Мои книги в возрасте 15-17 лет:<br/>
1 Булгаков МиМ, <br/>
2 Стругацкие (Понедельник, Трудно быть богом, Пикник на обочине)<br/>
3 Ирвинг Стоун Муки и радости<br/>
4. Иоана Хмелевская Все красное, Что сказал Покойник<br/>
5. Вечера на хуторе близ Диканьки<br/>
6. Рассказы Эдгаро По<br/>
7. Фантастика какая под руку попадалась.<br/>
<br/>
И скоро, очень скоро появится Кинг, Маккамон и Карлос Кастанеда....))<br/>
И как ни странно, Мольер и трагедии Эврипида...))
Заломать берёзу-мати, ту, что ободрал на лапти<br/>
После лаптем щи хлебати, што б проверить — не текут.<br/>
Самовар себе наладить, глядя в поле, чай запарить<br/>
И забыть к едрене фене Хартфорд, штат Коннектикут.
Больница, это <spoiler>утилизатор блогеров, коих развелось, как тараканов...)))</spoiler> Автор, а что <spoiler>сцены нападения на уже всравшихся, не слишком сообразительных, но очень любопытных охотников за лайками и их неизбежное медленное поедание детворой,</spoiler> не описал?)) Как-то читал, в чьих-то мемуарах и воспоминаниях, что когда-то барышни и некоторые инфантильные месье и джентльмены в обморок падали от романов Эдгара По и музыки Никколо Паганини… Сейчас вот хр… н кого напугаешь...))
Очередной реликтовый детектив. Экзотическое заболевание, смски пером на бумаге, грязные лондонские конюшни, французские батоны и отсылки к Эдгару По… Плюс прочтение от профессионала с божественным голосом.
Неверное ударение — это шрам, нанесённый на наше сознание. Вы правы насчёт читателя. Но живы ещё те, кто застал русский язык в пору его расцвета. Когда ни одной опечатки в книге. Ни одной ошибки у диктора. Ни одного слова «по фене» в эфире.<br/>
Живы.<br/>
И берегите их.
Здравствуйте)<br/>
Полностью разделяю любовь к «Властелину колец»! После прочитанной «Туда и обратно», которую навязал прочитать младший брат, настолько очаровалась, что отправилась на поиски ещё чего-нибудь. Долго копалась в разных Сумкинсах и Арагонах, пока не отчаялась и не прочла в оригинале, а там уже и переводы появились поприличней. <br/>
Фэнтези в целом как жанр и появился благодаря Толкину, если учитывать эпоху массовой печатной продукции и не тревожить Беовульфа с Одиссеем, к примеру. Обогатился, конечно, идеями и образами прекрасных авторов, господ Говарда Филлипса и Эдгара Аллана. Но Джон Рональд Руэл — отец-основатель и фэнтези, и фэнтезятинки. То есть и хорошее, и очень хорошее, и лучше б не оно появлялось, ну… Это к любому жанру применимо.<br/>
<br/>
Люблю почти все жанры. Зависит от настроения. Не пытаюсь убедить в чём-то. <br/>
И самое-то главное — фломастеры на вкус, говорят… А-а, не важно! Они точно на цвет разные :)<br/>
Всего доброго.
