Правда, данную вещицу я не очень, да и остальное глубоко личное не очень влечёт.
Но от исполнения Хадина в восторге – немедля в Избранное его самого.
И обязательно прослушаю его прозу.
Для начала несколько правок:
«Он так и остался ворчливым скептиком, но уже не насмехался, а задумывался».
Словами-то, однако, деревенский мужик владеет крепкими, типа «Скептик», но предложение строит коряво. Должно бы "… но уже не насмехается, а задумывается".
«Сельчане сразу уважили его: нИ заносчивый, нИ громкий, а слово верное».
Правильнее: "… нЕ… нЕ ..., да и слово верное".
«Когда ржи ещё не взошли ...».
Может, всё ж, для деревушки вполне б и простой «РОЖи», чем многозначимой «РЖИ». Ну, прям: «Ржи не ржи, а во лжи – как во ржи».
Да ведь и посередь нас Разброд похлеще тамошнева. Но там, искусными пассами Джангира, возник Ниоткуда Добрый Фей-учитель и примирил всех. А вот дождёмся ль мы когда тож такого ж Конфуция Инь-Яньовича?!
И всё ж для Богом забытой дяревни вернее б звучал изначальный вопрос:
«От Бога иль от Коровы».
Зная мятущуюся натуру Джангира, следовало ожидать чего-нибудь подобное. И потому ему же встречный вопрос: «Камо грядеши!».
Насколько понял, на дальную полку отставлен Василий Шукшин. Да, когда Чехов всероссийский писатель, Шукшин всё же – исконно русский (говорю как перечитавший его всего и бывавший в музее в Сростках).
Нисколько не удивлюсь, если вскоре Абдуллаев запоёт как наш Кутанин.
Многие слышали от Пушкина:
«Иных уж нет, а те далече,
Как Сади некогда сказал».
Но не все знают, что Сади не кто иной как Саади Муслихаддин, автор всемирно известных «Бустан» и «Гулистан».
Целая кладезь мудростей от самого Бордукова за каких-то 270 рубликов!
Да вы что, от Жемчужникова я в восторге! А сама Сказка напомнила «Фауста» Гёте. Интересен факт его обращения для печатания в Отечественные записки, но С-Щедрин ответил отказом. Меня сильно заинтересовала причина, но ответа так и не нашёл. Как возможная причина: ещё лет 10 назад до Жемчужникова он опубликовал там же свои «Благонамеренные речи», в которые была вплетена тема патриотизма на примере Крымской войны.
Если вы ещё «больны» этой темой, на моей страничке она извлечена из его речей, сокращена и приведена в читабельный вид под названием:
«Крымская война. Аллюзии от С-Щедрина» – потрясная вещица.
Там же сокращённый на треть вариант «Конька-горбунка».
Видите, как я стараюсь для наших чтецов, но никто ничему не внемлет.
Как же, как же, слушал по радио в конце 70-х. Навязчивый, однако, стишок, ох и долго ж он меня преследовал. Ещё раз окунулся в беспечные годы молодости.
Как пишут на lj, стих опубликован только по содействию М. Горького. Было несколько вариантов, да и те менялись от издания к изданию. Например поначалу:
«Гарью заводы
Коптят небосклон». (про Питер)
Пришлось смягчить, хоть коптить не перестало:
«Дымом заводы
Темнят небосклон».
«Где ж лучше? Где нас нет!»
Если бы дуэлей к тому времени не было, их бы обязательно придумали. Потому как они оказались самым надёжным средством устранения противников режима. Если женат – разбудить ревность, если нет – сыграть на чести и достоинстве. Буквально через месяц после убийства Лермонтова, никчемного Мартынова стали замечать в высших кругах общества. У меня на страничке есть статейка «Поэту Со женой или Без», где я малость касаюсь этой темы.
