Небольшие литературные зарисовки подкупают своей искренностью. На мой взгляд, если что-то идёт от души, то, скорее всего, заинтересует и не оставит равнодушным читателя (в данном случае слушателя). Ваш стиль чем-то напомнил мне произведения Н. Абгарян (может своей эпистолярностью и автобиографичностью) – заранее прошу прощения, если Вам не по душе сравнения с кем-либо…Хочу также высказаться по этюду под названием «Два маленьких реванша». Что касается «первого реванша», то просто хочу поздравить Вас с тем, что в новой школе вы встретили не только учительницу по сольфеджо, которая оказалась замечательным человеком, но, что не менее важно, а может быть и более, ещё и замечательных новых одноклассников. Судя по тому, что Вы дошли до выпускного экзамена, они нормально пережили и переживали в дальнейшем ваше превосходство – могло быть совсем по-другому. Иногда «белая ворона» превращается в очередное «Чучело» — объект для травли и унижений, ведь общеизвестна истина, что даже взрослым людям в большинстве случаев трудно пережить чужой успех, а что уж говорить о подростках, которых, как говорится, сразу же «ткнули носом», указав им их незавидное место по отношению к «новенькой», а ведь они составляли большинство, а Вы-то одна – страшно представить, во что могла вылиться подобная ситуация…Да и новая учительница – мало того, что вынуждена была сломать свой уже сформировавшийся стереотип о новой ученице и публично признаться, что ошиблась (положа руку на сердце, не каждый на такое способен), так ещё воочию узреть свой более низкий профессиональный уровень – ведь другой педагог смог научить ключевому навыку в сольфеджо – воспринимая музыку на слух, перекладывать её на ноты, тогда как её ученики «плавают» в данной важнейшей компетенции, причём все поголовно (не могут же абсолютно все в классе быть бездарными – тогда, скорее всего, это вина учителя). При этом она не озлобилась, не использовала все имеющиеся у неё механизмы, чтобы испортить Вам жизнь, — в общем, честь ей и хвала – может как педагог сольфеджо она и не так сильна, как хотелось бы, но личность она самодостаточная и зрелая, с высокими моральными качествами.
Ну, а «второй реванш» — пресловутая победа над собой. Зачастую пересилить себя бывает сложнее всего, но как сладка победа, особенно когда вероятность неудачи высока. Может в этом и кроется рецепт счастья – ставишь цель (пусть даже небольшую и незначительную), прикладываешь усилия для её достижения, если достигаешь, получаешь в подарок от гипоталамуса и гипофиза эндорфины (даже созвучно с морфинами) – радуешься победе, какое-то время ощущая себя счастливым, – вот такая биохимия…
Сегодня, 2 марта 2024 года, я закончила слушать имеющиеся здесь ВСЕ книги Амарике Сардара. Я влюбилась в этого автора, в его простые живые истории и легкий стиль. Рассказы заставляли и плакать, и искренне от души смеяться. Сочувствовала героям из «Неблагодарного», «Зере» и «Мелодии в ущелье» и «Чужого». Смеялась над «Привидениями» и " Походом в мельцу" и т.д.
Каким же Хорошим Человеком был автор! Именно Человеком с большой буквы. Ведь во всех произведениях видна все его открытое сердце и глубокая мудрость.
Произведения не о курдах, не о селе или городе, а о людях, их чувствах, их переживаниях. Спасибо за приятнейшее время. Большое, человеческое! Творческих успехов вам! С нетерпением жду новых переводов!
Даже не думайте сомневаться что прекрасные и душевные рассказы вашего папы могут не понравится. А если кто то скажет обратное то он каменный истукан и нечего не понимает в жизни, литературе, и мозгами не дорос до восприятия. Меня эти рассказы утешают в трудные минуты как добрые друзья которые говорят, не отчаивайся надо жить дальше, вон как люди жили раньше и то выстояли.
