Мария, вы супер! <br/>
Когда говорит барсукот, вспоминаю беззубика,<br/>
Когда говорит кура 4, вспоминаю камикадзу,<br/>
когда говорит барсук, вспоминаю Иккинга<br/>
ОБОЖАЮ ВАШЕ ЧТЕНИЕ!
Согласен. И ошибки есть. Гомер — читается [ГомЭр].<br/>
Не ОстрОга, а ОстрогА.<br/>
Это за 15 минут, 3%.<br/>
Поищу другого чтеца. <br/>
Книга не воспринимается.
Спасибо! Очень приятно. <br/>
Не заходил сюда месяцев 5 <br/>
Получил много положительных откликов за это время.<br/>
Сегодня опубликовал неизданную историю.<br/>
Если интересно — послушайте.
вот что бИвает когда подросшим безработным <br/>
чтецам более 8 лет з0прИщали Рускава йазика…<br/>
<br/>
Идилизировать инДквизиции, ваше будуЮщее? <br/>
ГАСПАДА «КАМЕНТАТОРЫ» ГДЕ ВЫ ???, похже…
Внутри Максима гибнут люди: <br/>
Сначала умер космонавт, <br/>
За ним писатель, вслед влюбленный, <br/>
За ним мечтатель и поэт! <br/>
P/S «авторские» отсебятины допускаются!)))
Нифига себе!!! Заборовский и Снегов — вот это сочетание! Класс!!!<br/>
К тому же — не читал раньше. Отличненько!<br/>
<br/>
А интересно, «Люди, как боги» в исполнении Заборовского есть? <br/>
скрестим пальцы и поищем… <br/>
8-)
Что бы слегка развеять обстановку…<br/>
Дочь вчера вместо обычного чеснока решила в блюдо, смесь перцев добавить…<br/>
Варианты <br/>
1 Заставить всё это самой съесть<br/>
2 Говорить что вкусняшка) <br/>
3 Ваши предложения…
Кто здесь против КОТОВ!?<br/>
<br/>
Вам женщинам вероятно голос импонирует, ведь то же самое можно прочитать так, что никакого следа не оставит<br/>
Да, умение читать, голос — многое значит…<br/>
Любите котиков?<br/>
Я тоже <br/>
Вот послушайте :https://www.youtube.com/watch?v=TDKMKI4mcbk
Слушаю, книга начитана.суперпрофессионально. <br/>
Гружий Юрий — это<br/>
актёр уровня Клюквина., которого я считаю лучшим. <br/>
А сюжет, —, женский. <br/>
Какие-то разборки между сексуалными женщинами и туповатыми мужчинщинами, тещами, бывшими жёнами… ну и типо того.<br/>
Забавно. <br/>
аудиокнига издана 5из 5 звёздочек.
перевод очень кривой<br/>
и на 2:22 у Вас с числительными проблема))) <br/>
а у переводчика с переводом и русским языком…<br/>
Кроме паршивого звука ничего отрицательного в озвучке не нашёл.<br/>
С дебютом!!!<br/>
<br/>
PS: «с двумястами тридцатью пятью женщинами» — так правильно.
<br/>
Это на что он намекает?<br/>
Неужели на скупость
— <br/><br/>тонко, красиво и пожалуй что изящно
не зашло.<br/>
просто не интересно.<br/>
и 7 минут не осилил.
