой «Политик-Интеллигенция-Народ», когда первый из них умный демагог, интересен, деятелен, достаточно циничен и строит интригу по угодному ему сценарию, второй образован и гуманистичен, но вял и безволен, а безграничное доверие Ренни (народа) к своему герою позволяет тому, наигравшись вдосталь властью, избавиться от обузы и ответственности, подтолкнув ее к краю пропасти, и сделав во всем «сама-виноватой».
Алексею Доронину. Прослушала вашу книгу почти до конца, слушаю последнюю, «Призраки Ямантау». Ваша книга — огромный труд, на который способны далеко не все из тех, кто владеет словом. Моё вам уважение за этот труд. Однако позвольте профессиональной литературной ворчунье внести свою лепту в обсуждение. На мой взгляд, вы немного увлекаетесь пафосными рассуждизмами в ущерб психологическим портретам героев, из-за чего они не всегда достаточно выпуклы и неоднозначны. В то же время то, что некоторые комментаторы склонны называть чернухой, я считаю весьма правдоподобным предположением, которое у вас вышло достаточно живым, чтобы вызывать ужас перед войной.<br/>
Не стану увязать в подробностях, дабы не растечься мыслию по древу на многословную софистику, скажу лишь, что вам стоит поработать над сокращением «психологизмов» героев, сделав их более конкретными и чётко очерченными. Я не об однозначности «чёрное-белое», а лишь о краткости, которая, как известно, сестра таланта. Хоть и мачеха гонорара. Желаю вам новых творческих успехов и удач, а так же здоровья и благополучия.<br/>
С уважением.
Очень интересный психологический, я бы даже сказала психиатрический рассказ с фантастическим поворотом и юмором. <br/>
<br/>
Мне очень напомнил один из романов Э.Л. Войнич. Там английская девушка пытается выяснить куда и за что посадили ее жениха. Дело происходит в царской России. Жених был связан с революционным движением. Её гоняли из кабинета в кабинет, потом, кажется, жених умирает в тюрьме. Она вернулась в Англию с нарушением психики. Все люди ей кажутся пустыми внутри оболочками, которые лишь демонстрируют чувства. Так же, как в этом рассказе — механизмы, сгустки атомов. Только у Войнич всё описано трагически, а здесь… вроде как комически… У меня все равно осталось тяжеловатое впечатление. Похоже, сам автор испытал что-то подобное. Во всяком случае, это состояние описано мастерски, но оно наступает без внешней причины. Происходит нарушение эмоциональных связей с людьми. Я думаю, по этому рассказу психиатр может поставить ГГ диагноз.<br/>
<br/>
Мне показалось, что интонации чтеца адекватны для чтения этого произведения.
Я, конечно, понимаю. что это психологический детектив. Но что-то тут авторы перемудрили с психологией. Все-таки в детективе главная составляющая — непосредственно интрига, закрученная на преступлении, а не нудные на всю книгу переживания ГГ. Пока мужик медленно сходит с ума, теряешь нить повествования и интерес, интрига гаснет, и думаешь об одном — ну когда уже это кончится??? А так не должно быть в детективе. И вообще приходит на ум циничный вывод из всей этой истории: «слаб на голову — не убивай». <br/>
Герасимов прекрасен. Удивительный чтец, обладающий не только великолепной школой, что ныне редкость, но и собственным неподражаемым стилем и прекрасным голосом. Может, только из-за него я и дослушала эту мутотень. <br/>
А у авторов явно зуб на женщин. Спелись явно на этой почве. Уже не в первом их произведении (а может, и во всех — все не читала, не знаю) женщины — главные вершительницы зла. Но, впрочем, стоит посмотреть на их портреты… Вопросы отпадают сами собой.
Японский детектив «Точки и линии» Мацумото Сэйте — настоящая жемчужина среди психологических романов. В основе сюжета лежит удивительно трагичный обычай «самоубийства влюбленных по сговору» в Японии. <br/>
<br/>
«Точки и линии» предлагает читателю уникальную возможность окунуться в восточную атмосферу и познакомиться с традициями и обычаями Японии. Роман написан с изяществом и чувством стиля, пронизан глубокими психологическими оттенками. Автор искусно создает напряжение и интригу, управляя линейным сюжетом и экскурсами в прошлое.<br/>
<br/>
Чтец, переносящий нас в прошлое, воссоздает атмосферу того времени с непревзойденным мастерством. С каждой прослушанной страницей, мое воображение оживало, воссоздавая образы городов, префектур и запутанных маршрутов. Я просто не могла оторваться от этой истории.<br/>
<br/>
Роман «Точки и линии» — это необычный и качественный детектив, захватывающий своей простотой и гармонией. Он погружает читателя в интригующий мир загадок и разгадок, оставляя незабываемое впечатление. Благодарю Мацумото Сэйте за это прекрасное произведение и чтеца за великолепное исполнение. Однозначно рекомендую это произведение всем любителям детективов и японской культуры, оно точно стоит вашего внимания!