С удовольствием буду ещё слушать Ваши добрые миниатюры, Антон, тем более в таком прекрасном, соответствующем им, исполнении. Вот уж действительно — Рай, для ушей и сердца! Я всегда обретал свои сокровища среди трудов безвестных, забытых авторов. Некоторые книги находил в единичных экземплярах у букинистов, и мне кажется, не выкупи я эту книгу, она так бы и затерялась в небытии. Тут, конечно, нет какой-то моей заслуги, как нет и заслуги того мальчика пастушка, разыскивавшего свою пропавшую козу и отыскавшего в кумранской пещере библейские свитки, случайно бросив в ту пещеру камушек, надеясь услышать блеяния, а услышав звук разбившегося кувшина. Или какого-нибудь одинокого рыбака, подобравшего в прибрежных водах бутылку с ценным посланием внутри. Но, конечно, всё равно приятно осознавать, что находишь что-то поистине ценное, уникальное, а главное — бесконечно своё, родное… словно частичку собственного сердца находишь. И вот, что хочется заметить — эти найденные сокровища, вместе с их творцами, при жизни их мало ценились, получали весьма скупые, а порой и негативные (или, скорее, обесценивающие) рецензии, и никакой земной славы не имели. А потом и вообще были фактически изъяты из библиотек и выброшены на свалку за ненадобностью этому веку. И лишь где-то, волею Провидения завалившийся «за печку» экземплярчик, не попал в ту самую печку, но, подобно упомянутой бутылке в море, преодолев все шторма, попал-таки в руки своего адресата. И вот, открываешь такую книгу, а там, на первой странице — подпись самого автора, самыми настоящими чернилами, и замечательный эпиграф Анненского, которым сказано всё:
«Моей мечты невольно минет день…
Как знать — а вдруг с душой, подвижней моря,
Другой поэт её полюбит тень
В нетронуто-торжественном уборе
полюбит, и познает, и поймёт,
И увидав, что тень проснулась, дышит…
Благословит немой её полёт
Среди людей, которые не слышат...»
И вот тогда чувствуешь вдруг, что время — это только условность, что подлинный адресат твоего письма может находиться в совершенно ином временном отрезке, в других условиях бытия (какие уж там два-три дня, месяц, или даже четыре года), и что подлинно хорошее вино или сыр недаром выдерживаются годами, прежде чем им попасть на хороший стол… Так что выложенное «больше месяца назад» обязательно будут и слушать, и комментировать, и прижимать к своему сердцу, а испечённое наскоро и набравшее тотчас «миллион лайков» часто напоминает сорняк, который вырастает быстро и заполоняет собой всё полезное пространство, и радуется здесь и сейчас своему ошеломляющему успеху, но никакого будущего, увы, не имеет.
Но ведь именно его произведения и освещают полуденным солнцем его характер, многое говорят фотографии, лицо — в нём всё…
На другой стороне таких ярких натур, в тени освещённого луной сада, часто таятся нежность, сентиметальность, преданность и (раненая) доверчивость.
А быка он не просто брал за рога, он его кулаком в лоб укладывал :)
Я думала, нужно ли что-то писать под этим рассказом, не стоит ли, а именно — нужно ли? Всё и так очевидно (оче- больно), всё на поверхности, на виду, на ветру… уголь, в сердце погруженный, раздувает до боли нестерпимой…
Что ж, я напишу потому, что Мастер Сардар прекрасен своей какой-то древней, негнущейся, неподкупной и неистовой чистотой ярости. Он может казаться излишне прямолинейным, властным, непримиримым, жёстким и упрямым (он таким и был, а?), но мне невероятно импонирует эта мужественная его грань, он — не прощал! и мне это близко, при всей своей бестолковой безалаберности, я тяжела на прощение там, где речь идёт о моём народе, и то, что он написал такой рассказ, мне сказало многое… Он учился принимать — Свет умения Прощать…
Мой поклон примите, уважаемый, светлая Вам память.
Благодарю прекрасную Нюре, великолепного Чтеца и мелодию, растопившую слой льда ненависти и страха на моём сердце…
Переводчик — Мария Владимировна Салтыкова.
Тоже не люблю, когда обходят благодарностью переводчиков, они — соавторы, и в немалой степени.
Их талант, словно чуткие руки, перекладывает бесценную посылку из самолёта в собачью упряжку, бережно и умело пакуя, укутывая шкурами, затягивая ремни…
Благодарю за эту милую историю!
Несчастная роза, она ведь была влюблена в него, в его умение любить. Но выразить своё чувство она смогла единственно доступным ей способом — поделившись своими шипами, надев на голову любимого венок из роз, вот всё, что могла дать её больная, измученная яростью и одиночеством душа в попытке хоть на мгновение слиться с ним в потоке боли, причинённой ему.
Её сердце — холодная пустыня, над которой нет неба. Никогда не проходили над ней грозы и пылевые бури, не шевелились в её песках оживающие после краткого ливня семена, не цвели травы, не шуршали лапки юрких ящериц, не скользили по склонам молнии-змейки…
У малышки имя — как символ единения любящих сердец её родителей — соткано из первой половины папиного имени и второй маминого :)
Верны мои поклонники :) и по-прежнему жмут чуть правее, чем следует. Но по-прежнему мне и им приятно.
