Я пропал на долгое время по личным делам, а сейчас занят другими релизами. 3 том возможно будет осенью, а может раньше, точно сказать не могу. Все зависит от людей, кто какое произведение больше поддержит
И мой дедушка всегда ждал этого Дня. Но один раз (сороколения Победы) не дождался. Умер 5-го мая… Свой уход предчувствовал… Сказал, что не выдержит всего праздничного потока, связанного с Войной, который обрушился на него в виде воспоминаний\переживаний… <br/>
Прошел Финскую, Отечественную — до последнего дня. Дорожно-саперное подразделение. Строил, в том числе, Военно-Грузинскую дорогу для ленд-лиза. Сказал, что эту дорогу построили огромной ценой человеческих жизней и, что там было страшнее и опаснее, чем в центре боевых действий (немцы всеми силами препятствовали этому строительству)… Демобилизовался из армии, не дождавшись нескольких недель до звания полковника… <br/>
Светлая память нашим Дедам!!!<br/>
Спасибо Косте и автору за произведение!))
Можно оценить оригинал текста. Вероятно, дело в переводе. <a href="https://full-english-books.net/english-books/full-book-escape-from-spiderhead-read-online" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">full-english-books.net/english-books/full-book-escape-from-spiderhead-read-online</a>
Пожалуй, односложные слова «I said» и “he said” гораздо меньше утяжеляют диалог, чем «спрашиваю я» и «отвечает он». Мы ведь реагируем на акустику. А они акустически гораздо более экономны.
2 звезды<br/>
Разочаровывающая<br/>
<br/>
C чего начать?<br/>
<br/>
Название книги вводит в заблуждение. Мое намерение познакомиться с автобиографией Троцкого состояло в том, чтобы выяснить его внутренние мотивы для начала своей революционной карьеры и что дало ему силы продолжать.<br/>
<br/>
Однако вы не найдете ответа на этот вопрос, поскольку две трети книги посвящены биографиям революционеров третьего и четвертого разряда; пару страниц (!) — его личной жизни с двумя женами и четырьмя детьми, а остальное заполнено какими-то историческими событиями и т.д.<br/>
<br/>
Странно то, что он использовал для членов своей семьи не личное имя, а имя нарицательное, т.е. жена, мой младший сын и т. д. Имя первой жены, которая фактически познакомила его с марксизмом, он даже не заморачивается сказать.<br/>
<br/>
Впрочем, он представил не только полные имена товарищей-большевиков, но и их дни рождения, смерти и другие скучные подробности их карьеры в большевистской партии.<br/>
<br/>
Троцкий ужасно скрытен — в книге не хватает раскрытия его личности, его личных размышлений о причинах того, что он делал и откуда он черпал идеи для своих статей.<br/>
<br/>
Единственный беглый взгляд на эти вещи был сделан в начале книги, где он описал свой визит к своему дяде — успешному предпринимателю. Как упомянул Лейба Давидович Бронштейн (изначальное имя Льва Троцкого): его дяде удалось получить прибавочную стоимость на практике, но объяснить это теоретически oн не смог. И это было конкурентным преимуществом Лейбы перед ним.<br/>
<br/>
Конец книги полон едкой критики стран Запада, не позволивших ему (мечтавшему о Мировой революции и залившему собственную страну кровью 12 миллионов жизней в гражданской войне) эмигрировать на их территорию.<br/>
<br/>
К сожалению, Троцкий «забыл» сообщить пикантную информацию о своем пeреезде в Мексику (которая одобрила его проживание), где он получает приют у Диего и тут же (!) начинает флиртовать с его женой, наивной молодой Фридой, на глазах у своей жены и сыновей.<br/>
<br/>
Если до того, как я началa слушать книгу, я испытывалa симпатию к Л. Троцкому как к жертве зверств Сталина, то после — осталось только отвращение. И вспоминаются слова одного из братьев Карамазовых: «одна гадина сожрала другую гадину».
Все хорошо. Но музыкальное сопровождение слишком навязчиво и спустя 5-10 минут уже воспринимается как шум мешающий слушать книгу. Особенно если вам не 18 лет.