Удивило большинство комментариев о том, как «лучше жить в Росси, чем в Японии». Само по себе, Бога ради, но странно другое: никто (!) из комментирующих не увидел, что роман — это открытая отсылка к «Преступлению и наказанию» и к «Братьям Карамазовым». Все основные персонажи, только в кимоно, списаны с героев Достоевского, но это не подражание, а сознательная попытка построить на комбинации двух интриг ФМД — убийства старухи-процентщицы и процесса Мити Карамазова — совершенно новое произведение. Только фокус смещен, и преступление, которое будет наказано, в конечном итоге не то, с которого начинается «Флаг в тумане», и наказание предназначено не тому, кто его совершил (на этом заканчивается спойлер). Автору удаётся создать мрачный психологический триллер, который набирает темп постепенно, и к концу достигает апогея. И если начало кажется длинным, то развязка слушается на одном дыхании. Прочтение прекрасно соответствует жанру и стилю романа (хотя два-три ударения вызывают возражения: с мОста, например, что допустимо, но все-таки звучит неестественно…). А в остальном, Петр Миронов — прекрасный чтец.
Роман превосходно озвучен!<br/>
Великолепная работа.Интонации, какие надо, повествование неспешное.Браво чтецу!<br/>
<br/>
Только для любителей неспешного повествования и внимательного прослушивания!<br/>
<br/>
Постепенное полное погружение в историю жизни Армино Фаббио.Собственно, он сам нам рассказывает о своей жизни и вокруг мы смотрим его глазами!<br/>
<br/>
Возвращение в город детства! Прекрасный итальянский город Руффано.Все друг друга знают.Все на виду.И сколько тайн скрыто.<br/>
<br/>
Дю Морье верна себе.<br/>
«Её взгляд проникает слишком глубоко.Дафна смотрит на жизнь без излишнего оптимизма.»<br/>
<br/>
Спойлер.<br/>
Ребенок живет под психологическим давлением старшего брата.<br/>
Даже став взрослым, он не может избавиться от этих пут сильной и мощной личности.<br/>
<br/>
Но, оказывается, нет по-настоящему сильных.Над всеми довлеют обстоятельства.<br/>
<br/>
Стоит узнать горькую правду, как она становится нестерпимым грузом, для столь успешного и благополучного внешне человека.Примириться и жить дальше?<br/>
А если правда обнаружится? Что тогда? Как «сохранить лицо»? Как решить проблему?<br/>
<br/>
Несомненное удовольствие от столь изящно написанного романа!
Оригинальная идея, но (ИМХО) бред! )) Агрессия — это не рефлекс, а НАВЫК! Из серии «с ним лучше чем без него»… Так и у животных и у людей. Исключение — гормональная агрессия или рефлекс «защитника потомства». Против тебя проявили агрессию — забрали игрушку = плохо, попытался повторить этот-же процесс против обидчика — вернул игрушку = хорошо… запомнил и следующий раз это стало происходить автоматически или даже «на опережение» чтобы не дать «отобрать игрушку». Можно попробовать заглушить «накачку перед боем» (когда адреналин в крови и готов идти в драку за дешевую игрушку не смотря на синяки и царапины), но ИЗОБРАЖАТЬ агрессию помешать нельзя! Щенок всегда будет показывать зубы и рычать когда к нему будет подходить собака, обидевшая его прошлый раз… Еще конечно можно насильственно глушить все проявления агрессии (в тоталитарных семьях) — ребенок вырастит не способным дать отпор из-за психологических барьеров поставленных в детстве, но это не ДНК. У человека ДНК сейчас мало влияет на поведение (в отличии от пещерных времен) — в основном воспитание и окружение… и конечно телевидение! ))
Отлично! Появился четвертый из шести психологических романов Мэри Уэстмакотт… <br/>
У меня есть информация о них под «Разлукой весной», копирую:<br/>
«Всего этих романов 6. Они все прекрасны.<br/>
«Хлеб великанов» (или «Вторая жизнь») — есть начитка в исп. Ерисановой и присутствует здесь на сайте как «Вторая жизнь».<br/>
«Неоконченный портрет». Во многом роман автобиографичен. Но идет от мужского лица (это к тому, что мне недоступен).<br/>
«Дочь есть дочь» (или «Благие намерения»).<br/>
«Роза и тис». От мужского лица.<br/>
«Бремя любви». Ее последний роман, его я еще не читала.<br/>
И, наконец, «Разлука весной», который считаю настоящим шедевром и очень давно хотела его озвучить, но всё не решалась приступить.»<br/>
<br/>
Неозвученными пока остались два романа: «Дочь есть дочь» и «Бремя любви». Надеюсь на их появление, мне уже такой объем, к сожалению, не по силам.<br/>
Юрию большое СПАСИБО и за «Розу и тис», и за этот подарок.<br/>
Героиню зовут Селия, в аннотации ошибка.