Это словно бы сижу я зимним вечером в кафе, такая вся в шелках, туманах и перьях (вороньих), ковыряю серебряной ложечкой восхитительный десерт, а он, поклонник, снаружи (мостовая, голод, стужа...) взял и харкнул в меня… через витрину.
И, повторюсь, нам обоим хорошо — мне с десертом и ему с его плевком, замерзающим дивным узором…
Словно чудо село рядом со мной на подоконник и вздохнуло с тихим смешком, наконец я услышала Сардара таким, каким его слышала моя душа!
Неожиданно чистое и точное попадание в образ, что был в моём воображении и теперь он обрёл голос.
История щемяще-нежная и печальная, но дарующая силы жить. Пока мы живы, мы помним и любим, а значит — чаша весов остаётся горизонтальной, ведь мир каждое мгновение неуловимо быстро перемещается по тем мгновениям, что терзают нашу память и сжигают сердце. Это — Закон.
Низкий поклон мой Автору, Чтецу и Нуре.
С удовольствием и пользой послушал эту легенду (от лат. legenda — «то, что должно быть прочитано»). Понравилась уже сама её атмосфера неспешности, приятной размеренности, так хорошо понятая и переданная чтецом Константином. Благодаря чему испытываешь этот чудесный эффект «замедления времени», когда 11 минут длятся по ощущению значительно дольше, время словно бы растягивается и часы будто замедляют свой ход… И вспоминается замечательное стихотворение Евтушенко «Проклятье века это спешка»:
Проклятье века — это спешка,
и человек, стирая пот,
по жизни мечется, как пешка,
попав затравленно в цейтнот.
Поспешно пьют, поспешно любят,
и опускается душа.
Поспешно бьют, поспешно губят,
а после каются, спеша.
Но ты хотя б однажды в мире,
когда он спит или кипит,
остановись, как лошадь в мыле,
почуяв пропасть у копыт.
Остановись на полдороге,
доверься небу, как судье,
подумай — если не о Боге —
хотя бы просто о себе.
Под шелест листьев обветшалых,
под паровозный хриплый крик
пойми: забегавшийся — жалок,
остановившийся — велик.
Пыль суеты сует сметая,
ты вспомни вечность наконец,
и нерешительность святая
вольется в ноги, как свинец…
Стихотворение сие обращено к преступникам, и эти преступники в той или иной мере — все мы. Ибо спешим и убиваем всё данное нам Свыше безумством спешки.
Все малые и большие преступления — против ли собственной души или против человечества — рождаются поспешностью, торопливостью. А, стало быть, и спасительную силу следует искать в противоположно направленном векторе:
… Есть в нерешительности сила,
когда по ложному пути
вперед на ложные светила
ты не решаешься идти.
Топча, как листья, чьи-то лица,
остановись! Ты слеп, как Вий.
И самый шанс остановиться
безумством спешки не убий.
Когда шагаешь к цели бойко,
как по ступеням, по телам,
остановись, забывший Бога, —
ты по себе шагаешь сам!
Когда тебя толкает злоба
к забвенью собственной души,
к бесчестью выстрела и слова,
не поспеши, не соверши!
Остановись, идя вслепую,
о население Земли!
Замри, летя из кольта, пуля,
и бомба в воздухе, замри!
О человек, чье имя свято,
подняв глаза с молитвой ввысь,
среди распада и разврата
остановись, остановись!
Эту же самую замечательную мысль открывает нам и легенда Амарике Сардара. Преступник (в вышеобозначенном смысле) оказывается, в конце концов, перед естественным венцом своих преступлений — у виселицы. У «цветика-семицветика» его души остаётся лишь последний «лепесток» желания, все остальные лепестки оборваны слепой суетой и похотью. Но вот это, последнее желание, преступник тратит в высшей степени мудро — направляет его на замедление, остановку, на то, чтобы, «подняв глаза ввысь, остановиться...» И, в результате этой остановки и переосмысления ценностей жизни («Возвожу очи мои к горам, откуда придёт помощь моя») человек обретает второе дыхание, получает второй шанс, вторую жизнь. Гнев Царя сменяется на милость, ибо цель достигнута — преступник исправил свой путь, задал своему сердцу верное направление и перенастроил метроном своей души с безумного аллегро на спасительное Адажио… Перед лицом Владыки уже новый человек, с новым сердцем и новым путём, и потому он достоин жизни, а не смерти.
