Золотому тельцу молился автор. Который сляпал это поделие, в надежде проскочить на постановку за счет идеологии. И, как видим, не ошибся. Поставили-таки эту лабуду. Советским людям такое слушать стыдно.
Он уехал из разоренной страны после гибели сына в «красном терроре», а это значит не за конкретную вину, а просто «каждого десятого» или подобное. С каким чувством и с какой картиной уехал, с тем и продолжал жить. Поэтому так и писал. Про действия немцев узнавал из местной окупационной прессы.
Новой страны не видел.
Я вполне могу понять и не осуждать его.
1. Убрать все лишние звуки. Только мешают. Звуки машинки бесят. Разные голоса тоже бесят. Простая запись без финтифлюшек была бы гораздо понятнее. А это- просто невозможно слушать, непонятно.
2. Паузы нелогичные.
Текст неплох. Ждем нормальной озвучки, эта не только эстетам, вообще никому не зайдет. И техника не при чем, дело именно в чтеце.
35 минут. Все.
Если это сатира, то она несмешная.
Если всерьез, то это испанский стыд. Встретите таких «гуру», бегите от них, роняя тапки. Если персонаж реален, то ему не учить, а учиться. Хотя в качестве колдуна он вполне сформировался.
Конечно, дареному коню в зубы не смотрят, но кроме дикции, чтеца похвалить не за что. Интонации так себе, а ударения просто лютый треш. дАла, цЕпочка и т.п. на каждом шагу. И отмечать это нужно. Хорошему чтецу это поможет совершенствоваться.
Само произведение слушать можно. Один раз. Судя по некоторым признакам, переводчик тоже не напрягался.
Конечно, не понимают. Они это слышат вокруг себя с детства, или в глубинке, или от недавно приехавших в город. В России много диалектов. Раньше специально учили нормативной речи дикторов и актеров, а теперь много дилетантов, вот и результат.
Это диалектное среднерусское произношение. Иногда такое бывает западно-сибирское. Иногда так пародируют московское произношение малообразованных людей. Для чтеца, конечно, дефект.
Как квестовое — вполне на уровне развлекалово.
Как антиутопия — бред.
Похоже, автор воспитывался в мусульманской парадигме.
В православном приюте девочки и мальчики вместе?
Яринка — от какого православного имени?
И так на каждом шагу.
Ангажированность сильно портит, тем более что автор не шарит в теме, и пользуется навязанными штампами, которые укореняются только в тех головах, которые не любят думать.
Новой страны не видел.
Я вполне могу понять и не осуждать его.
Пойду искать другой вариант.
2. Паузы нелогичные.
Текст неплох. Ждем нормальной озвучки, эта не только эстетам, вообще никому не зайдет. И техника не при чем, дело именно в чтеце.
Если это сатира, то она несмешная.
Если всерьез, то это испанский стыд. Встретите таких «гуру», бегите от них, роняя тапки. Если персонаж реален, то ему не учить, а учиться. Хотя в качестве колдуна он вполне сформировался.
И читают хорошо. Не понравилось.
Причем типичная американская развесистая клюква от начала и до конца.
Само произведение слушать можно. Один раз. Судя по некоторым признакам, переводчик тоже не напрягался.
Так что удивление гг совершенно неправдоподобно.
Как антиутопия — бред.
Похоже, автор воспитывался в мусульманской парадигме.
В православном приюте девочки и мальчики вместе?
Яринка — от какого православного имени?
И так на каждом шагу.
Ангажированность сильно портит, тем более что автор не шарит в теме, и пользуется навязанными штампами, которые укореняются только в тех головах, которые не любят думать.