Не совсем обычный детектив, где создаётся экстремальная ситуация, при которой преступники оказываются жертвами, неся таким образом заслуженное наказание. Это скорее социальная драма, где автор хочет показать, что истоки совершённых преступлений кроются в безнравственности и цинизме. Падение морали в обществе, стремящемуся к бесконечным удовольствиям и материальным благам, и приводит героев к преступлению.<br/>
С точки зрения Жюльена он ощущает себя несчастным не потому, что совершил убийство, а потому что ему не повезло и он оказался подобно мухе «попавшей в паутину Правосудия». <br/>
В этом глубинном раскрытии причин преступления, как мне кажется, и есть смысл романа. А цепь случайностей, которые приводят к гибели главных героев, сознательный авторский приём — выявление закономерности, которая в корыстном обществе может проявиться в любой частности.<br/>
Смотрела и французскую экранизацию повести — тоже очень понравилось.
на мой взгляд, такие произведения как лакмусовая бумажка, в разной среде ведут себя по разному. <br/>
Так и тут, то что хотел увидеть читатель, то и увидел, услышал… почувствовал. <br/>
Кто то понастольгировал по босоногому детству, проникся грустью по ушедшему времени, кто то увидел драму потерянных и исчезнувших деревень, кто то испытал страх и ужас, кто то нашел в произведении пьянство беспробудное, а кого то покоробил «опоганенный русский язык»… Важно одно — произведение не осталось незамеченным!) А то, что у каждого из нас свой взгляд, даже на самые казалось бы банальные вещи, это здорово!) <br/>
Мне произведение понравилось. Грустная книга, но хорошая.<br/>
Олег Булдаков очень нравится!) Под аккомпанемент его голоса в произведениях появляется особый шарм и притягательность). <br/>
Гранд мерси за приятный вечер!))
Хороший рассказ. Прочитан замечательно. Есть над чем подумать. Обратите внимание, уважаемые слушатели, на сколько непохожи рассказы о космосе советских писателей и писателей американских. Не могу вспомнить ни одного нытика-космонавта в отечественной фантастике. Чаще покорители представлялись эдакими шутами гороховыми, которым море по колено (Аэлита Толстого, ранние Стругацкие). А уж если они погибали в неравной схватке со стихией, то становились героями на все времена. У западных писателей что ни рассказ, то драма. Взять, к примеру, хоть Гамильтона, хоть Бредбери с его Марсианскими хрониками. Вот и получается, отечественными космонавтами гордишься ( не теми, конечно, что из фантастических агиток, а бывает, у нас даже дураки становятся героями! :)))), а американским сочувствуешь и жалеешь бедолаг. :))) Или так переводчики тенденциозно подошли к выбору? Интересно узнать ваше мнение, что скажите?