Вот тот случай, когда безумно, чрезвычайно познавательны и полезны комментарии. И как необычайно, безмерно важно дополнение к услышанному. Люди, давно ушедшие, оставшиеся только в памяти близких, встают перед нами воочию, со своими радостями и переживаниями… Конечно, у каждого слушателя появился любимый рассказ в «Избранном», меня же покорило описание женской красоты, силы любви к прекрасной Челе, власти обычаев горцев — «Письмо». Будем надеяться, ждать вторую книгу «Избранное», ведь совершенно очевидно — для нас открывают Мастера!
Добрый день, Nure Sardarian! Приношу свои извинения за задержку с ответом. Иногда мы получаем удары, после которых требуется время, чтобы прийти в себя. Ваш перевод прекрасен. Нужно быть не просто переводчиком, а большим художником, чтобы так описать человеческие переживания. Думаю, что «Мелодия в ущелье» до глубины души тронет любое сердце. Низкий поклон Вам и Вашему отцу.
Мелодия в ущелье не может не трогать. Это какая-то уникальная метафора трансформации в искусство отцовской любви, той, которая говорит голосом души. Это и мой любимый рассказ! С праздником. Творческих успехов! Там под этим рассказом кто-то писал уникальный комментарий. Кажется Евгений. Лишь поэтому постеснялся писать свой.
Добрый день, уважаемая Nure Sardarian! От всего сердца благодарю за внимание, тепло Вашей души, понимание. В этот замечательный весенний день позвольте сказать спасибо за Ваше творчество и творчество Вашего отца Америке Сардар, поздравить Вас с наступающим праздником и пожелать новых успехов в Вашем прекрасном и нелёгком труде. Пусть Ваше искусство будет таким же нежным и трогательным, как «Мелодия в ущелье». От души Ваш чтец Дмитрий Д.
СВЕТЛОЙ ПАМЯТИ ДАВРЕШЕ САРДАРА.
Спустя два дня поисков я понял, почему меня так затронул рассказ «До каких пор?» Теперь я точно знаю, что я хотел бы рассказать маленькому Амарике…
— Послушай, Амарике, давай я расскажу тебе о своем детстве. Я вырос в городе, но каждое лето ездил к бабушке. Возможно, у нас не такая красивая природа как в твоем поселке. У нас степи и поля. Но, знаешь, как здорово было в беззаботном детстве сесть на велосипед и умчаться с друзьями вдоль речки Саксагань, по полевым дорогам! Мчишься по тропинке, вокруг тебя пшеница шелестит. А если по кукурузному полю едишь, то вообще ничего по сторонам не видно, только вдалеке дым заводов Кривого Рога да курганы иногда выглядывают. Увидим курган, бросим велосипеды да наперегонки бросимся на вершину высоты. Забежим на высоту. Вид с нее завораживающий- все как на ладони. У нас их много таких курганов. В поле возле них, особенно весной или осенью, после сбора урожая, нам, пацанам, нравилось побродить и поискать гильзы да осколки. Вот такую высоту я хотел бы тебе показать, Амарике. Мы бы зашли на ее вершину и я бы сказал:
— Смотри, Амарике, какая красота, какой хлеб тут растет! Знаешь, Амарике, не рос бы тут такой хлеб, если бы не твой отец и его товарищи. И если ты услышишь в жизни плохое слово об отце от людей злых- не верь. Иначе будет это предательством памяти тех безымянных героев, что до сих пор спят сном вечным у этого безымянного кургана. Смотри, Амарике, тут в двадцатых числах ноября у поселка Недайвода, Криворожского района у безымянных высот 140,7 и 140,2 вела кровопролитные бои 1 гвардейская воздушно-десантная дивизия. 23-25 ноября 1943 года немцы при поддержке танков атаковали наши части и те отступили на исходные позиции, оставив погибших на поле боя. Твой отец к тому времени уже имел боевой опыт и ранение. 16 ноября он и его сорок товарищей были направлены в 1 гвардейскую вдд и в двадцатых числах уже сражались у села Недайвода. Многие из них, а может и твой отец так и остались лежать у незнакомого поселка, у безымянной высоты…
P.S. Вспоминая почтальона Тамо из рассказа Амарике Сардара, я бы тоже не осмелился рассказать о найденных фактах самому писателю, если бы он был жив. Вам, Нуре, я позже напишу более подробно о вашем дедушке. Гордитесь им.