12strun, вы меня не поняли. Ретрограды это ещё и противники прогресса. А чем больше в стране личностей-реформаторов, вроде Чаадаева, взоры службы надзора не успевают за ними всеми. И им уже просто не до поэтов. Главная опасность для любого режима исходит от Количества несогласных. В принципе, С-Щедрин был опаснее Пушкина, но его «прикрывали» множившиеся и куда более рьяные революционеры.
Если ты против и вдобавок один как перст – считай, почти что труп.
Да Крылова из других я не выберу ни по одной из причин. Да хотя б потому, что он был фаворитом Николая Перваго, а значит и ретроградом. Если б Крылов и ему подобные были более прогрессивных взглядов, возможно, Пушкин и Лермонтов прожили б хоть чуть подольше.
Но опять же, признаю у него талант баснописца.
Какая вас, Катерина, собака покусала? Это что же – отворот от «фриволите» и обещание быть пристойной девочкой?! Ладно, в таком случае глянем на вашу Рыбку-в-злате.
Сразу исходим из того, что разобрались с гуляющей 3-сложной стопой, которая в 2/3 случаях предстаёт с недостающими или ж излишними слогами. Видите ли, одно только сочетание «золотая рыбка» (иль даже наоборот) само по себе расшатывает данный ритм. То есть, в рабочем варианте сказки, вы обязаловкой должны были проставить в каждой строке по 3 ритмовых ударения и следить за тем, чтоб неритмовые слова ни в коем случае не были выделены повышением голоса, ибо в этом случае ойкнется ритм. Так же, как и то, что блюли все паузы (особенно в конце строки) и интонации вверх, вниз. Последняя штука является спотыкачём для 80% чтецов (как минимум).
Но, увы: возможно и вы делали всё складно, а только на выходе вышло накладно.
Примерочки:
1. С непростою рыбкой – золото'й
Внимательный анализ сказки показывает, что там отсутствуют ударения на последнем слоге, а только на предпоследнем. Вот в «Балде» и так и сяк, а здесь нет.
Верно «золото'ю».
2. Хоть бы взял с неё корыто
Выше, да и сейчас, ваша элементарная небрежность. Понимаю, вам это скучно! Может, лучше было начать хотя бы с Гавриилиады.
Пропущено слово «ты» после «взял».
3, 4. Поклонись ей, выпроси уж избу'
Выпросил, простофиля, избу'
Верно (как писали выше) «и'збу»
5. И'збу про'сит сварли'вая ба'ба
Как видим, 4 ритмовых ударения, вместо 3-х!
Просто фразу «И'збу просит» нужно было читать слитно не выделяя «просит».
6. С дубовыми тесовыми воротами.
В оригинале «вороты». А вы не поскажете, как вернее: «в постели» или «в постеле»?
7. Же'мчуги огрузи'ли шею
В старину было принято: «Жемчуги’ „
8. На плечах топорики держат
Ну, вы прямо так жёстко выделяете “держат». Но ведь держат-то не опахала, а Топорики. И потому не лишне в рабочем варианте все выделяемые слова – красным цветом.
9. Отыскали старика, привели' к не'й
Два ударения подряд на близлежащих слогах – это Нонсенс. Да ещё и опять в конце слова. Верно: убрать ударение «к ней».
10. А пред нею разбитое корыто.
Ну, хотя бы, хоть одну, под занавес, да Жирную Точку!
Печально, ни одной Точки, то бишь, Интонации вниз. Одни лишь размытые полу-интонации вверх.
В принципе, ничего страшного – кто из нас отличился б в свою Первую Брачную Ночь.
Как видим, половина кометы про Расула, который, без сомнений, был талантливой личностью (хоть и не являюсь его поклонником), а вот вторая (и не в укор ВВ) про великую еврейскую троицу (Гребнев-Френкель-Бернес), безусловно поднявшие Гамзатова на невообразимую высоту.
Немного пояснений. В 48-м году в нашей стране началась антисемитская кампания, продолжавшаяся и при Хрущёве, и при Брежневе, хотя и последний не был юдофобом. И Гребнев и Бернес прошли через травлю, а Гребнев, как и большинство евреев, за исключением нескольких избранных писателей, был непечатным.