Все люди разные… бла-бла-бла…<br/>
Одни вообще не воспринимают аудиокниги, другие воспринимают любую озвучку (ибо жажда информации не утолена)… есть «сибариты» избалованные хорошим чтением… и т.д. и т.п.<br/>
На мой взгляд, если хоть одному человеку понравилось — значит работа проделана не зря.<br/>
Как говорил Ю.Никулин: «Если каждый из нас сумеет сделать счастливым другого человека, ХОТЯ БЫ ОДНОГО, на земле все будут счастливы.»<br/>
О себе например, я такого сказать не могу, а у чтеца (судя по некоторым отзывам), это получилось<br/>
зы<br/>
Слушать не буду (корейские дорамы не моё)<br/>
Но чтецу желаю не опускать руки, всё приходит с опытом…<br/>
совершенствуйтесь, надеюсь не раз порадуете в будущем и уважаемую Schwarzwald, и меня, и всех-всех-всех))
Слишком «молодежный» рассказ… Местами перестаешь понимать, о чем идёт речь. Особенно в момент кульминации, когда главные герои разговаривают по душам. Если же «очистить зерна от плевел», то в остатке получается подростковая история любви (как ни странно!). Только за всеми гаджетами, сторисами и сленгом драма главной героини раскрыта не очень полно. А задатки у рассказа хорошие! Встреча героини с возлюбленным. Он за миг превратился из знакомого подростка во взрослого мужчину, со своей жизнью, проблемами и обязательствами, но всё ещё вспоминал ту девушку, в которую был влюблен в далёком прошлом. Она же осталась все той же девушкой с амбициями и идеалистическими взглядами на мир. Отличная тема, тем более фантастическое допущение как раз работало бы на сюжет, на раскрытие героев и конфликта между ними, но… Не удалось, к сожалению.
Великолепный рассказ неподражаемого Уильяма Сомерсета Моэма.<br/>
Загадочное убийство плантатора в джунглях Малайи.<br/>
Старый полицейский Гейз вспоминает эту, давно произошедшую драму. Его заключительные признания и откровения ошеломляют слушателя. Финальные монологи Гейза вызывают у кого-то недоумение, негодование, приводит в замешательство. А кто-то возможно с ним согласится. Ясно одно, эта простая и одновременно сложная история вряд ли оставит равнодушным. Великий Моэм, этот гений авторского нейтралитета внутри повествования, всегда оставляет читателю право и возможность самому выбирать положительных и отрицательных персонажей. В этом рассказе ( как и во многих других), писатель четко и выверено вкладывает в своих героев слова и действия, почти всегда нужные и важные, которые сразу, или немного погодя, вновь гениально используются им, подводя нас в финале к сути произведения и истинному характеру персонажей.
«На самом деле, как и принято в классическом английском детективе, само преступление является лишь поводом для описания характеров героев и создания объемных психологических портретов – практически каждый персонаж тщательно прорисован и встроен в общую картину происходящих событий. Социальные зарисовки, размышления о нравственности и морали, религиозное восприятие проблем сосуществования добра и зла превращаются для автора в основной лейтмотив повествования. Те, кого обычно принято считать персонажами второго плана, у Джеймс, наоборот, выведены как бы вперед, имея свой голос, судьбу и мнение. С этой точки зрения главный герой – Далглиш, — менее раскрыт для читателя, выступая неким безупречным камертоном поступков вовлеченных в смертельную интригу людей. Думаю, для него автор приберегла более долгий путь познания самого себя — от романа к роману. ВЫВОД:****. «Очень хорошо». Прекрасный образец английского детектива, о котором можно уверенно сказать, что это больше, чем детектив.»
СПОЙЛЕР! <br/>
Хотя, наверное, все, как и я, после этих слов поправляют на носу очки :) но я предупредила. <br/>
Сестра, которая захочет отстоять твои интересы, защитить твоё имя. Отбросив мысль, что «лучше жить в сомнении, чем умереть в уверенности» и, рискуя всей своей такой молодой жизнью, начать расследование…<br/>
Психологический (слегка) и классический (в некотором роде) детектив, Америка 50-х — такое очарование! Одежда, форма оправы очков, шикарные ретроавтомобили! История пронизана старомодной галантностью автора — женщины у него всегда милые, доверчивые и беззащитные. <br/>
Прочие достоинства: не затянуто, без лишних деталей и ненужных отступлений. Отдельная для меня радость и награда после трудной рабочей недели — Чтец любимый. Прекрасен и неотразим, как всегда. Огромная благодарность ему! Интересно, подумала: в фильме по книге — отца сестёр играет великолепный Макс фон Сюдов. Если его образ встроить в повествование, легко представить, как он открутил бы молодому негодяю всё, что откручивают в этом случае (тут смайлик, злорадно играющий бровями :))
Роман прочитан уж с полгода, но по разным поводам его герои то и дело, возвращались в мои мысли. И привели даже к проецированию сторон маленького треугольника «Джо-Джейкоб-Ренни» на большой «Политик-Интеллигенция-Народ», когда первый из них умный демагог, интересен, деятелен, достаточно циничен и строит интригу по угодному ему сценарию, второй образован и гуманистичен, но вял и безволен, а безграничное доверие Ренни (народа) к своему герою позволяет тому, наигравшись вдосталь властью, избавиться от обузы и ответственности, подтолкнув ее к краю пропасти, и сделав во всем «сама-виноватой».