То есть, в новом тысячелетии у нас откуда-то респаунился Робаут Жиллиман, начал объединять империум, и еще появился Лев… или я не понял? Я надеюсь, они не собираются из запасного рукава вытащить остальных, про которых прямо не сказали, что они умерли? Вроде как, Коракс процитировал Эдгара По и нырнул в око, Русс тоже куда-то туда учесал, с Вулканом не все так просто…
Вспоминаю этот рассказ, когда приходится вдвоём-втроём перетаскивать туши оленей или кабанов. А лошадь куда как потяжелее будет. Никакому человеку не под силу «перетащить её труп в заросли ежевики возле озерка». Автор не случайно прописал в сюжете этот совершенно невозможный и бессмысленный по сюжету поступок «убийцы». Крайне важно что лошадь ожила, прискакала окровавленная и… запустила детективную фабулу рассказа. Что бы обыватель мог насладиться раскрытием хитро задуманного преступления и утешиться той мыслью, что справедливость восторжествовала. Много ли надо для счастья потребителю «развлекательного чтива»? Для него «шато-Марго»- это всего лишь вино, все аллегории — яркие и пёстрые безделушки разбросанные автором для «украшения» рассказа разными «несуразностями» и откровенными глупостями.<br/>
В прямом прочтении <spoiler>Мистер Душкинс (в этом переводе) долго и тщательно готовился и осуществил убийство. Менее чем за два часа проделал адски сложную работёнку и замел следы. Затем, находясь постоянно в центре внимания массы людей, подстроил все улики против невиновного и настроил всех жителей городка против него, при этом играл роль благородного человека. Он, как минимум, не дурак раз способен планировать и управлять ситуацией. Он неплохой актер и психолог. И вдруг человек с таким холодным умом, режиссер и кукловод всего этого спектакля впал в мистический ужас от дешёвого трюка с трупом-обвинителем 8)( Мог ли такой человек поддаться истерике, испытать угрызения какой-то там совести, при этом связно покаяться и тут же испустить дух? В реальной ситуации он заявил бы, что вот и открылся подельничек убийцы, который и труп приволок, и надругался над ним, проткнув через глотку всего китовым усом, и чревовещает с целью выгородить соучастника убийства, что бы тот не сдал его перед казнью… </spoiler><br/>
Рассказ издавался бессчетное количество раз, переводов множество. Под разными названиями, со сменой имен всех персонажей. Но как бы не менялись имена персонажей, они обязательно всегда «говорящие» и глумящиеся, увязаны друг с другом в один контекст и указывают на несерьезность восприятия рассказа в прямом прочтении. Автор не случайно повествует от своего имени. Это он сам как персонаж рассказа так ловко раскрыл «преступление», преподал урок и в рассказе и в реале, насмехаясь над доверчивыми простофилями… среди потребителей чтива. Аллан Эдгар По был и остается ещё тот «чревовещатель». У него всегда есть иносказание второго уровня прочтения, скрытый смысл и «диалог» с думающим читателем. имхо<br/>
Илье Кривошееву спасибо за прочтение.
Надо же… я когда комментарий писала зачеркнула строку и о Чехове, и о Горьком со Старухой Изергиль. (Решила держаться темы).<br/>
<br/>
Но Гоголь был номером один. Еще Эдгар По (или его в школьной программе не было?).
Забыли добавить из того же интернета: «Золотой жук» (англ. The Gold-Bug) — рассказ американского писателя, поэта и литературного критика Эдгара Аллана По, написанный в 1843 году. Часто относят к ранним формам жанра детектив.<br/>
Именно годы играют значение, если уж цитируете ту же векипедию.
Автор заинтересовал.Столь пародоксальный роман он создал!<br/>
Настолько неоднозначное впечатление. Интересно и ярко-как экранизация.Симпатичные герои. <br/>
<br/>
Умер в 2022г., прожив 84 года.Родился и умер в Америке.<br/>
<br/>
В 21 год закончил университет.Специальность-социология.<br/>
И работал в рекламном агенстве в Нью-Йорке.<br/>
К 30 годам переехал в Лондон.Три года поработал в рекламе.<br/>
<br/>
И потянуло Стюарта описать семейную историю, услышанную в детстве.<br/>
<br/>
И какое не банальное место он себе подыскал!<br/>
<br/>
Поселился на территории замка в западной части Ирландии.Проводил время за написанием книги.А на работу в Дублин ездил на два дня в неделю разрабатывать рекламные ролики.<br/>
<br/>
Такой ход оценят многие работающие люди.Почти все мечтают-и работать и иметь свободное время, проводя его где-нибудь вне города!<br/>
<br/>
Интересовался мореплаванием? Друзья взяли в плавание.<br/>
<br/>
Увлекся парусным спортом и забросил писательство.<br/>
Тут в 38 лет получает наследство! И покупает яхту для гонок!<br/>
<br/>
Чтобы получить деньги для заплыва, Стюарт заключает договор с издательством.<br/>
45 дней длится заплыв.<br/>
После опубликовал книгу, как 6 недель плыл в одиночестве.<br/>
И путеводитель о загородным гостиницам Великобритании и Ирландии.<br/>
<br/>
Начать «Полицейскую сагу» вдохновил дед, погибший за 10 лет до его рождения.<br/>
И хранящийся в доме его окровавленный полицейский значок.<br/>
<br/>
Получил премию Эдгара По! И экранизацию!<br/>
<br/>
Все персонажи писателя получались яркими! Именно такое впечатление и произвели «Мертвые глаза»!<br/>
<br/>
Еще Стюарт Вудз налетал 3 400 часов! Имел лицензию пилота!<br/>
<br/>
Чего удивительного, что бывший полицейский Стоун Баррингтон в его серии, работая в престижной фирме и берясь за деликатные дела богатых клиентов, захаживает в дорогие рестораны и совершает поездки за счет клиентов!<br/>
<br/>
Материально себя персонажи романов чувствуют превосходно!