<i>Тротил чешуированный А, Б<br/>
Используется как индивидуальное взрывчатое вещество, так и в разных взрывчатых смесях.<br/>
В чистом виде или в смеси с гексогеном или тэном широко применяется в виде литых и прессованных шашек в качестве промежуточных детонаторов, кумулятивных зарядов для дробления негабаритов, зарядов для сейсморазведки. Входит в состав многих аммиачно-селитренных взрывчатых веществ.</i>ГОСТ 4117-78<br/>
<br/>
А теперь цитата из оригинала:<br/>
<i>«THEY SENT A SLAMHOUND on Turner’s trail in New Delhi, slotted it to his pheromones and the color of his hair. It caught up with him on a street called Chandni Chauk and came scrambling for his rented BMW through a forest of bare brown legs and pedicab tires. Its core was a kilogram of recrystallized hexogene and flaked TNT.»©</i><br/>
* * ** * * <br/>
ПРЕВОД(машинный, с моими правками):<br/>
<br/>
«Они послали СЛЭМХАУНДА <i>(я бы перевёл как — »бомбо-ищейку")</i> по следу Тернера в Нью-Дели, привязав его к своим феромонам и цвету волос. <i>(вживив ей информацию о его феромонах и цвете волос)</i> Машина догнала <i>(она настигла)</i> его на улице под названием Чандни-Чаук и помчалась<i>(стала продираться)</i> к арендованному <i>(взятому им напрокат)</i> " БМВ " через лес голых коричневых ног и шин велорикш. Её ядро представляло собой килограмм перекристаллизованного гексогена и отслаивающегося тротила."© последнее предложение обсудим ниже.<br/>
<br/>
НО === =+ = <br/>
Сначала перевод от горе-переводчиков:<br/>
<br/>
«Собаку-хлопушку», предварительно натасканную(!!! как натасканную? где?) на его феромоны и цвет волос, Тернеру посадили на хвост в Нью-Дели. Она достала его на улице подназванием Чандни-Чаук, проползла на брюхе к арендованному им «БМВ» сквозь лес коричневых голых ног и колес рикш. «Собака» была начинена килограммом кристаллического гексогена, перемешанного с тротиловой стружкой."©<br/>
<br/>
А теперь самое интересное: <br/>
т.к. переводчики не особо утруждали себя адаптацией на русский и не вникал в тему книги (киберпанка, между прочим) то мы слышим о<br/>
«собаке-хлопушке»SLAMHOUND — SLAM хлопать, ударять, прихлопнуть/HOUND — ищейка, охотничья борзая/, <br/>
которую <br/>
«натаскали на феромоны», slotted it to his pheromones — слово to slotted — на компьютерном жаргоне означает несколько вещей: 1.забить информацией, 2.установить программу,3. установить запчасти на компутер, ну или 4. навести порядок и раскидать по нужным папкам все валяющиеся где попало файлы(распихать по слотам/соответсвующим местам)<br/>
её<br/>
«посадили на хвост» (на самом деле SENT — ПУСТИЛИ/ПОСЛАЛИ) по СЛЕДУ. Слово в оригинальном источнике «trail — след, и tail — хвост, очень похожи по звучанию, и даже трейл иногда переводится как „хвост“ но не в том случае когда на него ТО SENT — послылают ) которая пролезала сквозь лес ног <br/>
»рикш", а не ВЕЛОРИКШ!!!, как МЫ с ВАМИ знаем,<br/>
<br/>
pedicab(trishaw,) — велорикша, а<br/>
rickshaw, ricksha — рикша и <br/>
как мы понимаем, это — две большие и толстые разницы.<br/>
Ну, и конечно же, как вишенка на торте — Ваша любимая «тротиловая стружка» -«flaked TNT.» (ппц… рука-лицо!!!) Я такого материала не нашёл. Час по интернету лазил.<br/>
<br/>
Переводчики по незнанию, или в силу лености ума, не подозревая о существовании о чешуированом тротиле(у нас ГОСТ 4117-78, а у пиндосов не знаю как — не стал искать), перевели слова «чешуйчатый тринитротолуол», как «тротиловая стружка». В принципе еслиб перевели как «тротиловые хлопья» или «гексоген с хлопьями тротила» было бы менее безграмотно и гораздо смешнее. )))<br/>
<br/>
Это очень неграмотно и <b>непрофессионально</b> с их(переводчиков)стороны — в трех строках сделать столько грубых ошибок. <br/>
<br/>
Так что зря вы наезжаете на автора. Я лично сразу почуял что переводчики ещё те баблорубы и делают все для «галочки» когда услышал про «натасканную на феромоны» собаку. Ну а прочитав первый абзац оригинала, сразу всё понял.<br/>
<br/>
Вот вам сслыочка на оригинал: <a href="https://royallib.com/read/Gibson_William/COUNT_ZERO.html#0" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">royallib.com/read/Gibson_William/COUNT_ZERO.html#0</a><br/>
<br/>
ЗЫ: заметьте — даже машинный перевод от яндекс-переводчика и то глаже чем у этих… неумных <s>умников</s> ))))
Идея — 5<br/>
Развитие — 5<br/>
Сюжет — 4<br/>
А концовку можно было бы не хэппи, в стиле «Живое», был бы полный улёт
Когда говорит барсукот, вспоминаю беззубика,<br/>
Когда говорит кура 4, вспоминаю камикадзу,<br/>
когда говорит барсук, вспоминаю Иккинга<br/>
ОБОЖАЮ ВАШЕ ЧТЕНИЕ!