Не стану увязать в подробностях, дабы не растечься мыслию по древу на многословную софистику, скажу лишь, что вам стоит поработать над сокращением «психологизмов» героев, сделав их более конкретными и чётко очерченными. Я не об однозначности «чёрное-белое», а лишь о краткости, которая, как известно, сестра таланта. Хоть и мачеха гонорара. Желаю вам новых творческих успехов и удач, а так же здоровья и благополучия.<br/>
С уважением.
<br/>
Мне очень напомнил один из романов Э.Л. Войнич. Там английская девушка пытается выяснить куда и за что посадили ее жениха. Дело происходит в царской России. Жених был связан с революционным движением. Её гоняли из кабинета в кабинет, потом, кажется, жених умирает в тюрьме. Она вернулась в Англию с нарушением психики. Все люди ей кажутся пустыми внутри оболочками, которые лишь демонстрируют чувства. Так же, как в этом рассказе — механизмы, сгустки атомов. Только у Войнич всё описано трагически, а здесь… вроде как комически… У меня все равно осталось тяжеловатое впечатление. Похоже, сам автор испытал что-то подобное. Во всяком случае, это состояние описано мастерски, но оно наступает без внешней причины. Происходит нарушение эмоциональных связей с людьми. Я думаю, по этому рассказу психиатр может поставить ГГ диагноз.<br/>
<br/>
Мне показалось, что интонации чтеца адекватны для чтения этого произведения.
Герасимов прекрасен. Удивительный чтец, обладающий не только великолепной школой, что ныне редкость, но и собственным неподражаемым стилем и прекрасным голосом. Может, только из-за него я и дослушала эту мутотень. <br/>
А у авторов явно зуб на женщин. Спелись явно на этой почве. Уже не в первом их произведении (а может, и во всех — все не читала, не знаю) женщины — главные вершительницы зла. Но, впрочем, стоит посмотреть на их портреты… Вопросы отпадают сами собой.
<br/>
«Точки и линии» предлагает читателю уникальную возможность окунуться в восточную атмосферу и познакомиться с традициями и обычаями Японии. Роман написан с изяществом и чувством стиля, пронизан глубокими психологическими оттенками. Автор искусно создает напряжение и интригу, управляя линейным сюжетом и экскурсами в прошлое.<br/>
<br/>
Чтец, переносящий нас в прошлое, воссоздает атмосферу того времени с непревзойденным мастерством. С каждой прослушанной страницей, мое воображение оживало, воссоздавая образы городов, префектур и запутанных маршрутов. Я просто не могла оторваться от этой истории.<br/>
<br/>
Роман «Точки и линии» — это необычный и качественный детектив, захватывающий своей простотой и гармонией. Он погружает читателя в интригующий мир загадок и разгадок, оставляя незабываемое впечатление. Благодарю Мацумото Сэйте за это прекрасное произведение и чтеца за великолепное исполнение. Однозначно рекомендую это произведение всем любителям детективов и японской культуры, оно точно стоит вашего внимания!
Великолепная работа.Интонации, какие надо, повествование неспешное.Браво чтецу!<br/>
<br/>
Только для любителей неспешного повествования и внимательного прослушивания!<br/>
<br/>
Постепенное полное погружение в историю жизни Армино Фаббио.Собственно, он сам нам рассказывает о своей жизни и вокруг мы смотрим его глазами!<br/>
<br/>
Возвращение в город детства! Прекрасный итальянский город Руффано.Все друг друга знают.Все на виду.И сколько тайн скрыто.<br/>
<br/>
Дю Морье верна себе.<br/>
«Её взгляд проникает слишком глубоко.Дафна смотрит на жизнь без излишнего оптимизма.»<br/>
<br/>
Спойлер.<br/>
Ребенок живет под психологическим давлением старшего брата.<br/>
Даже став взрослым, он не может избавиться от этих пут сильной и мощной личности.<br/>
<br/>
Но, оказывается, нет по-настоящему сильных.Над всеми довлеют обстоятельства.<br/>
<br/>
Стоит узнать горькую правду, как она становится нестерпимым грузом, для столь успешного и благополучного внешне человека.Примириться и жить дальше?<br/>
А если правда обнаружится? Что тогда? Как «сохранить лицо»? Как решить проблему?<br/>
<br/>
Несомненное удовольствие от столь изящно написанного романа!
