Я пишу исключительно свое собственное мнение и ничьё другое. однако есть с чем сравнивать. И автор данного звука делал сие творение с претензией на «чтение с выражением», что является совершенным абсурдом. Ну как можно озвучить БОЙ томным голосом? Как будто кто то с когото чтото там снимает? Я с удовольствием дочитал это ранобэ. Хотя с точки зрения рассказа и целостности мира — огромное количество дыр, но было интересно наблюдать за изменением героя и в целом было интересно. Спасибо Зодику, но мое мнение не поменяется по поводу этого звука. Также вам очень сильно повезло что данная озвучка не вызвала у вас крайнего раздражения.
Достаточно занятный сюжет, хороший «псевдонуар» (не Чандлер естественно) для английского автора 50х. Почти всё понравилось, звук если через колонки вполне, а вот в наушниках…
Сегодня пришёл ответ из ЛитРес. Получилось пройти отбор в проект «ЛитРес: чтец». Большое спасибо всем кто оставлял критику по моим публикациям на этом сайте! Без вашей критики я бы долго топтался на месте не замечая своих ошибок как по части звука так и по дикции и чтению!
Винтовка «Винторез» разве абсолютно бесшумная? Просто любое оружие создаёт шум, даже лук или арбалет. Из лука стрелял раньше довольно неплохо стрелами с оперением которые делал из камыша. Правда такие стрелы из камыша при попадании по цели иногда ломались) Звук спускаемый тетивы был отнюдь не бесшумный.
Какая то бырамаджяджа. Когда вот со стола остаётся чуть салата, хлеб, один раз укушенный бана, 12 пельмешей. И все это скидано в один тазик.<br/>
Чтец в принципе норм но вот звук иногда просто ушы режет именно звук. <br/>
Бросил вообщем.
Не стесняемся, пишем замечания по поводу звука и чтения. Развернутая критика приветствуется, это позволит мне обращать внимание на ошибке для улучшения качества дальнейших записей.<br/>
Следующие аудиокниги буду записывать примерно в таком стиле: <a href="https://disk.yandex.ru/d/-Hg3YZtVITCwow" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">disk.yandex.ru/d/-Hg3YZtVITCwow</a>
Я слушала эти чудесные рассказы в вк, не знала, кто озвучивает и вот наконец нашла! Игорь Князев, я Вам так благодарна, я много раз читала эти рассказы сама, но в Вашем гениальном исполнении, это совсем другое, это машина времени, это характеры, лица, звуки и запахи… А тётушка Чика, шедевр<br/>
<br/>
СПАСИБО, СПАСИБО СПАСИБО вам!!!
Я помню, у бабушки такой был. Звук был очень красивый. Не объемный, но глубокий.<br/>
Кстати, мне говорили, что для путешествия по Африке во влажном и жарком климате, выбирали или старые Вольксвагены или старые Волги. Остальные машины ломались после первого месяца.
Книга достаточно посредственная и клишированная до безобразия. Можно послушать в долгой поездке или занять немного времени. А вот чтец мне очень понравился. Приятный голос и хорошая речь. Дело за малым. Настроить оборудование и звук. Удачи, буду ждать новых релизов.
На мыло всех звукоремонтников из-за них не могу разобраться что говорят. Зудит у них что ли и громко и на речь положить звук. Просто к стенке за такое надо прислонять.
я еще и слушаю Ренату Литвинову в это же время.))) У меня три ноута в разных углах комнаты и один для 3д рендеринга. Я 3Д деаю и посматриваю на мониторы, где интересное чего, там я повышаю. звук.))))))
<i>«Перестав ощущать последнее биение звука, Бэссет снова взглянул на часы. Прошел час, прежде чем этот трубный глас архангела растворился в небытии.<br/>
<br/>
«Так это его <b>темная башня</b>?» — мысленно спросил Бэссет, вспоминая свой <u>браунинг</u> и глядя на иссушенные лихорадкой, худые, как у скелета, руки. И он улыбнулся возникшему в его воображении образу Чайльд-<b>Роланда</b>, рукой, такой же слабой, как у него, подносящего к губам охотничий рог. „</i>©<br/>
Вспомнился Кинг и я понял, что я чего-то не знаю. Поискал инфрмацию и тётя Вика по секрету мне поведала, что <i>“«Чайльд-Роланд дошел до Темной Башни» — поэма <u>Роберта Браунинга</u>, написанная в 1855 году и впервые вышедшая в свет в том же году в сборнике под названием «Мужчины и женщины». Заголовок поэмы и, по совместительству, последние слова последней строфы, принадлежат перу Уильяма Шекспира. В пьесе «Король Лир» сын графа Глостера Эдгар придает доверия своей личине «бедного Тома из Бедлама» произнося бессмысленные речи, часть которых звучит так:<br/>
<br/>
Вот к башне наш Роланд идет,<br/>
Опять тот молвил: «фу-фу-фу!<br/>
Британской кровью как несет!».<br/>
(Король Лир, Акт 3, Сцена 4. Пер. М.Кузмин)»</i>©<br/>
там вообще очень много чего интересного она мне рассказала, кого интересует: <br/>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Чайльд-Роланд_дошёл_до_Тёмной_Башни" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/Чайльд-Роланд_дошёл_до_Тёмной_Башни</a><br/>
<br/>
м-дя-а-а… век живи век учись!<br/>
А я уж было подумал что имя автора попутали раз тот упоминает произведение Кинга.<br/>
оказывается — не Кинга.))
<br/>
Рассказ хороший, с детства помню.<br/>
+
Чтец в принципе норм но вот звук иногда просто ушы режет именно звук. <br/>
Бросил вообщем.
Следующие аудиокниги буду записывать примерно в таком стиле: <a href="https://disk.yandex.ru/d/-Hg3YZtVITCwow" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">disk.yandex.ru/d/-Hg3YZtVITCwow</a>
<br/>
СПАСИБО, СПАСИБО СПАСИБО вам!!!
Кстати, мне говорили, что для путешествия по Африке во влажном и жарком климате, выбирали или старые Вольксвагены или старые Волги. Остальные машины ломались после первого месяца.