Не ОстрОга, а ОстрогА.<br/>
Это за 15 минут, 3%.<br/>
Поищу другого чтеца. <br/>
Книга не воспринимается.
Не заходил сюда месяцев 5 <br/>
Получил много положительных откликов за это время.<br/>
Сегодня опубликовал неизданную историю.<br/>
Если интересно — послушайте.
чтецам более 8 лет з0прИщали Рускава йазика…<br/>
<br/>
Идилизировать инДквизиции, ваше будуЮщее? <br/>
ГАСПАДА «КАМЕНТАТОРЫ» ГДЕ ВЫ ???, похже…
Сначала умер космонавт, <br/>
За ним писатель, вслед влюбленный, <br/>
За ним мечтатель и поэт! <br/>
P/S «авторские» отсебятины допускаются!)))
К тому же — не читал раньше. Отличненько!<br/>
<br/>
А интересно, «Люди, как боги» в исполнении Заборовского есть? <br/>
скрестим пальцы и поищем… <br/>
8-)
В них пылкими стихами я выплакался весь.<br/>
Под солнцем в абажуре отцвёл бумажный куст,<br/>
И отшумели бури в стакане мнимых чувств.<br/>
<br/>
© Игорь Тальков
Дочь вчера вместо обычного чеснока решила в блюдо, смесь перцев добавить…<br/>
Варианты <br/>
1 Заставить всё это самой съесть<br/>
2 Говорить что вкусняшка) <br/>
3 Ваши предложения…
— У-у-а-а…<br/>
— М-да.<br/>
— И не в восемнадцатом, а-а… в девятнадцатом?<br/>
— В девятнадцатом.<br/>
— В девятнадцатом сонете Шекспир сказал… гуляй, Вася!"©
Сраною метлою тоже гнать не очень нужно.<br/>
Дайте время начинающей — она себя найдет<br/>
И тогда уже мы все ей порукоплещем дружно!<br/>
<br/>
© А. Сикора, 02.08.2018, 01:31:07<br/>
Украина, Житомирщина, Озерное
<br/>
Вам женщинам вероятно голос импонирует, ведь то же самое можно прочитать так, что никакого следа не оставит<br/>
Да, умение читать, голос — многое значит…<br/>
Любите котиков?<br/>
Я тоже <br/>
Вот послушайте :https://www.youtube.com/watch?v=TDKMKI4mcbk
Гружий Юрий — это<br/>
актёр уровня Клюквина., которого я считаю лучшим. <br/>
А сюжет, —, женский. <br/>
Какие-то разборки между сексуалными женщинами и туповатыми мужчинщинами, тещами, бывшими жёнами… ну и типо того.<br/>
Забавно. <br/>
аудиокнига издана 5из 5 звёздочек.
— сразу стихи вспомнил:<br/>
«Не верьте ребята девчатам из чата — <br/>
У каждой есть дети, и даже — внучата.<br/>
Еше — борода и прокуренный свитер,<br/>
А рядом с кампутером — водочки литр.»© из глубин интернета<br/>
)))
и на 2:22 у Вас с числительными проблема))) <br/>
а у переводчика с переводом и русским языком…<br/>
Кроме паршивого звука ничего отрицательного в озвучке не нашёл.<br/>
С дебютом!!!<br/>
<br/>
PS: «с двумястами тридцатью пятью женщинами» — так правильно.
Не могу терпети, коль начнут галдети.<br/>
Любо мне при этом старцев бить кастетом,<br/>
Чтоб нонешним летом первым стать поэтом.<br/>
Любо вешати боляр, хворян вырезати,<br/>
Старый мир жалети — да с какой же стати?<br/>
©