У меня есть информация о них под «Разлукой весной», копирую:<br/>
«Всего этих романов 6. Они все прекрасны.<br/>
«Хлеб великанов» (или «Вторая жизнь») — есть начитка в исп. Ерисановой и присутствует здесь на сайте как «Вторая жизнь».<br/>
«Неоконченный портрет». Во многом роман автобиографичен. Но идет от мужского лица (это к тому, что мне недоступен).<br/>
«Дочь есть дочь» (или «Благие намерения»).<br/>
«Роза и тис». От мужского лица.<br/>
«Бремя любви». Ее последний роман, его я еще не читала.<br/>
И, наконец, «Разлука весной», который считаю настоящим шедевром и очень давно хотела его озвучить, но всё не решалась приступить.»<br/>
<br/>
Неозвученными пока остались два романа: «Дочь есть дочь» и «Бремя любви». Надеюсь на их появление, мне уже такой объем, к сожалению, не по силам.<br/>
Юрию большое СПАСИБО и за «Розу и тис», и за этот подарок.<br/>
Героиню зовут Селия, в аннотации ошибка.
С точки зрения Жюльена он ощущает себя несчастным не потому, что совершил убийство, а потому что ему не повезло и он оказался подобно мухе «попавшей в паутину Правосудия». <br/>
В этом глубинном раскрытии причин преступления, как мне кажется, и есть смысл романа. А цепь случайностей, которые приводят к гибели главных героев, сознательный авторский приём — выявление закономерности, которая в корыстном обществе может проявиться в любой частности.<br/>
Смотрела и французскую экранизацию повести — тоже очень понравилось.
Так и тут, то что хотел увидеть читатель, то и увидел, услышал… почувствовал. <br/>
Кто то понастольгировал по босоногому детству, проникся грустью по ушедшему времени, кто то увидел драму потерянных и исчезнувших деревень, кто то испытал страх и ужас, кто то нашел в произведении пьянство беспробудное, а кого то покоробил «опоганенный русский язык»… Важно одно — произведение не осталось незамеченным!) А то, что у каждого из нас свой взгляд, даже на самые казалось бы банальные вещи, это здорово!) <br/>
Мне произведение понравилось. Грустная книга, но хорошая.<br/>
Олег Булдаков очень нравится!) Под аккомпанемент его голоса в произведениях появляется особый шарм и притягательность). <br/>
Гранд мерси за приятный вечер!))
Одни вообще не воспринимают аудиокниги, другие воспринимают любую озвучку (ибо жажда информации не утолена)… есть «сибариты» избалованные хорошим чтением… и т.д. и т.п.<br/>
На мой взгляд, если хоть одному человеку понравилось — значит работа проделана не зря.<br/>
Как говорил Ю.Никулин: «Если каждый из нас сумеет сделать счастливым другого человека, ХОТЯ БЫ ОДНОГО, на земле все будут счастливы.»<br/>
О себе например, я такого сказать не могу, а у чтеца (судя по некоторым отзывам), это получилось<br/>
зы<br/>
Слушать не буду (корейские дорамы не моё)<br/>
Но чтецу желаю не опускать руки, всё приходит с опытом…<br/>
совершенствуйтесь, надеюсь не раз порадуете в будущем и уважаемую Schwarzwald, и меня, и всех-всех-всех))
Загадочное убийство плантатора в джунглях Малайи.<br/>
Старый полицейский Гейз вспоминает эту, давно произошедшую драму. Его заключительные признания и откровения ошеломляют слушателя. Финальные монологи Гейза вызывают у кого-то недоумение, негодование, приводит в замешательство. А кто-то возможно с ним согласится. Ясно одно, эта простая и одновременно сложная история вряд ли оставит равнодушным. Великий Моэм, этот гений авторского нейтралитета внутри повествования, всегда оставляет читателю право и возможность самому выбирать положительных и отрицательных персонажей. В этом рассказе ( как и во многих других), писатель четко и выверено вкладывает в своих героев слова и действия, почти всегда нужные и важные, которые сразу, или немного погодя, вновь гениально используются им, подводя нас в финале к сути произведения и истинному характеру персонажей.