Не согласна, что отмазал «убийцу»… по мне, так убийцу просто не стали искать… да, Мейсон выполнил «заказ» и честно отработал деньги… тем более, что расклад больше не в пользу секретаря-домохозяйки… да и первые 2 «убиенных» как то не убедительно от чьих рук пострадали…
Это не аудиокнига, это — первый вариант черновой фонограмма фильма. Отснятые к настоящему моменту видеоматериалы можно увидеть здесь: <a href="https://www.youtube.com/playlist?list=PLdMn411QxWBqEZZuaiKOWnZQSSNLTsfea" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/playlist?list=PLdMn411QxWBqEZZuaiKOWnZQSSNLTsfea</a>. В некоторых из представленных видеофрагментов музыкальное сопровождение изменено по сравнению с первым вариантом, но это еще тоже не окончательный вариант. Окончательный вариант музыкального сопровождения будет создаваться при монтаже всего отнятого материала в единый фильм. В окончательном фильме дикторский текст будет сведен к минимуму, чтобы не мешал смотреть фильм и слушать музыку.
Это книга дикий бред, я так надеялся на твердую научную фантастику, а тут такая шляпа. Ну и повесточка через слово выдавливает, бабы лесбиянки всю планету. Удивительно, что они мужиков потом наделали.<br/>
Я эту унылую тягомотину слушаю уже 2 недели, закончить не могу, уже на 87ом отрезке. Жду конца неимоверно.
Они не курили табак.<br/>
Pipe-weed ( трубочное зелье)<br/>
— растение со сладкопахнущими цветами, было, очевидно, привезено в Средиземье нуменорцами во Вторую Эпоху, как предполагает Мерри в Прологе к «Властелину Колец»[1] и как предполагает название этого растения в Гондоре: трава людей Запада (англ. <br/>
<br/>
Westmansweed<br/>
)[2]. Среди дунэдайн оно было известно как «сладкий галенас» или «душистый галенас» за свой аромат[1]. Через привычку хоббитов к курению, зелье стало широко известным, привычка распространилась на гномов и Следопытов Севера, а растение стало известным как «лист полуросликов».<br/>
<a href="https://lotr.fandom.com/ru/wiki/%D0%A2%D1%80%D1%83%D0%B1%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%B7%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%B5" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">lotr.fandom.com/ru/wiki/%D0%A2%D1%80%D1%83%D0%B1%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%B7%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%B5</a>
Хм…<br/>
С чего вы взяли, что я «всем собеседникам ставлю минусы»? 😅😄😂 Прям загадочный такой вывод, с учётом всех людей с кем я общалась на сайте, и минусов для 2-3 конкретно… неадекватных, скажем так)<br/>
Да и насчёт оскорблений: перечитайте, ведь речь не о собеседниках, а об индивидах, которые совершают явно… интеллектуально ущербные действия 😄<br/>
Если собеседникам было угодно узнать в этом описании себя — ну что ж, над этим я не властна. <br/>
<br/>
Разочаровываться ваше право, мне, признаться, совершенно нет до этого дела) тем более с учётом Ваших критериев оценки, которые вы здесь продемонстрировали)) <br/>
Всех благ ☺️🌺
Анна, тут не согласна. Я расцениваю ударение в данном контексте следующему описанию малого академического словаря «Несколько согнуться, искривиться». Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П… 1957—1984.<br/>
<br/>
1. Мужик какой-то крохотный Ходил, ободья пробовал: Погнул один — не нравится, Погнул другой, потужился, А обод как распрямится, — Щелк по лбу мужика! Н. Некрасов, Кому на Руси жить хорошо.<br/>
<br/>
2. Перед путниками вырастает погнувшийся верстовой столб с потертой цифрой. Чехов, Мечты.<br/>
[Солдат] стиснул решетку дверного окошка своими сухими крепкими руками, и она погнулась.
