Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

— Вы сыщики? — спросил он Граво. Он был особенно подозрительно настроен к этому французу, сующему свой галльский нос на его территорию. — Мы ученые, — обтекаемо ответил Граво. — Ученые? — Это как сыщики, святой отец, только лучше одетые. ©
«Я слишком долго глядел в преисподнюю, и теперь преисподняя смотрит на меня. От засыпания и до пробуждения — ОНО здесь. От подъема и до отхода ко сну — ОНО здесь. ОНО всегда здесь. ОНО грызет мое сердце. ОНО гложет мою душу.» ©<br/>
цитата на цитату<br/>
<br/>
капсонул ОНО, ну Вы меня понимаете)))))
Классный коммент, к нему чуток: Самая лучшая любовь — это та, которая убивает. Любовь ничего не стоит, если она не трагическая — посмотри на Ромео и Джульетту или на Гамлета и Офелию. ©
Согласна с Вами! Как -будто бы натыкается на непонятные, трудночитаемые слова.А так хочется послушать эту книгу! Прослушала только 2%.Больше не могу.
Да немало уже, немало. Я этот рассказ еще в свои 17 лет полюбила. Так полюбила, что прочитала до конца, что в школе делала редко — читала почти все в сокращении. А свкоре мне вообще повезло — на выпускном экзамене по литературе одна из предложенных тем была именно по «сокровенному человеку». помню, учительница по литературе тогда сказала мне, если можно было бы поставить 5 с плюсом… И это не моя заслуга, заслуга Андрея Платонова. Я не помню, чем меня это произведение тогда зацепило, все ж таки с тех пор уж 20 лет прошло… Но тут вспомнила и положила в закладки. Дослушаю все начатое и приступлю…
Присоединяюсь к вашему мнению. «Голос Надежды Винокуровой приятный, немного отстранённый» (Евгения) только усиливает уныние, а уныние — тягчайший из грехов. Поражен вашей силой воли. я не дослушал 4 рассказа. Что-то в Бенаквиста наверно есть, не зря же хохотало дитя Яны.
Сказки слушали дети 5 и 12 лет. Пятилетнему сыну было скучно и непонятны многие шутки про Париж, а дочка сказала, что произведение вообще без идеи. Не понравилось.
Древние страхи-отсутствуют когти на пальцах-так это про меня!..<br/>
Вот с маленькими глазками не согласен… слышал я как то песню :" ТВОИ ГЛАЗА КАК 2 КАРАТА"<br/>
и ЕСТЬ ЖЕ КТО БАЛДЕЕТ ОТ ОТ ТАКОГО РАЗМЕРА......:<br/>
Для определения размера в каратах используется формула. В случае с самой популярной круглой огранкой она выглядит так: высота*диаметр* 0,0061. В зависимости от формы камня, формула немного изменяется (варьируется последнее число, а также вместо диаметра появляется произведение длины на ширину). Например, у огранки «сердце» — высота*длина*ширина*0,0059, у «маркиза» в пропорции 2:1 — высота*длина*ширина*0,058.<br/>
Это я прикалываюсь так.......:)
Да, да. «Случай в СБЕРБАНКЕ»<br/>
У меня после Павловской реформы, после того, как государство украло все накопления за 9 лет осталось недоверие, разочарование, ненависть а после повышения пенсионного возраста и всех дебильных реформ я вообще пожалел что жил, работал, и перечислял налоги ЭТОМУ государству…<br/>
Что, когда то был патриотом и в трудные годы 90 е отказался уехать жить в Финлядию… Теперь весь патриотизм выбит основательно…<br/>
Остались недоверие, разочарование, ненависть, болезни, травмы полученные трудовой деятельности и… в общем: Родина там, где есть будущее, здесь его нет…
Не нравится мне перевод Алукард. Она упражняется в основном с прозой, и «Костел из костей», кажется, единственный ее стихотворный перевод. Не пишу «поэтический», потому что поэзия в переводе с английского дело очень тонкое и непростое. Есть другой перевод, более поэтический — <a href="https://www.rulit.me/books/kostel-iz-kostej-read-263067-1.html" rel="nofollow">www.rulit.me/books/kostel-iz-kostej-read-263067-1.html</a> — хотя, конечно, сложно судить, не прочитав оригинал. Думаю, озвучивать перевод Алукард было очень трудно, потому BIGBAGу — моё почтение)
Этот перевод удачнее? С первой фразы, вернее в переводе Покидаевой это третья фраза: «Судья размышляет о том, что стариковское тело — лишь мешок, в котором ты носишь болячки и унижения.» А в переводе Любови Сумм :«К старости человеческое тело превращается в источник боли и стыда, и большего от него ждать не приходится, размышлял судья,...» <br/>
«As the Judge climbs into the kayak beneath a bright morning sky, a slow and clumsy process that takes him almost five minutes, he reflects that an old man’s body is nothing but a sack filled with aches and indignities.» Про мешок — это Кинг придумал, не надо было бы убирать это слово…
К аудиокниге: Кинг Стивен – Дюна
Я с Вами согласна! Я бы вообще слово в слово перевела «мешок, наполненный болью и унижениями», потому что «нисить с собой» — это уже представляется отдельный мешок, который несешь, а не отождествление тело с мешком. К тому же «наполненный болью» звучит гораздо сильнее, чем мешос с несколькими болячками. <br/>
P. S. Я не критикую переводчиков, они имеют право на собственное вИдение, просто мое мнение…
К аудиокниге: Кинг Стивен – Дюна
ох вот черт, Otti Dix ) мир тесен<br/>
:D
Это 4 и окончательная попытка дослушать до конца хотя бы 1 книгу Марш. Пожалуй самая успешная, дошла до середины. Скучно и нудно. Количество действующих лиц катастрофически огромно! Какой-то особо тонкий английский юмор, настолько тонкий, что я не заметила. Возможно, он появится во второй половине книги, но слушать дальше выше моих сил!
