а) точно не типичная, б) про казнь Эдуарда II — историческая байка. Реальная причина его смерти неизвестна. в) это все-таки извращенная фантазия, но не этого автора и не Дрюона, а современников Эдуарда.
Профессиональный чтец, если читает официально, с контрактом, обязан читать и предисловия, и сноски, и списки персонажей, и даже страницу с выходными данными. Дали книгу — обязан озвучить весь текст, который в ней имеется. Все претензии к автору.
Любители и чтецы, записывающие книги самостоятельно или на полулюбительских студиях, могут себе позволить «тут читать, тут не читать». Но среди них… очень пестрое качество исполнения, так скажем.
Мелодрама. В первой половине еще сохраняется интрига и надежда на неожиданные повороты сюжета — я, например, надеялась, что раскроется какая-нибудь мистификация — но чем ближе к финалу, тем яснее, что это мелодрама в чистейшем виде, так что будут всеобщие страдания, а сюрпризов не будет.
Для любителей жанра. Я, увы, не любитель.
Но дослушала, потому что исполнение превосходное.
Это ж Фейбер. Он такой и есть. Всё будет уныло, тягуче и почти неподвижно, потом, через тыщу километров беспробудной рефлексии, всё пойдёт не так, потом всё неожиданно закончится — плохо и непонятно чем, как оно и бывает. А потом вы обнаружите, что ходите под впечатлением от романа, как пыльным мешком из-за угла ушибленный. Потому что и правда побывали в чужой шкуре.
Если, конечно, найдёте контакт с этим автором. Тут без гарантий.
… и с хорошим банковским счетом. Или с исключительно удачной удаленной работой. Ну или практически на натуральном хозяйстве.
Нет, своеобразное это счастье все-таки.
А рассказ, конечно, прекрасный :)
Ну что вы, у Джека Лондона есть значительно хуже. «Лунная долина», рекомендую. По сравнению с ней «Маленькая хозяйка...» — шедевр.
Я читала «Маленькую хозяйку...» классе в седьмом. Идеальный возраст для этого романа. В 13 лет мне было такого и надо: чтоб красиво, богато и никаких сложностей, кроме любовного треугольника. Сейчас подобное воспринимать не могу, но вспоминаю с нежностью.
Это детская книга. Авторы начинали ее писать для своей дочери, когда она была в возрасте героини.
А когда девочка была ещё младше, для неё же были написаны «Сказки для Стаски». Прелестные :)
Дааа. Лихо закручено. Видали мы ученых в монашеских кельях, но чтобы…
Молчу, молчу. Никаких спойлеров.
На самом деле — согласна с жалобами многих читателей и слушателей — поначалу роман воспринимается с большим трудом. По-моему, автор намеренно отсекает «не-своих» читателей. Так делал, по его собственному признанию, Умберто Эко: первые 100 страниц писал так, чтобы случайная публика заскучала и отвалилась. Ну так, скажу я вам, Эко не прилагал в этом направлении и половины тех стараний, что Нил Стивенсон! Изматывающе монотонная хронология незнакомого мира вместо предисловия, свирепая схоластика по образцу средневековой в любом диалоге «инаков», огромное количество непонятных слов (и прелестная манера автора: начать активно использовать самоизобретенное слово, а обьяснить его глав так через пять. Или десять), «неподвижность сюжета» как минимум в первых двух главах… Кто прорвётся — не пожалеет, хотя, предупреждаю, совершенно схоластических по духу диалогов о природе познания меньше не станет. Их станет больше. Но они неожиданно будут иметь самые практические последствия.
Отдельное восхищение — тому, как завершён — почти закольцован — нарратив (и даже несколько раз, черт побери), аккуратно подобраны все «хвосты» сюжетных линий, «пристроены» все значимые персонажи — всюду наведён порядок, столь милый душе и разуму истинного теора.
Тем, кто увяз в первой главе и решает, стоит ли продолжать, я так скажу. Если вас раздражают диалоги в духе «Может ли достаточно большое поле клеточных автоматов мыслить?» (цитата), то бросайте: такие диалоги не только не рассосутся, но их будет всё больше, и они будут всё заумнее.
Если вы в принципе согласны терпеть подобные рассуждалки, но роман на слух воспринимается туго — попробуйте перечитать глазами. Этот текст вообще из разряда тех, что на второй раз производят более сильное впечатление (и даже, возможно, рассчитан на повторное, более вдумчивое прочтение). Я его весь кусками сначала слушала, потом ловила себя на том, что внимание не держится, и читала заново глазами — и получила огромное удовольствие. Помимо философии, там очень атмосферный мир и вполне мощный научно-фантастический action.
Ну а если вопрос о природе познания вас занимает, то подождите немного — через пару глав герои уже будут заниматься исключительно этим вопросом. Прямо не отрываясь от action.
А вот и нет. В русском тексте именно «инаки», через А.
Там очень многие термины либо имитируют реальные церковные, либо сконструированы по их подобию.
Любопытно, какое слово автор изобрёл в оригинале, но это сходу не найдёшь, а читать подряд — ой, трудный текст. Там же этих изобретений миллион.
По моим впечатлениям, там даже не столько реальная беспросветность (ну да, в жизни много ужасного, и всех нас ждет один конец — но солнце-то всё равно светит, в конце концов!), сколько избыточная склонность автора к рефлексии. Я и сама этим грешу, поэтому с моим внутренним мироощущением Фейбер гармонирует. Но мне легко представить, как он может быть для многих невыносим.