Да, все правильно. Исправленную версию рассказа, с новым ударением размещу в своем телеграм канале «Совушкины Сказы», рубрике ВЕРСИЯ 2.0 <a href="https://t.me/OldOwlStory" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">t.me/OldOwlStory</a>
Нужно не забывать, что любой перевод — искажение оригинала, у каждого свои недостатки. Это дело вкуса, у вас он свой. Этот перевод также не идеален, но в целом, на мой слух, он мне нравится больше остальных, кроме того есть и другие причины, почему был выбран именно этот перевод. <br/>
А теперь к вопросу к имени (англ. Smaug): <br/>
"… Толкин пишет «Дракону в качестве имени — или, скорее, псевдонима — досталась форма прошедшего времени древнегерманского глагола smugan, «протискиваться в дыру»», напоминая эпизод, когда Гэндальф, рассматривая Карту Трора, говорит, что «В такую нору Смауг бы и в юности не протиснулся». Толкин, однако, не мог не учитывать праевропейское слово smeug(h)- — «дым», от которого произошло слово smoke в английском и во многих других европейских языках. С этой точки зрения вариант Смог выглядит оправданным, хотя и не соответствует звучанию оригинала". (взято с сайта lotr fandom )
<br/>
супер лёгкий джаз для кафе, ресторанов и невесомых детективов<br/>
<br/>
конечно громкость по вкусу
Буду искать другую озвучку. Если кто знает подскажите.
Прошел Финскую, Отечественную — до последнего дня. Дорожно-саперное подразделение. Строил, в том числе, Военно-Грузинскую дорогу для ленд-лиза. Сказал, что эту дорогу построили огромной ценой человеческих жизней и, что там было страшнее и опаснее, чем в центре боевых действий (немцы всеми силами препятствовали этому строительству)… Демобилизовался из армии, не дождавшись нескольких недель до звания полковника… <br/>
Светлая память нашим Дедам!!!<br/>
Спасибо Косте и автору за произведение!))
а стихотворение напомнило стихи что Олди написали по индийской мифологии:<br/>
<br/>
Назначено так на рассвете творенья:<br/>
Есть тапас и теджас, есть Жар и Горенье,<br/>
Есть дар аскетизма и пламенность сердца —<br/>
Последним поддержана суть Миродержца.<br/>
Когда подступает душевная мука,<br/>
Когда в Локапале поселится скука,<br/>
То смертный, чей дух воспарял, пламенея,<br/>
Чье сердце удара перуна сильнее,<br/>
Навеки покинув земную дорогу,<br/>
Отдаст свою душу уставшему богу —<br/>
Чтоб пламенность эта, чтоб это Горенье<br/>
Мешало души Миродержца старенью,<br/>
Чтоб честь не линяла, чтоб совесть не слепла,<br/>
Чтоб феникс отваги поднялся из пепла,<br/>
Чтоб щедрость дарила, чтоб радость явилась…<br/>
Чужое Горенье своим становилось!<br/>
Вот так Миродержец с судьбою большою<br/>
Лечил свою душу чужою душою,<br/>
И крепла опять сердцевина больная —<br/>
Не зная, не зная, не зная, не зная…<br/>
©
Разочаровывающая<br/>
<br/>
C чего начать?<br/>
<br/>
Название книги вводит в заблуждение. Мое намерение познакомиться с автобиографией Троцкого состояло в том, чтобы выяснить его внутренние мотивы для начала своей революционной карьеры и что дало ему силы продолжать.<br/>
<br/>
Однако вы не найдете ответа на этот вопрос, поскольку две трети книги посвящены биографиям революционеров третьего и четвертого разряда; пару страниц (!) — его личной жизни с двумя женами и четырьмя детьми, а остальное заполнено какими-то историческими событиями и т.д.<br/>
<br/>
Странно то, что он использовал для членов своей семьи не личное имя, а имя нарицательное, т.е. жена, мой младший сын и т. д. Имя первой жены, которая фактически познакомила его с марксизмом, он даже не заморачивается сказать.<br/>
<br/>
Впрочем, он представил не только полные имена товарищей-большевиков, но и их дни рождения, смерти и другие скучные подробности их карьеры в большевистской партии.<br/>
<br/>
Троцкий ужасно скрытен — в книге не хватает раскрытия его личности, его личных размышлений о причинах того, что он делал и откуда он черпал идеи для своих статей.<br/>
<br/>
Единственный беглый взгляд на эти вещи был сделан в начале книги, где он описал свой визит к своему дяде — успешному предпринимателю. Как упомянул Лейба Давидович Бронштейн (изначальное имя Льва Троцкого): его дяде удалось получить прибавочную стоимость на практике, но объяснить это теоретически oн не смог. И это было конкурентным преимуществом Лейбы перед ним.<br/>
<br/>
Конец книги полон едкой критики стран Запада, не позволивших ему (мечтавшему о Мировой революции и залившему собственную страну кровью 12 миллионов жизней в гражданской войне) эмигрировать на их территорию.<br/>
<br/>
К сожалению, Троцкий «забыл» сообщить пикантную информацию о своем пeреезде в Мексику (которая одобрила его проживание), где он получает приют у Диего и тут же (!) начинает флиртовать с его женой, наивной молодой Фридой, на глазах у своей жены и сыновей.<br/>
<br/>
Если до того, как я началa слушать книгу, я испытывалa симпатию к Л. Троцкому как к жертве зверств Сталина, то после — осталось только отвращение. И вспоминаются слова одного из братьев Карамазовых: «одна гадина сожрала другую гадину».