Отдельная благодарность читавшему рассказ. Если б не Вы, Костя, я бы его не услышал.
Всем добра!
Огромная благодарность за перевод и прочтение такой книги! Вчера прослушал лишь первый рассказ этого сборника и понял, что не оставить отзыв просто нельзя. Однозначно, он будет прослушан мною еще не раз.
Маленький Амарике представлялся как Ямиль из фильма " Сестренка" (замечательный и добрый), снятый по Мустай Кариму " Радость нашего дома". Так много схожего. Одно горе, одни переживания объединяли наших советских людей.
Рассказ пронизан печалью и грустью. Находим связь и с «Почтальон», и с «Чужой». Видно, Амарике очень переживал утрату отца не только мальчиком, но и всю жизнь. Поэтому рассказ сильный, чувственный. Помните, как в рассказе «Чужой» отец слушает радио с далекой Родины и вдруг слышит своего сына через долгие годы. Так, слушая этот рассказ, тоже хотелось бы, чтоб сын услышал отца или что-то о нем…
Нуре, в этом рассказе ваш отец ведь все описывал из своих воспоминаний практически? Может Вам покажется неожиданным, но ответьте мне, пожалуйста, на несколько вопросов.
Когда маленький Амарике провожал отца, тому было около 37-ми лет? Отец ведь был неграмотный? И как звали отца Давреше Сардара? Может Юсуф, Усуф или как-то в такой созвучности?
С уважением, Дима. Днепропетровск.
Амарике Сардар «Удивительные истории из жизни четвероногих» (аудиокнига 2022).
Устное курдское народное творчество (миф, легенда, притча, сказка) – искусство слова, с уникальными дожанровыми образованиями – ритуал, обряд — «формулы, простирающиеся далеко вглубь времен»… Искусство способное извлекать таящуюся в них эстетическую энергию. По сути, происходит своеобразный «диалог» с фольклором, его диалектическое «постулирование», с элементами продуктивного усвоения тех потенциальных возможностей, которые бережно передавались «из уст в уста». Амарике Сардар в этих миниатюрах образует «новую связь», триаду миф – фольклор – литература… выводя её к архетипическим моделям сознания. Оказывается «ода» — «помещение» в доме главы родовой общины. В сборнике четыре прекрасные истории о «братьях наших меньших», в которых образ собаки играет важную роль, и это «проверка» на человеческую состоятельность…
Исполнено Константином Сухановым прекрасно. Переводчику удалось великолепно передать атмосферу мужских «посиделок» в «ода».
«В избранном».
Притча-метафора «альтруистическому наказанию»… с антиномичностью внутрисемейного взаимодействия (в контексте — согласованность семейных ценностей и ролевых ожиданий)… ибо грань между борьбой за справедливость и злорадством тонка… А добрососедство не исключает твердости, оно основано на самоуважении и внутренней независимости. В чём величие — выписан этнокультурный вариант «динамического равновесия»: особый вид соотношения психологической близости (интимности) — отдаленности (автономии), семейная иерархия с точки зрения «распределения статусов», эмоциональный настрой… У них во всём так. Воровство — «частный случай». Выход из любой ситуации — принцип «клановый»… жизнь — принцип «территориальный». И то и другое должно находиться в гармонии… Озвучено блестяще! «В избранном».
Трогательный рассказ о Тамо, с его выстраданной логикой сочувствующей индивидуальности, направленной на утверждение высоких идеалов гуманности, красоты и добра, внимательного и чуткого отношения к другому человеку… проявляющейся в сопереживании, сорадовании как основных формах реализации эмоциональной отзывчивости… небезразличного отношения к сельчанам в содержательной парадигме «золотого правила нравственности», восходя в своем становлении к вершинам духовности, человечности и любви: «душевности», «уязвимости сердца», «сосчастии», «сердечности», «милосердии», «людскости»…
Исполнительское оформление великолепно:
«Ты слышишь как друг другу вторя,
Который год: зурна – рыдает…»
(«Восток и запад. Мистерия», Чернышёва Юлия, 2016).
Ну, а «второй реванш» — пресловутая победа над собой. Зачастую пересилить себя бывает сложнее всего, но как сладка победа, особенно когда вероятность неудачи высока. Может в этом и кроется рецепт счастья – ставишь цель (пусть даже небольшую и незначительную), прикладываешь усилия для её достижения, если достигаешь, получаешь в подарок от гипоталамуса и гипофиза эндорфины (даже созвучно с морфинами) – радуешься победе, какое-то время ощущая себя счастливым, – вот такая биохимия…
Каким же Хорошим Человеком был автор! Именно Человеком с большой буквы. Ведь во всех произведениях видна все его открытое сердце и глубокая мудрость.