Рассказ «Золотой жук» — история о сокровищах, ключ к месту нахождения которых был зашифрован. Один из героев сумел разгадать его, используя остроумную систему подсчёта знаков шифра. Рассказ относят к ранним формам детектива. Эдгар По знал о заинтересованности читателей того времени в шифрописании и на страницах одного из журналов предложил читателям представить собственные шифры, которые он (По) готов был разгадать. «Золотой жук» пришёлся как нельзя кстати на начало популяризации криптографии и основную часть в сюжете занимает один из шифров.<br/>
По выставил «Золотого жука» на писательский конкурс. Его рассказ выиграл главный приз — 100 долларов, по тем временам это довольно большая сумма. «Золотой жук» имел мгновенный успех и стал самым популярным и читаемым рассказом ещё при жизни писателя.
А ещё можно обратить внимание на упоминаемые в книге даты и числа.<br/>
Начну с самого очевидного — имя автора Том Шервуд сразу наводит на мысль о благородном разбойнике живущем в Шервудском лесу по имени Робин Гуд. На него же указывают лук, который «трансформируется» в мощный арбалет Бэнсона, и зелёные плащи детей в 6 книге. Имя крысы на зелёном клинке Сью переводится как «предьявить иск» или «преследовать судом». Имя Бэнсон означает гора с шотландского или сабля/меч от средневекового английского имени. Далее, если возникнет желание, можете продолжить сами. Но это лишь поверхностный слой. Дальше будет интереснее. <br/>
Вернёмся к родному имени ГГ и к его дате рождения 20 декабря 1744 года. В этот день родился известный философ и политик Жак де Лаланд. А имя Томас Локк у меня ассоциируется ещё с парой философов и их трудами. Их имена Томас Гоббс (и его Левиафан) и Джон Локк. Не буду тут много о них писать, кому любопытно, погуглите. Далее главный антигерой патер Иероним Люпус. Он вызывает ассоциации с сюжетами картин и именем Иеронима Босха. Вот люблю я разгадывать загадки на его картинах) хотя, кто ж его теперь не любит😉 А вот если загуглить «люпус», то прочтёте, что это латинское название некоего системного заболевания. Не вирусного или бактериального, то есть «пришедшего» извне, а именно системного, зародившегося в самом организме и поражающего все его органы и ткани. Как точно и образно, чёрт побери! Хотя нет, нужно же кричать Алле хагель! 😁 А теперь расшифруем название его монастыря «9 звёзд». Тут кто-то может вспомнить «9 летящих звёзд» по фен-шуй или китайскую нумерологию «9 звёзд» по дате рождения. И хотя у числа 9 можно найти подходящий смысл — богатство, власть, завершение цикла и переход на следующий уровень и т д. Но мне кажется, что автор здесь имел ввиду 9 звёзд на флаге южных рабовладельческих штатов, отделившихся от США во время гражданской войны в 1861 году, потому что были против отмены рабства. На это косвенно указывает ещё одна дата в самом начале книги 5 сентября 1777 года. В этот день англичане одержали местную победу над американскими колонистами, объявившими независимость США и развернули военные действия за Гудзон. Теперь вспомним ещё одну «девятку» — ужасный зал №9. В Японии число 9 считается несчастливым, потому что оно созвучно иероглифу «страдание», «мучение». Что ж, думаю на сегодня хватит. 👋
1 Булгаков МиМ, <br/>
2 Стругацкие (Понедельник, Трудно быть богом, Пикник на обочине)<br/>
3 Ирвинг Стоун Муки и радости<br/>
4. Иоана Хмелевская Все красное, Что сказал Покойник<br/>
5. Вечера на хуторе близ Диканьки<br/>
6. Рассказы Эдгаро По<br/>
7. Фантастика какая под руку попадалась.<br/>
<br/>
И скоро, очень скоро появится Кинг, Маккамон и Карлос Кастанеда....))<br/>
И как ни странно, Мольер и трагедии Эврипида...))
