Уважаемый Маленький фонарщик, признаюсь: читать ваши комментарии – одно удовольствие! Музыка и текст – как два крыла одной птицы… Звенья одной цепи, и среди них слушатель… Прорываться сквозь толщу забвения, непонимания, времени, границ… Как все верно подмечено. Спасибо вам!!!
Благодарю вас за такой интересный и развернутый ответ. А еще за тактичность, потому что я уверена, что в моем комментарии вы не могли не заметить духа советской системы обучения. Да, мы получали образование в советское время, и весь поток литературы, который нам задавался в рамках учебной программы, вся история КПСС, которую мы проходили, весь кинематограф, всякие разные телевизионные программы и пр., — всё это в общей массе представляло положение дел в российской деревне именно так и никак иначе. Чтобы крестьяне могли судиться с барином? Демократическое самоуправление в деревне? Поразительно. Жаль, что не те произведения Чехова и Бунина были включены в обязательную программу… А насчет Крапивки… Я бы не сказала, что такое прозвище вызывает неприятные ассоциации. Наверное, из-за суффикса -к-, который придает ему какое-то озорное, даже ласковое звучание: не Крапива, а Крапивка))) Как интересно: мы с вами по-разному восприняли один и тот же рассказ: как в деталях, так и в основной его сути. И еще: как говорится, у кого что болит, тот о том и говорит. Почему я сразу сказала про этот рассказ, что он звучит слишком идиллически? Из-за вопроса наследства. (Прошу прощения за спойлер!) Что-то не верится мне, что сестра и зять Юленьки в целом так мирно и спокойно могли реагировать на то, что часть имущества безвозвратно уплывает у них из-под рук. Люди всегда одинаковы – во все века и времена. И тем не менее – рассказ хороший. Лично у меня он оставил приятное чувство.
Очень понравилось. Так трогательно звучит: он вспомнил, что ему надо думать… И что постель казалась ему не такой уютной и мягкой, и что шум мельницы на этот раз был не таким убаюкивающим, как всегда… Очень милый рассказ и прекрасное исполнение. Благодарю вас, Маленький фонарщик, за озвучку, ответы, комментарии и музыкальное сопровождение (правда, не знаю, вам ли принадлежит идея использования данных музыкальных композиций, — но они очень подходят данному рассказу). И за то, что дарите нам творчество такого замечательного автора.
Может, следовало включить этот рассказ в раздел «Фантастика»? По-моему, так было бы правильнее. Да и я прошла бы мимо, а не тратила больше часа на это произведение. И да — озвучка прекрасная.
Уважаемая Большая Берта, вы указали на ряд признаков, свидетельствующих о плачевном состоянии русского крестьянства, и звоночков-предвестников грядущих глобальных перемен. Все верно, я согласна с вами. Но все же – разве сейчас не поджигают дома – хоть пришлые, хоть конкуренты, стремящиеся так легко избавиться от настойчивых хозяев, которые не желают уступить им землю за бесценок? Разве сейчас местные мальчишки не устраивают набеги на сады и огороды? И если я не права – поправьте меня: разве ремонтировать школу – по большому счету это была обязанность местных мужиков? Мне кажется, этим делом должны были заведовать местные власти, а не взваливать на плечи обездоленного крестьянства еще и эти заботы. Возможно, я не права, и революционная ситуация в России к 1912 году складывалась именно так, что и дало в итоге 1917 год. Только все же мне кажется, что данный рассказ — не о ней, а о конкретном поступке конкретного человека, который в меру своих сил пытается привнести в этот мир что-то хорошее.
Замечательный, просто замечательный рассказ! Теплый, нежный, воздушный, очень-очень человечный… Чуткостью, любовью, пониманием, добротой пронизано все произведение. Не могла оторваться, хотелось слушать и слушать… Очень тронуло то, как отец девочки относится к недугу своего ребенка. Как оберегает ее, как подмечает перемены в ее настроении, как подробно рассказывает ей о предметах и явлениях, окружающих ее… Поистине — столько заботы, искреннего участия и терпения может проявить только любящий человек! Как же мне понравилось… И озвучка, и прекрасно подобранный музыкальный фон! Замечательный автор и превосходно преподнесенный читателям/слушателям чудесный рассказ. Спасибо!