<a href="https://imgbb.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/vkkmkqb/Ab35e5ba6e6ad9dfbe68c9a79d4d4ee9.jpg" alt="Ab35e5ba6e6ad9dfbe68c9a79d4d4ee9"/></a>
Я эту унылую тягомотину слушаю уже 2 недели, закончить не могу, уже на 87ом отрезке. Жду конца неимоверно.
Pipe-weed ( трубочное зелье)<br/>
— растение со сладкопахнущими цветами, было, очевидно, привезено в Средиземье нуменорцами во Вторую Эпоху, как предполагает Мерри в Прологе к «Властелину Колец»[1] и как предполагает название этого растения в Гондоре: трава людей Запада (англ. <br/>
<br/>
Westmansweed<br/>
)[2]. Среди дунэдайн оно было известно как «сладкий галенас» или «душистый галенас» за свой аромат[1]. Через привычку хоббитов к курению, зелье стало широко известным, привычка распространилась на гномов и Следопытов Севера, а растение стало известным как «лист полуросликов».<br/>
<a href="https://lotr.fandom.com/ru/wiki/%D0%A2%D1%80%D1%83%D0%B1%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%B7%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%B5" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">lotr.fandom.com/ru/wiki/%D0%A2%D1%80%D1%83%D0%B1%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%B7%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%B5</a>
С чего вы взяли, что я «всем собеседникам ставлю минусы»? 😅😄😂 Прям загадочный такой вывод, с учётом всех людей с кем я общалась на сайте, и минусов для 2-3 конкретно… неадекватных, скажем так)<br/>
Да и насчёт оскорблений: перечитайте, ведь речь не о собеседниках, а об индивидах, которые совершают явно… интеллектуально ущербные действия 😄<br/>
Если собеседникам было угодно узнать в этом описании себя — ну что ж, над этим я не властна. <br/>
<br/>
Разочаровываться ваше право, мне, признаться, совершенно нет до этого дела) тем более с учётом Ваших критериев оценки, которые вы здесь продемонстрировали)) <br/>
Всех благ ☺️🌺
<br/>
1. Мужик какой-то крохотный Ходил, ободья пробовал: Погнул один — не нравится, Погнул другой, потужился, А обод как распрямится, — Щелк по лбу мужика! Н. Некрасов, Кому на Руси жить хорошо.<br/>
<br/>
2. Перед путниками вырастает погнувшийся верстовой столб с потертой цифрой. Чехов, Мечты.<br/>
[Солдат] стиснул решетку дверного окошка своими сухими крепкими руками, и она погнулась.
А теперь к вопросу к имени (англ. Smaug): <br/>
"… Толкин пишет «Дракону в качестве имени — или, скорее, псевдонима — досталась форма прошедшего времени древнегерманского глагола smugan, «протискиваться в дыру»», напоминая эпизод, когда Гэндальф, рассматривая Карту Трора, говорит, что «В такую нору Смауг бы и в юности не протиснулся». Толкин, однако, не мог не учитывать праевропейское слово smeug(h)- — «дым», от которого произошло слово smoke в английском и во многих других европейских языках. С этой точки зрения вариант Смог выглядит оправданным, хотя и не соответствует звучанию оригинала". (взято с сайта lotr fandom )