Но так как все типографии вдруг резко встали, наверху почесали репы и настежь открыли шлагбаум для развития литературы нацменьшинств. Вот это-то и событие фактически явилось спасением для еврейской элиты, которые, как голодные волки, тут же захомутали всех кавказцев и азиатов, по-нескольку на рыло. Тем даже и не нужно было ничего придумывать, так как накопившегося материла и задумок у каждого еврея было невпроворот. В спешном порядке имена и сюжеты подгонялись под местные реалии, писатели-нацмены переводили свои будущие книги с «еврейского» на родной, а потом их, как бы обратно, евреи на русский. Вот так и вертелась вся эта КАРУСЕЛЬ долгие годы.
Конечно же, не смею утверждать, что сие имело поголовный характер, но и великий Расул, если верить рассказу Михаила Веллера «Литературный проект», тоже был вовлечён в этот процесс.
Иногда задаешься немым вопросом в пустоту:
«Что бы мы вообще делали без евреев?!»
Изображённая нами картина, увы, вовсю отдаёт мужским шовинизмом. А нужно бы признать, что скалой надо всеми нами возвышается Ворона, пишушая свои аннотации (да и кометы) редко, но настолько метко, что аж кожей чуешь, хоть ты лопни – сие не превзойти. Точнее – да, но изящней и красивше – никогда.
Один мой земляк попросил написать аннотацию на его книгу. Провозился с ним больше недели, но каждый раз сравнивал их с Жемчужинами от Вороны и браковал их. Грешным делом решил состряпать компиляцию, но устыдился себя самого и повинился пред автором, что, мол, не моего ума эта затея.
Нет, тут уж я категорически не согласен! Перефразируя зиц-председателя Фунта: «Если здесь кто и Голова – так это Бекеш!».
Возможно, я более тонко чуствую поэзию и высшую философию и тоньше владею слогом (образы и сравнения – хоры стройные светил), а во всём остальном Бекеш куда выше меня.
Да и не он один – на сайте много запредельных ребят, от иных комет их я просто покачиваю головой.
Пока (-), но если сво нежданно-негаданно перейдёт в фазу кризиса – вот тогда и полюблю.
А Маяк, насколько помню, «морковным кофе» обзывал Безыменского.
Как верно подметила Ольга, никак не смог вспомнить – пришлось пройтись по всей ветке, точнее, по древу. А там, на самом верху Сергий Карпишин в лике Маяка.
Про строгость оценки: косяков там, помню, было много, но главный
«Его луга необразимы».
«Тамошние!»
До какого только маразму не опускаются наши пииты. Ну, прямо совсем как коты, вылизывающие чешущиеся яйца. Ждём переложения Шолохова ««Там они» сражались за Родину».
Даже у совсем нечитабельного Кригера просмотров более чем на 21-ну душ.
Не вижу никакого смысла в разборе, а Ломакина жалко.
В данном споре я на стороне Маши И, хотя б потому, что та осмеливается возражать величественной Вороне, Первой Даме Акниги.
Но не согласен ни с той, ни с другой.
Все прои Джойса это декаданс чистейшей воды. Помню, как был на седьмом небе, после обретения его «Улисса». Но после 20-ти стр. она перекочевала на свалку. И в связке с Джойсом вспомнился Карл Юнг, что прошёлся по нему катком, а Джойс юлил и ластился, но Юнг остался непреклонен.
Подробностей не упомнил, залез в инет и наткнулся на занятную статейку Самоварова. Дословно:
«Джойс гордится своим текстом, как большевик своей немытой рожей». Очень интересный мужик (см. ссылку): a-samovarov.livejournal.com/247134.html
Но от исполнения Хадина в восторге – немедля в Избранное его самого.
И обязательно прослушаю его прозу.
«Он так и остался ворчливым скептиком, но уже не насмехался, а задумывался».
Словами-то, однако, деревенский мужик владеет крепкими, типа «Скептик», но предложение строит коряво. Должно бы "… но уже не насмехается, а задумывается".