Пож-ста!) Сегодня вышел релиз 4 книги, полагаю и здесь скоро будет)
Песня о космосе (исполнитель: Елена Масальцева) <a href="https://www.youtube.com/watch?v=1PF0x0VNgCw" rel="nofollow">www.youtube.com/watch?v=1PF0x0VNgCw</a>
К 4-ой главе окончательно запуталась в докторах, дочках и тётках в японских кимоно. Целая куча персонажей и описаний, которые не имеют никакого отношения к сюжету и непонятно зачем тут появились. Когда же уже, наконец, кото-то из них убьют?
Чтецу 5+. Стивенсон аплодирует. Эх, если бы все книги так озвучивали, не захотелось бы глазами читать.
0.32.16 дорожка 1: у кого непомерно большая голова и ужасная внешность, если героиня нежная и очаровательная красивая девушка???
Не так часто рассыпаюсь в благодарностях, но сегодня они имеют место быть.<br/>
Значит по порядку — спасибо тем кто мне дал наводку на эту книгу.<br/>
Спасибо Джо Хиллу, что он не стесняется выставлять на показ игры своего воображения, ну возможно где то обыгрывает что то из других авторов, включая родителя.<br/>
Ну и конечно исполнение. Я всегда хотел слушать именно подобную подачу материала.<br/>
Упоминается группа и сразу получите музыку — и именно они в бэк вокале. А все эти прэлести с интершумом))) — стуки-грюки, визг тормозов, элементы борьбы, кашли… — всё для меня.<br/>
Конечно кое что в книге не устроило, кое что в развитии изменил бы, но…<br/>
Михаил — спасибо. Понимаю, что выполнен громадный объём работы и прошу не снижать обороты, созидайте как в этой книге. Конечно кто то из коллег может высказать претензии, что мол с аудио ефектами перебор, и не все подобное могут потянуть. но это уже их проблемы.<br/>
В *память* о Бон и Ангус: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=pAgnJDJN4VA" rel="nofollow">www.youtube.com/watch?v=pAgnJDJN4VA</a>, и творческого долголетия Джимми и Роберту: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=6tlSx0jkuLM" rel="nofollow">www.youtube.com/watch?v=6tlSx0jkuLM</a> ))))))))<br/>
Кто слушал книгу внимательно тот поймёт))))
Прямой эфир скрыть
Олег 26 минут назад
Траур — это тоже технология, только древняя. Ритуал, поминки, «поговорить с портретом», «положить цветы» — это все...
Екатерина 37 минут назад
Так незаметно пролетело почти 10 часов! Временами радостные, временами грустные, но неизменно Волшебные!...
kto 38 минут назад
Вообще-то эта книга была озвучена лет 10 или более назад. А выложили еë только сейчас. Из всех озвучек мне...
Елена Вишня 45 минут назад
Автор явно психолог — специалист в области коммуникаций. Очень хорошие рассказы. Прочитано тоже неплохо. Все очень...
Софья Лобанова 1 час назад
Прекрасный автор ужасов! Только в конце эти телеграммы для предупреждения считаю лишними
M A 1 час назад
Отвратительный персонаж («героиня»), убийственный приговор буржуазному обществу и буржуазной морали. Будучи в общем,...
Нил 2 часа назад
У тебя забыл спросить!
ИгорЬ 2 часа назад
чел однако знатный был мазохист
Гунн Атилыч 2 часа назад
То есть, по Олдиссу жизнь через миллионы лет эволюции (процесс фундаментально естественный и не останавливающийся),...
Олеся Старицына 2 часа назад
Спасибо, а то бы включила, хоть на сон грядущий.
Нина 2 часа назад
Ооо… Как в жизни Верно
Solidago 2 часа назад
Ощущать приближающийся конец пути, с высокой температурой… навряд ли посоветую вам слушать сейчас такое, давайте что...
Кирк Глински 3 часа назад
Все дипломы получили женщины. Совпадение?
Кирк Глински 3 часа назад
«Женщины-пилотки». Набор слюнявых фантазий.
Кирк Глински 3 часа назад
Отстой какой-то
Кирк Глински 3 часа назад
Деревенский мужик, который бухает с роботом.
Кирк Глински 3 часа назад
Перевести могут хоть «Пенопластовая вагина», и это будет совершенно легитимно с точки зрения переводчика.
Кирк Глински 3 часа назад
Что-то стрёмно даже начинать слушать.
Кирк Глински 3 часа назад
Рассказ не зашёл, меня хватило на 10 минут. [спойлер] Прочтено хорошо (чтец не подвёл, хотя тоже подгадил спойлером в...
12strun 3 часа назад
Полюбопытствовала… ваш источник нашелся в первых строках поисковой выдачи… например на сайте картаслов.ру… вы...