После лаптем щи хлебати, што б проверить — не текут.<br/>
Самовар себе наладить, глядя в поле, чай запарить<br/>
И забыть к едрене фене Хартфорд, штат Коннектикут.
Живы.<br/>
И берегите их.
Полностью разделяю любовь к «Властелину колец»! После прочитанной «Туда и обратно», которую навязал прочитать младший брат, настолько очаровалась, что отправилась на поиски ещё чего-нибудь. Долго копалась в разных Сумкинсах и Арагонах, пока не отчаялась и не прочла в оригинале, а там уже и переводы появились поприличней. <br/>
Фэнтези в целом как жанр и появился благодаря Толкину, если учитывать эпоху массовой печатной продукции и не тревожить Беовульфа с Одиссеем, к примеру. Обогатился, конечно, идеями и образами прекрасных авторов, господ Говарда Филлипса и Эдгара Аллана. Но Джон Рональд Руэл — отец-основатель и фэнтези, и фэнтезятинки. То есть и хорошее, и очень хорошее, и лучше б не оно появлялось, ну… Это к любому жанру применимо.<br/>
<br/>
Люблю почти все жанры. Зависит от настроения. Не пытаюсь убедить в чём-то. <br/>
И самое-то главное — фломастеры на вкус, говорят… А-а, не важно! Они точно на цвет разные :)<br/>
Всего доброго.
В прямом прочтении <spoiler>Мистер Душкинс (в этом переводе) долго и тщательно готовился и осуществил убийство. Менее чем за два часа проделал адски сложную работёнку и замел следы. Затем, находясь постоянно в центре внимания массы людей, подстроил все улики против невиновного и настроил всех жителей городка против него, при этом играл роль благородного человека. Он, как минимум, не дурак раз способен планировать и управлять ситуацией. Он неплохой актер и психолог. И вдруг человек с таким холодным умом, режиссер и кукловод всего этого спектакля впал в мистический ужас от дешёвого трюка с трупом-обвинителем 8)( Мог ли такой человек поддаться истерике, испытать угрызения какой-то там совести, при этом связно покаяться и тут же испустить дух? В реальной ситуации он заявил бы, что вот и открылся подельничек убийцы, который и труп приволок, и надругался над ним, проткнув через глотку всего китовым усом, и чревовещает с целью выгородить соучастника убийства, что бы тот не сдал его перед казнью… </spoiler><br/>
Рассказ издавался бессчетное количество раз, переводов множество. Под разными названиями, со сменой имен всех персонажей. Но как бы не менялись имена персонажей, они обязательно всегда «говорящие» и глумящиеся, увязаны друг с другом в один контекст и указывают на несерьезность восприятия рассказа в прямом прочтении. Автор не случайно повествует от своего имени. Это он сам как персонаж рассказа так ловко раскрыл «преступление», преподал урок и в рассказе и в реале, насмехаясь над доверчивыми простофилями… среди потребителей чтива. Аллан Эдгар По был и остается ещё тот «чревовещатель». У него всегда есть иносказание второго уровня прочтения, скрытый смысл и «диалог» с думающим читателем. имхо<br/>
Илье Кривошееву спасибо за прочтение.
<br/>
Но Гоголь был номером один. Еще Эдгар По (или его в школьной программе не было?).
Именно годы играют значение, если уж цитируете ту же векипедию.