«Сельчане сразу уважили его: нИ заносчивый, нИ громкий, а слово верное».
Правильнее: "… нЕ… нЕ ..., да и слово верное".
«Когда ржи ещё не взошли ...».
Может, всё ж, для деревушки вполне б и простой «РОЖи», чем многозначимой «РЖИ». Ну, прям: «Ржи не ржи, а во лжи – как во ржи».
Да ведь и посередь нас Разброд похлеще тамошнева. Но там, искусными пассами Джангира, возник Ниоткуда Добрый Фей-учитель и примирил всех. А вот дождёмся ль мы когда тож такого ж Конфуция Инь-Яньовича?!
И всё ж для Богом забытой дяревни вернее б звучал изначальный вопрос:
«От Бога иль от Коровы».
Насколько понял, на дальную полку отставлен Василий Шукшин. Да, когда Чехов всероссийский писатель, Шукшин всё же – исконно русский (говорю как перечитавший его всего и бывавший в музее в Сростках).
Нисколько не удивлюсь, если вскоре Абдуллаев запоёт как наш Кутанин.
«Иных уж нет, а те далече,
Как Сади некогда сказал».
Но не все знают, что Сади не кто иной как Саади Муслихаддин, автор всемирно известных «Бустан» и «Гулистан».
Целая кладезь мудростей от самого Бордукова за каких-то 270 рубликов!
Если вы ещё «больны» этой темой, на моей страничке она извлечена из его речей, сокращена и приведена в читабельный вид под названием:
«Крымская война. Аллюзии от С-Щедрина» – потрясная вещица.
Там же сокращённый на треть вариант «Конька-горбунка».
Видите, как я стараюсь для наших чтецов, но никто ничему не внемлет.
Как пишут на lj, стих опубликован только по содействию М. Горького. Было несколько вариантов, да и те менялись от издания к изданию. Например поначалу:
«Гарью заводы
Коптят небосклон». (про Питер)
Пришлось смягчить, хоть коптить не перестало:
«Дымом заводы
Темнят небосклон».
«Где ж лучше? Где нас нет!»
Если ты против и вдобавок один как перст – считай, почти что труп.
Но опять же, признаю у него талант баснописца.
Сразу исходим из того, что разобрались с гуляющей 3-сложной стопой, которая в 2/3 случаях предстаёт с недостающими или ж излишними слогами. Видите ли, одно только сочетание «золотая рыбка» (иль даже наоборот) само по себе расшатывает данный ритм. То есть, в рабочем варианте сказки, вы обязаловкой должны были проставить в каждой строке по 3 ритмовых ударения и следить за тем, чтоб неритмовые слова ни в коем случае не были выделены повышением голоса, ибо в этом случае ойкнется ритм. Так же, как и то, что блюли все паузы (особенно в конце строки) и интонации вверх, вниз. Последняя штука является спотыкачём для 80% чтецов (как минимум).
Но, увы: возможно и вы делали всё складно, а только на выходе вышло накладно.
Примерочки:
1. С непростою рыбкой – золото'й
Внимательный анализ сказки показывает, что там отсутствуют ударения на последнем слоге, а только на предпоследнем. Вот в «Балде» и так и сяк, а здесь нет.
Верно «золото'ю».
2. Хоть бы взял с неё корыто
Выше, да и сейчас, ваша элементарная небрежность. Понимаю, вам это скучно! Может, лучше было начать хотя бы с Гавриилиады.
Пропущено слово «ты» после «взял».
3, 4. Поклонись ей, выпроси уж избу'
Выпросил, простофиля, избу'
Верно (как писали выше) «и'збу»
5. И'збу про'сит сварли'вая ба'ба
Как видим, 4 ритмовых ударения, вместо 3-х!
Просто фразу «И'збу просит» нужно было читать слитно не выделяя «просит».
6. С дубовыми тесовыми воротами.
В оригинале «вороты». А вы не поскажете, как вернее: «в постели» или «в постеле»?