Про содержание промолчу, разве что юмор понравился. И да — позор звукорежиссёру Наталье Веселкиной. Чтица — умница, с прекрасным голосом и знает свое дело. Но вот Веселкина… В который раз (!!!) наталкиваюсь на ее ужасную работу! Интересно, тут одна я услышала постоянные заглатывания слюны и те места, которые явно нуждаются в монтаже? Нельзя так работать.
Очень благодарна вам за ссылку! Уже прочитала и ужаснулась… А еще удивилась, что не был упомянут неплохой журнал «Пионер». Хороший был (или до сих пор есть? Не знаю) журнал, мы выписывали его, получали и с удовольствием читали. Там публиковались хорошие, довольно интересные рассказы (в том числе фантастика), письма читателей… Уже не помню подробно, конечно, сто лет прошло… Да уж… Утешает лишь только то, что такая картина наблюдается в мире в целом, не только в отдельно взятой стране.
Спасибо вам большое за подсказку. Уже нашла повесть Власова на этом сайте и включила в Избранное. Обязательно послушаю! И да — насчет детских и юношеских журналов, издаваемых в то время: как это печально… Заметьте: как перекликаются между собой эти два момента — мнение Юленьки насчет громадной роли образования и прекращение издания этой периодики после революции… Спасибо! Всегда приятно и интересно читать такие комментарии.
Отдохнула душой, пока слушала этот рассказ. Но не могу удержаться и выскажусь: уж слишком идиллическая картина получилась: никто ни на что особо не претендует, никто ни на кого не обижается, не считает, что его обделили, все прекрасно, если не считать пожара… Может, действительно все так и было, в те далекие времена… Может, это мы сейчас стали слишком недоверчивыми, меркантильными и циничными, раз произведения такой тональности кажутся нам пасторальными и чуточку наивными… Не знаю. Но мне понравилось. Озвучка и музыкальное сопровождение – на высоте. Спасибо.
О, это замечательно! Не то я расстроилась, когда книга закончилась и возникло ощущение какой-то незавершенности. Буду ждать второй части. Мне очень понравилось — и сам роман, и чтец, который бесподобен. Спасибо.
Почему этот рассказ не только для детей, постараюсь ответить. Я заметила, что здесь, на этом сайте, многие пользователи с удовольствием слушают книги и аудиоспектакли для детей, причем в одной из аннотаций так и сказано: «Подходит для любого возраста – от первоклассников до пенсионеров» (Может, более забавно звучало бы «от пионеров до пенсионеров»).
Что касается данного рассказа. Да, как я уже упоминала, автор в 2014 году включил его в свой сборник для детей, но первоначально он был издан вместе с другими рассказами и повестями без привязки к какой-либо возрастной группе.
Что может дать эта книга взрослому читателю? На мой взгляд, каждая из четырех историй имеет свой «акцент» и свой подход к вопросу взаимоотношений между человеком и его четвероногими друзьями.
В первой истории – это общение с ребенком, воспитание, указание на ошибку, расстановка приоритетов, сочувствие ребенку, получившему горький опыт. Данные аспекты адресованы, скорее, взрослым, чем детям. И что важно: здесь отец мальчика проявил себя как настоящий педагог, когда стал разъяснять сыну его ошибку (не будем сейчас заострять внимание на шлепке, которым он наградил сына, – это была его первая реакция, да и особенности воспитания в те времена были такие). Кстати, лично для меня стало настоящим открытием, что собаки умеют не только радоваться, грустить, скучать и пр., но и… обижаться!
Вторая и третья истории довольно близки друг другу по духу – там собака способствует сплоченности семьи, становится связующим звеном, обеспечивающим не только налаженный ритм повседневной жизни, но и реальную помощь при внезапно возникших непростых обстоятельствах.
Однако последняя, четвертая, история – о чем может сказать она взрослым читателям? Мне кажется, только одно: есть нечто, что существует на уровне подсознания, и как важно уметь обращать внимание на поступающие извне сигналы (или подобие сигналов), распознавать их, уметь прислушиваться к своим ощущениям, интуиции. Это то преимущество, которое имеют перед людьми животные, — они или предчувствуют это, или чувствуют — будь то вблизи или на огромном расстоянии. Вот как-то так)))
Вы абсолютно правы. Этот рассказ был включен автором в свой сборник для маленьких читателей, который называется «Мы пошли на мельницу». Спасибо за отзыв.