Настолько неоднозначное впечатление. Интересно и ярко-как экранизация.Симпатичные герои. <br/>
<br/>
Умер в 2022г., прожив 84 года.Родился и умер в Америке.<br/>
<br/>
В 21 год закончил университет.Специальность-социология.<br/>
И работал в рекламном агенстве в Нью-Йорке.<br/>
К 30 годам переехал в Лондон.Три года поработал в рекламе.<br/>
<br/>
И потянуло Стюарта описать семейную историю, услышанную в детстве.<br/>
<br/>
И какое не банальное место он себе подыскал!<br/>
<br/>
Поселился на территории замка в западной части Ирландии.Проводил время за написанием книги.А на работу в Дублин ездил на два дня в неделю разрабатывать рекламные ролики.<br/>
<br/>
Такой ход оценят многие работающие люди.Почти все мечтают-и работать и иметь свободное время, проводя его где-нибудь вне города!<br/>
<br/>
Интересовался мореплаванием? Друзья взяли в плавание.<br/>
<br/>
Увлекся парусным спортом и забросил писательство.<br/>
Тут в 38 лет получает наследство! И покупает яхту для гонок!<br/>
<br/>
Чтобы получить деньги для заплыва, Стюарт заключает договор с издательством.<br/>
45 дней длится заплыв.<br/>
После опубликовал книгу, как 6 недель плыл в одиночестве.<br/>
И путеводитель о загородным гостиницам Великобритании и Ирландии.<br/>
<br/>
Начать «Полицейскую сагу» вдохновил дед, погибший за 10 лет до его рождения.<br/>
И хранящийся в доме его окровавленный полицейский значок.<br/>
<br/>
Получил премию Эдгара По! И экранизацию!<br/>
<br/>
Все персонажи писателя получались яркими! Именно такое впечатление и произвели «Мертвые глаза»!<br/>
<br/>
Еще Стюарт Вудз налетал 3 400 часов! Имел лицензию пилота!<br/>
<br/>
Чего удивительного, что бывший полицейский Стоун Баррингтон в его серии, работая в престижной фирме и берясь за деликатные дела богатых клиентов, захаживает в дорогие рестораны и совершает поездки за счет клиентов!<br/>
<br/>
Материально себя персонажи романов чувствуют превосходно!
По выставил «Золотого жука» на писательский конкурс. Его рассказ выиграл главный приз — 100 долларов, по тем временам это довольно большая сумма. «Золотой жук» имел мгновенный успех и стал самым популярным и читаемым рассказом ещё при жизни писателя.
И это детектив, а не комедия, автор претендует на этот жанр.<br/>
Фсё должно быть по фен-шую )))))
Начну с самого очевидного — имя автора Том Шервуд сразу наводит на мысль о благородном разбойнике живущем в Шервудском лесу по имени Робин Гуд. На него же указывают лук, который «трансформируется» в мощный арбалет Бэнсона, и зелёные плащи детей в 6 книге. Имя крысы на зелёном клинке Сью переводится как «предьявить иск» или «преследовать судом». Имя Бэнсон означает гора с шотландского или сабля/меч от средневекового английского имени. Далее, если возникнет желание, можете продолжить сами. Но это лишь поверхностный слой. Дальше будет интереснее. <br/>
Вернёмся к родному имени ГГ и к его дате рождения 20 декабря 1744 года. В этот день родился известный философ и политик Жак де Лаланд. А имя Томас Локк у меня ассоциируется ещё с парой философов и их трудами. Их имена Томас Гоббс (и его Левиафан) и Джон Локк. Не буду тут много о них писать, кому любопытно, погуглите. Далее главный антигерой патер Иероним Люпус. Он вызывает ассоциации с сюжетами картин и именем Иеронима Босха. Вот люблю я разгадывать загадки на его картинах) хотя, кто ж его теперь не любит😉 А вот если загуглить «люпус», то прочтёте, что это латинское название некоего системного заболевания. Не вирусного или бактериального, то есть «пришедшего» извне, а именно системного, зародившегося в самом организме и поражающего все его органы и ткани. Как точно и образно, чёрт побери! Хотя нет, нужно же кричать Алле хагель! 😁 А теперь расшифруем название его монастыря «9 звёзд». Тут кто-то может вспомнить «9 летящих звёзд» по фен-шуй или китайскую нумерологию «9 звёзд» по дате рождения. И хотя у числа 9 можно найти подходящий смысл — богатство, власть, завершение цикла и переход на следующий уровень и т д. Но мне кажется, что автор здесь имел ввиду 9 звёзд на флаге южных рабовладельческих штатов, отделившихся от США во время гражданской войны в 1861 году, потому что были против отмены рабства. На это косвенно указывает ещё одна дата в самом начале книги 5 сентября 1777 года. В этот день англичане одержали местную победу над американскими колонистами, объявившими независимость США и развернули военные действия за Гудзон. Теперь вспомним ещё одну «девятку» — ужасный зал №9. В Японии число 9 считается несчастливым, потому что оно созвучно иероглифу «страдание», «мучение». Что ж, думаю на сегодня хватит. 👋