7. Же'мчуги огрузи'ли шею
В старину было принято: «Жемчуги’ „
8. На плечах топорики держат
Ну, вы прямо так жёстко выделяете “держат». Но ведь держат-то не опахала, а Топорики. И потому не лишне в рабочем варианте все выделяемые слова – красным цветом.
9. Отыскали старика, привели' к не'й
Два ударения подряд на близлежащих слогах – это Нонсенс. Да ещё и опять в конце слова. Верно: убрать ударение «к ней».
10. А пред нею разбитое корыто.
Ну, хотя бы, хоть одну, под занавес, да Жирную Точку!
Печально, ни одной Точки, то бишь, Интонации вниз. Одни лишь размытые полу-интонации вверх.
В принципе, ничего страшного – кто из нас отличился б в свою Первую Брачную Ночь.
Немного пояснений. В 48-м году в нашей стране началась антисемитская кампания, продолжавшаяся и при Хрущёве, и при Брежневе, хотя и последний не был юдофобом. И Гребнев и Бернес прошли через травлю, а Гребнев, как и большинство евреев, за исключением нескольких избранных писателей, был непечатным.
Но так как все типографии вдруг резко встали, наверху почесали репы и настежь открыли шлагбаум для развития литературы нацменьшинств. Вот это-то и событие фактически явилось спасением для еврейской элиты, которые, как голодные волки, тут же захомутали всех кавказцев и азиатов, по-нескольку на рыло. Тем даже и не нужно было ничего придумывать, так как накопившегося материла и задумок у каждого еврея было невпроворот. В спешном порядке имена и сюжеты подгонялись под местные реалии, писатели-нацмены переводили свои будущие книги с «еврейского» на родной, а потом их, как бы обратно, евреи на русский. Вот так и вертелась вся эта КАРУСЕЛЬ долгие годы.
Конечно же, не смею утверждать, что сие имело поголовный характер, но и великий Расул, если верить рассказу Михаила Веллера «Литературный проект», тоже был вовлечён в этот процесс.
Иногда задаешься немым вопросом в пустоту:
«Что бы мы вообще делали без евреев?!»
Вы как нельзя лучше расставили всё по местам.
Но опять же, возвращаясь к Маяку:
«Мы говорим Акнига –
Подразумеваем
Бекеш
и Ворона!»
Один мой земляк попросил написать аннотацию на его книгу. Провозился с ним больше недели, но каждый раз сравнивал их с Жемчужинами от Вороны и браковал их. Грешным делом решил состряпать компиляцию, но устыдился себя самого и повинился пред автором, что, мол, не моего ума эта затея.
Возможно, я более тонко чуствую поэзию и высшую философию и тоньше владею слогом (образы и сравнения – хоры стройные светил), а во всём остальном Бекеш куда выше меня.
Да и не он один – на сайте много запредельных ребят, от иных комет их я просто покачиваю головой.
А Маяк, насколько помню, «морковным кофе» обзывал Безыменского.
Про строгость оценки: косяков там, помню, было много, но главный
«Его луга необразимы».
До какого только маразму не опускаются наши пииты. Ну, прямо совсем как коты, вылизывающие чешущиеся яйца. Ждём переложения Шолохова ««Там они» сражались за Родину».
Даже у совсем нечитабельного Кригера просмотров более чем на 21-ну душ.
Не вижу никакого смысла в разборе, а Ломакина жалко.
Но не согласен ни с той, ни с другой.
Все прои Джойса это декаданс чистейшей воды. Помню, как был на седьмом небе, после обретения его «Улисса». Но после 20-ти стр. она перекочевала на свалку. И в связке с Джойсом вспомнился Карл Юнг, что прошёлся по нему катком, а Джойс юлил и ластился, но Юнг остался непреклонен.
Подробностей не упомнил, залез в инет и наткнулся на занятную статейку Самоварова. Дословно:
«Джойс гордится своим текстом, как большевик своей немытой рожей». Очень интересный мужик (см. ссылку):
a-samovarov.livejournal.com/247134.html