Произведения не о курдах, не о селе или городе, а о людях, их чувствах, их переживаниях. Спасибо за приятнейшее время. Большое, человеческое! Творческих успехов вам! С нетерпением жду новых переводов!
«Моей мечты невольно минет день…
Как знать — а вдруг с душой, подвижней моря,
Другой поэт её полюбит тень
В нетронуто-торжественном уборе
полюбит, и познает, и поймёт,
И увидав, что тень проснулась, дышит…
Благословит немой её полёт
Среди людей, которые не слышат...»
И вот тогда чувствуешь вдруг, что время — это только условность, что подлинный адресат твоего письма может находиться в совершенно ином временном отрезке, в других условиях бытия (какие уж там два-три дня, месяц, или даже четыре года), и что подлинно хорошее вино или сыр недаром выдерживаются годами, прежде чем им попасть на хороший стол… Так что выложенное «больше месяца назад» обязательно будут и слушать, и комментировать, и прижимать к своему сердцу, а испечённое наскоро и набравшее тотчас «миллион лайков» часто напоминает сорняк, который вырастает быстро и заполоняет собой всё полезное пространство, и радуется здесь и сейчас своему ошеломляющему успеху, но никакого будущего, увы, не имеет.
На другой стороне таких ярких натур, в тени освещённого луной сада, часто таятся нежность, сентиметальность, преданность и (раненая) доверчивость.
А быка он не просто брал за рога, он его кулаком в лоб укладывал :)
Что ж, я напишу потому, что Мастер Сардар прекрасен своей какой-то древней, негнущейся, неподкупной и неистовой чистотой ярости. Он может казаться излишне прямолинейным, властным, непримиримым, жёстким и упрямым (он таким и был, а?), но мне невероятно импонирует эта мужественная его грань, он — не прощал! и мне это близко, при всей своей бестолковой безалаберности, я тяжела на прощение там, где речь идёт о моём народе, и то, что он написал такой рассказ, мне сказало многое… Он учился принимать — Свет умения Прощать…
Мой поклон примите, уважаемый, светлая Вам память.
Благодарю прекрасную Нюре, великолепного Чтеца и мелодию, растопившую слой льда ненависти и страха на моём сердце…
Тоже не люблю, когда обходят благодарностью переводчиков, они — соавторы, и в немалой степени.
Их талант, словно чуткие руки, перекладывает бесценную посылку из самолёта в собачью упряжку, бережно и умело пакуя, укутывая шкурами, затягивая ремни…
Несчастная роза, она ведь была влюблена в него, в его умение любить. Но выразить своё чувство она смогла единственно доступным ей способом — поделившись своими шипами, надев на голову любимого венок из роз, вот всё, что могла дать её больная, измученная яростью и одиночеством душа в попытке хоть на мгновение слиться с ним в потоке боли, причинённой ему.
Её сердце — холодная пустыня, над которой нет неба. Никогда не проходили над ней грозы и пылевые бури, не шевелились в её песках оживающие после краткого ливня семена, не цвели травы, не шуршали лапки юрких ящериц, не скользили по склонам молнии-змейки…
У малышки имя — как символ единения любящих сердец её родителей — соткано из первой половины папиного имени и второй маминого :)
Это словно бы сижу я зимним вечером в кафе, такая вся в шелках, туманах и перьях (вороньих), ковыряю серебряной ложечкой восхитительный десерт, а он, поклонник, снаружи (мостовая, голод, стужа...) взял и харкнул в меня… через витрину.
И, повторюсь, нам обоим хорошо — мне с десертом и ему с его плевком, замерзающим дивным узором…
Неожиданно чистое и точное попадание в образ, что был в моём воображении и теперь он обрёл голос.
История щемяще-нежная и печальная, но дарующая силы жить. Пока мы живы, мы помним и любим, а значит — чаша весов остаётся горизонтальной, ведь мир каждое мгновение неуловимо быстро перемещается по тем мгновениям, что терзают нашу память и сжигают сердце. Это — Закон.
Низкий поклон мой Автору, Чтецу и Нуре.
Проклятье века — это спешка,
и человек, стирая пот,
по жизни мечется, как пешка,
попав затравленно в цейтнот.
Поспешно пьют, поспешно любят,
и опускается душа.