P. S. Только что обнаружила, что рассказы Фейбера переводил в том числе Илья Кормильцев. Мне это о многом говорит. С проходной литературой Кормильцев не связывался.
Согласна, тоскливое и тягучее. Сознательно. Автор сперва старательно убеждает читателя, что «всё будет так, исхода нет» — а потом БАМ по голове!..
Я читала у Фейбера «Книгу странных новых вещей». Уверяю вас, эти рассказы в сравнении с романом — сборник блокбастеров. Роман тянется, как резинка, даром что… ну нет, дальше был бы спойлер. В общем, мне понравилось :)
Рассказы, на мой взгляд, хороши, если читатель согласен вместе с автором принять абсолютно ненормальные изначальные условия как обыденность, погрузиться в них и поверить, что ничего не изменится. Тут-то и окажется, что всё с самого начала было не так.
Не могу объяснить, почему мне интересно слушать про низкокачественные ипотечные кредиты в США. По образованию и профессии я биолог, экономика и биржевые спекуляции — вообще не моя стихия. Но книга почему-то слушается легко.
Любители и чтецы, записывающие книги самостоятельно или на полулюбительских студиях, могут себе позволить «тут читать, тут не читать». Но среди них… очень пестрое качество исполнения, так скажем.
Для любителей жанра. Я, увы, не любитель.
Но дослушала, потому что исполнение превосходное.
Если, конечно, найдёте контакт с этим автором. Тут без гарантий.
Нет, своеобразное это счастье все-таки.
А рассказ, конечно, прекрасный :)
Я читала «Маленькую хозяйку...» классе в седьмом. Идеальный возраст для этого романа. В 13 лет мне было такого и надо: чтоб красиво, богато и никаких сложностей, кроме любовного треугольника. Сейчас подобное воспринимать не могу, но вспоминаю с нежностью.
Спасибо за образчик текста. Точно не мое.
А когда девочка была ещё младше, для неё же были написаны «Сказки для Стаски». Прелестные :)
Молчу, молчу. Никаких спойлеров.
На самом деле — согласна с жалобами многих читателей и слушателей — поначалу роман воспринимается с большим трудом. По-моему, автор намеренно отсекает «не-своих» читателей. Так делал, по его собственному признанию, Умберто Эко: первые 100 страниц писал так, чтобы случайная публика заскучала и отвалилась. Ну так, скажу я вам, Эко не прилагал в этом направлении и половины тех стараний, что Нил Стивенсон! Изматывающе монотонная хронология незнакомого мира вместо предисловия, свирепая схоластика по образцу средневековой в любом диалоге «инаков», огромное количество непонятных слов (и прелестная манера автора: начать активно использовать самоизобретенное слово, а обьяснить его глав так через пять. Или десять), «неподвижность сюжета» как минимум в первых двух главах… Кто прорвётся — не пожалеет, хотя, предупреждаю, совершенно схоластических по духу диалогов о природе познания меньше не станет. Их станет больше. Но они неожиданно будут иметь самые практические последствия.
Отдельное восхищение — тому, как завершён — почти закольцован — нарратив (и даже несколько раз, черт побери), аккуратно подобраны все «хвосты» сюжетных линий, «пристроены» все значимые персонажи — всюду наведён порядок, столь милый душе и разуму истинного теора.
Тем, кто увяз в первой главе и решает, стоит ли продолжать, я так скажу. Если вас раздражают диалоги в духе «Может ли достаточно большое поле клеточных автоматов мыслить?» (цитата), то бросайте: такие диалоги не только не рассосутся, но их будет всё больше, и они будут всё заумнее.
Если вы в принципе согласны терпеть подобные рассуждалки, но роман на слух воспринимается туго — попробуйте перечитать глазами. Этот текст вообще из разряда тех, что на второй раз производят более сильное впечатление (и даже, возможно, рассчитан на повторное, более вдумчивое прочтение). Я его весь кусками сначала слушала, потом ловила себя на том, что внимание не держится, и читала заново глазами — и получила огромное удовольствие. Помимо философии, там очень атмосферный мир и вполне мощный научно-фантастический action.
Ну а если вопрос о природе познания вас занимает, то подождите немного — через пару глав герои уже будут заниматься исключительно этим вопросом. Прямо не отрываясь от action.
«avout» я уже сама нашла, но не могла сообразить, из чего оно переделано. Спасибо!
Там очень многие термины либо имитируют реальные церковные, либо сконструированы по их подобию.
Любопытно, какое слово автор изобрёл в оригинале, но это сходу не найдёшь, а читать подряд — ой, трудный текст. Там же этих изобретений миллион.
Опять же, есть что обсудить :)
Я читала у Фейбера «Книгу странных новых вещей». Уверяю вас, эти рассказы в сравнении с романом — сборник блокбастеров. Роман тянется, как резинка, даром что… ну нет, дальше был бы спойлер. В общем, мне понравилось :)
Рассказы, на мой взгляд, хороши, если читатель согласен вместе с автором принять абсолютно ненормальные изначальные условия как обыденность, погрузиться в них и поверить, что ничего не изменится. Тут-то и окажется, что всё с самого начала было не так.