Абсолютно с вами согласна – мы все разные, и не может всё нравиться всем. Но из вашего ответа я поняла, что мы с вами в чем-то похожи))) Вернее, наша манера отбора материала, над которым следует поработать. Я когда-то активно переводила и иногда не могла сразу остановить свой выбор на той или иной вещи. Я откладывала ее, как говорится, в долгий ящик, но сначала мысленно возвращалась к ней, потом могла достать и снова перечитать, пропустить ее через себя и только потом решить, браться за нее или нет. И это ведь здорово, потому что как раз из таких моментов и состоит творческий процесс. Да, большую роль здесь играет настроение в тот или иной момент жизни, точь-в-точь как вы пишите. Рада, что у меня есть такие хорошие единомышленники))) Буду слушать вас еще, обязательно!
Я не собиралась оставлять комментарий, но прочитав один из ваших, поняла, как вам, уважаемый Дмитрий, важна обратная связь. При всем уважении к автору, меня не впечатлили эти стихотворения. Уверена, что многим они понравились и еще получат положительные отзывы, но я пишу лично о своем впечатлении. Вы очень хорошо, очень душевно их озвучили. Мне действительно нравится ваша манера – она трогает, и ты невольно окунаешься в этот поток поэзии. Нередко это ощущение так окутывает тебя, что еще долго находишься под его впечатлением. Но… В данном случае мне понравилась только озвучка. На мой взгляд, даже прекрасный чтец не может спасти не очень прекрасное произведение. И знаете, в связи с этим я вспомнила один забавный случай, который произошел много лет назад.
Один хороший певец писал стихи, надо сказать, очень посредственные, и на одном из собраний творческой интеллигенции он попросил известного диктора прочитать их, чем немало удивил присутствующих (дело в том, в то время и при тех обстоятельствах было принято самим зачитывать свои произведения). Ему казалось, что чудесный голос диктора обеспечит ему успех, но увы… Хлопки (а это было в советское время) были жидкие и быстро смолкли, и бедному певцу пришлось не без горечи признать, что поэт из него неважный)))
P. S. Кстати, а кто автор?
Что касается данного рассказа. Да, как я уже упоминала, автор в 2014 году включил его в свой сборник для детей, но первоначально он был издан вместе с другими рассказами и повестями без привязки к какой-либо возрастной группе.
Что может дать эта книга взрослому читателю? На мой взгляд, каждая из четырех историй имеет свой «акцент» и свой подход к вопросу взаимоотношений между человеком и его четвероногими друзьями.
В первой истории – это общение с ребенком, воспитание, указание на ошибку, расстановка приоритетов, сочувствие ребенку, получившему горький опыт. Данные аспекты адресованы, скорее, взрослым, чем детям. И что важно: здесь отец мальчика проявил себя как настоящий педагог, когда стал разъяснять сыну его ошибку (не будем сейчас заострять внимание на шлепке, которым он наградил сына, – это была его первая реакция, да и особенности воспитания в те времена были такие). Кстати, лично для меня стало настоящим открытием, что собаки умеют не только радоваться, грустить, скучать и пр., но и… обижаться!
Вторая и третья истории довольно близки друг другу по духу – там собака способствует сплоченности семьи, становится связующим звеном, обеспечивающим не только налаженный ритм повседневной жизни, но и реальную помощь при внезапно возникших непростых обстоятельствах.
Однако последняя, четвертая, история – о чем может сказать она взрослым читателям? Мне кажется, только одно: есть нечто, что существует на уровне подсознания, и как важно уметь обращать внимание на поступающие извне сигналы (или подобие сигналов), распознавать их, уметь прислушиваться к своим ощущениям, интуиции. Это то преимущество, которое имеют перед людьми животные, — они или предчувствуют это, или чувствуют — будь то вблизи или на огромном расстоянии. Вот как-то так)))
Один хороший певец писал стихи, надо сказать, очень посредственные, и на одном из собраний творческой интеллигенции он попросил известного диктора прочитать их, чем немало удивил присутствующих (дело в том, в то время и при тех обстоятельствах было принято самим зачитывать свои произведения). Ему казалось, что чудесный голос диктора обеспечит ему успех, но увы… Хлопки (а это было в советское время) были жидкие и быстро смолкли, и бедному певцу пришлось не без горечи признать, что поэт из него неважный)))