Поспешно бьют, поспешно губят,
а после каются, спеша.
Но ты хотя б однажды в мире,
когда он спит или кипит,
остановись, как лошадь в мыле,
почуяв пропасть у копыт.
Остановись на полдороге,
доверься небу, как судье,
подумай — если не о Боге —
хотя бы просто о себе.
Под шелест листьев обветшалых,
под паровозный хриплый крик
пойми: забегавшийся — жалок,
остановившийся — велик.
Пыль суеты сует сметая,
ты вспомни вечность наконец,
и нерешительность святая
вольется в ноги, как свинец…
Стихотворение сие обращено к преступникам, и эти преступники в той или иной мере — все мы. Ибо спешим и убиваем всё данное нам Свыше безумством спешки.
Все малые и большие преступления — против ли собственной души или против человечества — рождаются поспешностью, торопливостью. А, стало быть, и спасительную силу следует искать в противоположно направленном векторе:
… Есть в нерешительности сила,
когда по ложному пути
вперед на ложные светила
ты не решаешься идти.
Топча, как листья, чьи-то лица,
остановись! Ты слеп, как Вий.
И самый шанс остановиться
безумством спешки не убий.
Когда шагаешь к цели бойко,
как по ступеням, по телам,
остановись, забывший Бога, —
ты по себе шагаешь сам!
Когда тебя толкает злоба
к забвенью собственной души,
к бесчестью выстрела и слова,
не поспеши, не соверши!
Остановись, идя вслепую,
о население Земли!
Замри, летя из кольта, пуля,
и бомба в воздухе, замри!
О человек, чье имя свято,
подняв глаза с молитвой ввысь,
среди распада и разврата
остановись, остановись!
Эту же самую замечательную мысль открывает нам и легенда Амарике Сардара. Преступник (в вышеобозначенном смысле) оказывается, в конце концов, перед естественным венцом своих преступлений — у виселицы. У «цветика-семицветика» его души остаётся лишь последний «лепесток» желания, все остальные лепестки оборваны слепой суетой и похотью. Но вот это, последнее желание, преступник тратит в высшей степени мудро — направляет его на замедление, остановку, на то, чтобы, «подняв глаза ввысь, остановиться...» И, в результате этой остановки и переосмысления ценностей жизни («Возвожу очи мои к горам, откуда придёт помощь моя») человек обретает второе дыхание, получает второй шанс, вторую жизнь. Гнев Царя сменяется на милость, ибо цель достигнута — преступник исправил свой путь, задал своему сердцу верное направление и перенастроил метроном своей души с безумного аллегро на спасительное Адажио… Перед лицом Владыки уже новый человек, с новым сердцем и новым путём, и потому он достоин жизни, а не смерти.
Спустя два дня поисков я понял, почему меня так затронул рассказ «До каких пор?» Теперь я точно знаю, что я хотел бы рассказать маленькому Амарике…
— Послушай, Амарике, давай я расскажу тебе о своем детстве. Я вырос в городе, но каждое лето ездил к бабушке. Возможно, у нас не такая красивая природа как в твоем поселке. У нас степи и поля. Но, знаешь, как здорово было в беззаботном детстве сесть на велосипед и умчаться с друзьями вдоль речки Саксагань, по полевым дорогам! Мчишься по тропинке, вокруг тебя пшеница шелестит. А если по кукурузному полю едишь, то вообще ничего по сторонам не видно, только вдалеке дым заводов Кривого Рога да курганы иногда выглядывают. Увидим курган, бросим велосипеды да наперегонки бросимся на вершину высоты. Забежим на высоту. Вид с нее завораживающий- все как на ладони. У нас их много таких курганов. В поле возле них, особенно весной или осенью, после сбора урожая, нам, пацанам, нравилось побродить и поискать гильзы да осколки. Вот такую высоту я хотел бы тебе показать, Амарике. Мы бы зашли на ее вершину и я бы сказал:
— Смотри, Амарике, какая красота, какой хлеб тут растет! Знаешь, Амарике, не рос бы тут такой хлеб, если бы не твой отец и его товарищи. И если ты услышишь в жизни плохое слово об отце от людей злых- не верь. Иначе будет это предательством памяти тех безымянных героев, что до сих пор спят сном вечным у этого безымянного кургана. Смотри, Амарике, тут в двадцатых числах ноября у поселка Недайвода, Криворожского района у безымянных высот 140,7 и 140,2 вела кровопролитные бои 1 гвардейская воздушно-десантная дивизия. 23-25 ноября 1943 года немцы при поддержке танков атаковали наши части и те отступили на исходные позиции, оставив погибших на поле боя. Твой отец к тому времени уже имел боевой опыт и ранение. 16 ноября он и его сорок товарищей были направлены в 1 гвардейскую вдд и в двадцатых числах уже сражались у села Недайвода. Многие из них, а может и твой отец так и остались лежать у незнакомого поселка, у безымянной высоты…
P.S. Вспоминая почтальона Тамо из рассказа Амарике Сардара, я бы тоже не осмелился рассказать о найденных фактах самому писателю, если бы он был жив. Вам, Нуре, я позже напишу более подробно о вашем дедушке. Гордитесь им.
Отдельная благодарность читавшему рассказ. Если б не Вы, Костя, я бы его не услышал.
Всем добра!
Маленький Амарике представлялся как Ямиль из фильма " Сестренка" (замечательный и добрый), снятый по Мустай Кариму " Радость нашего дома". Так много схожего. Одно горе, одни переживания объединяли наших советских людей.
Рассказ пронизан печалью и грустью. Находим связь и с «Почтальон», и с «Чужой». Видно, Амарике очень переживал утрату отца не только мальчиком, но и всю жизнь. Поэтому рассказ сильный, чувственный. Помните, как в рассказе «Чужой» отец слушает радио с далекой Родины и вдруг слышит своего сына через долгие годы. Так, слушая этот рассказ, тоже хотелось бы, чтоб сын услышал отца или что-то о нем…
Нуре, в этом рассказе ваш отец ведь все описывал из своих воспоминаний практически? Может Вам покажется неожиданным, но ответьте мне, пожалуйста, на несколько вопросов.
Когда маленький Амарике провожал отца, тому было около 37-ми лет? Отец ведь был неграмотный? И как звали отца Давреше Сардара? Может Юсуф, Усуф или как-то в такой созвучности?
С уважением, Дима. Днепропетровск.
Устное курдское народное творчество (миф, легенда, притча, сказка) – искусство слова, с уникальными дожанровыми образованиями – ритуал, обряд — «формулы, простирающиеся далеко вглубь времен»… Искусство способное извлекать таящуюся в них эстетическую энергию. По сути, происходит своеобразный «диалог» с фольклором, его диалектическое «постулирование», с элементами продуктивного усвоения тех потенциальных возможностей, которые бережно передавались «из уст в уста». Амарике Сардар в этих миниатюрах образует «новую связь», триаду миф – фольклор – литература… выводя её к архетипическим моделям сознания. Оказывается «ода» — «помещение» в доме главы родовой общины. В сборнике четыре прекрасные истории о «братьях наших меньших», в которых образ собаки играет важную роль, и это «проверка» на человеческую состоятельность…
Исполнено Константином Сухановым прекрасно. Переводчику удалось великолепно передать атмосферу мужских «посиделок» в «ода».
«В избранном».
Притча-метафора «альтруистическому наказанию»… с антиномичностью внутрисемейного взаимодействия (в контексте — согласованность семейных ценностей и ролевых ожиданий)… ибо грань между борьбой за справедливость и злорадством тонка… А добрососедство не исключает твердости, оно основано на самоуважении и внутренней независимости. В чём величие — выписан этнокультурный вариант «динамического равновесия»: особый вид соотношения психологической близости (интимности) — отдаленности (автономии), семейная иерархия с точки зрения «распределения статусов», эмоциональный настрой… У них во всём так. Воровство — «частный случай». Выход из любой ситуации — принцип «клановый»… жизнь — принцип «территориальный». И то и другое должно находиться в гармонии… Озвучено блестяще! «В избранном».
Трогательный рассказ о Тамо, с его выстраданной логикой сочувствующей индивидуальности, направленной на утверждение высоких идеалов гуманности, красоты и добра, внимательного и чуткого отношения к другому человеку… проявляющейся в сопереживании, сорадовании как основных формах реализации эмоциональной отзывчивости… небезразличного отношения к сельчанам в содержательной парадигме «золотого правила нравственности», восходя в своем становлении к вершинам духовности, человечности и любви: «душевности», «уязвимости сердца», «сосчастии», «сердечности», «милосердии», «людскости»…
Исполнительское оформление великолепно:
«Ты слышишь как друг другу вторя,
Который год: зурна – рыдает…»
(«Восток и запад. Мистерия», Чернышёва Юлия, 2016).
«В избранном».