Вот ещё стишок придумался, о свободе выбора и его уважении:
Откуда в Вас весь этот яд?
Понятно, каждый был бы рад
Весь мир иметь в своём окне
Понятный лишь ему, не мне…
Отвечу так, на этот раз.
В Свободе кайф, для всех, для нас!)
А я вот стишок сочинил, может поднимет вам настроение:
С глазами печальной собаки
Я выперся на улицу и вот,
Люди на меня смотрели
Видимо думали, что я идиот,
А я просто влюбился,
Просто влюбился в тебя!
Мне было светло и я любил всё,
Даже зло и скрипучий трамвай…
О нет, травестийность не предполагает обязательного веселья)) Ее сущность в низведении высокого до низкого (в рассказе про садовника этого нет, все завершается на «высокой» ноте, поэтому читатель и обманут).
А вот в «Сне», есть, когда высокий благородный порыв этакого рождественского деда мороза раздать подарки ― в реальности оказывается пособничеством преступникам.
Объективно в рассказе много горького, да. Но это относительно ранний Чехов, который еще не разучился смеяться. И как это ни удивительно даже для этого, казалось бы (!), почти трагического рассказа, здесь он тоже смеется. Возможно, именно из гуманистических соображений, чтобы найти смешное в самом грустном.
Рассказ был опубликован как рождественский, значит, уже не мог быть слишком серьезен.
Чехов, как известно, вообще любил розыгрыши и инсценировки, и даже участвовал в них на ролях то ли прокурора, то ли адвоката.
Ироничны многие рассказы Чехова о судебных делах, начиная со «Случая из судебной практики» и т.д.
Известно скептическое отношение Чехова к действительно существовавшей в то время моде на оправдательные приговоры.
Известно отношение «реалиста» Чехова ко всякого рода идеалистам и идеализациям.
Очень важно упоминание в тексте Ибсена и указание на «шведский» след (тут простор для иронии, которую Чехов в адрес Ибсена посылал всегда щедро).
Ну, и наконец, очень важны собственные воззрения Чехова на вопрос веры (письма, дневники), которая для него могла быть обретена только в личном поиске и была делом очень камерным, а не коллективным и пафосным, как в рассказе.
Весьма примечательно, что ваш «изящный» сарказм расположен под моим возражением откровенному хаму. Вряд ли такое стоит поддерживать.
Теребя фартучек, вы ненароком подернули плечиком и как бы «невзначай» передернули и смысл мною сказанного.
Мой развернутый комментарий завершается вводным оборотом «по всей видимости», вряд ли претендующим на «точность» знания. И мы говорим об одном рассказе, не так ли? В единственном числе?
Лизавета и Евгений не попались на чеховскую удочку и не оказались простодушно одураченными рассказом садовника, который нельзя принимать за чистую монету, иначе Чехов не был бы Чеховым. Понимание этого рассказа невозможно без признания его ироничным.
К тому, что я написала в большом своем комментарии, добавлю там же кое-что в подтверждение.
Всерьез обсуждать вопросы веры и неверия в том виде, в каком их преподносит садовник, можно только в том случае, если заменить фамилию автора рассказа Чехов на Толстой.
Ну, несвойственно было Чехову толстовское морализаторство и проповедничество. Только Толстой подобными притчами-легендами мог вот так, в лоб, иллюстрировать свои сентенции или азбучные истины.
Конечно же, рассказ ироничен. Начиная с названия, потому что это не просто «рассказ садовника», а рассказ «старшего» садовника, каковым он объективно не являлся по причине отсутствия «младшего».
Рассказ не только ироничен, но еще и пародиен.
Это пародия и на идеалистические взгляды, и на юридическую казуистику и т.д.
И старший садовник сам по себе очень ироничный персонаж.
«…выражение лица у него было необыкновенно важное и надменное; он не допускал противоречий и любил, чтобы его слушали серьезно и со вниманием… сделал жест, означавший, что он не любит возражений»
И при всем при этом он тау пафосно заканчивает бабушкину легенду: «какое благотворное влияние имела на них эта вера в человека… она воспитывает в нас великодушные чувства и всегда побуждает любить и уважать каждого человека. Каждого!»
И тут же (видимо, из великодушия и уважения к «каждому (!) человеку») буквально затыкает рот своему собеседнику.
Чехов был индивидуалистом и вопрос веры для себя решал сам.
По всей видимости, и этим рассказом предлагая читателю выбрать свой путь веры и неверия и пройти по нему самому, не подчиняясь коллективному бессознательному.
Двойственное впечатление от повести.
С одной стороны, неоспоримый талант Чехова как превосходнейшего рассказчика.
С другой ― слишком прямолинейно выраженный мировоззренческий план (увлечение интеллигенции философией пессимизма в то время) и морально-этический ― проповедь как форма вставного рассказа, нравственное прозрение героя и проч.
Что не столь присуще Чехову в сравнении с Достоевским и Толстым.
Своего рода эксперимент Чехова, к которому сам он, похоже, отнесся критически, не включив «Огни» в свое собрание сочинений.
Чтение Бориса Левинсона прекрасно.
К чтецу претензий нет, но слушать рассказ в этом переводе строго противопоказано. Не знаю, что за загадочная Татьяна его сделала, но она переврала концовку (важнейшую часть рассказа) ТАК, что списать это на плохое владение английским языком невозможно — она явно сделала это нарочно.
Большой фрагмент текста просто вырезан. Нет ни слова о том, что вместе с призраком Джеймса Буна в церкви появились призрак двоюродного деда главного героя (Филипа) и призраки сектантов. Не сказано о том, что призрак Буна принялся читать заклинание призыва червя, которое важно для понимания сюжета, поскольку из него следует, что червь — это слуга Йог-Сотота. Да и само по себе упоминание Йог-Сотота — это вообще-то главная отсылка к Лавкрафту во всём рассказе. Ну и самое жуткое искажение: в этом переводе «какая-то неведомая сила оторвала ноги Кэлвина от земли и, искорёжив всё его бедное тело, со страшной силой швырнула о дальнюю стену», в то время как в нормальных переводах из-под земли, проломив пол, вылез исполинский червь и ударил Кэлвина, сломав ему шею. А затем из разлома, оставленного червём, ещё и выполз полуистлевший труп Джеймса Буна (уже не призрак).
Если хотите послушать в нормальном переводе Светланы Лихачёвой, найдите в Telegram канал «Олег Булдаков | Аудиокниги» и вбейте в поиск по каналу «Ночная смена» (название кинговского сборника рассказов, в который включён «Иерусалемов Удел» — так называется этот рассказ в переводе Лихачёвой).
Считаю, что его политические вещи и особенно стихи — это его самое талантливое. И может быть с ним можно не во всём соглашаться, но сравниться с ним по яркости и эмоциональности, вряд ли кто сможет. Да, его частенько заносит, что никак не умаляет его таланта. Его стихи идут от сердца, а не из желания славы или заработать.
Если вы помните, был советский поэт Евтушенко. Он был талантливым профессиональным поэтом. Но его поэзия была ремеслом. И его печатали и прославляли ибо он был в тренде и был обласкан властью. Я даже однажды написал об этом несколько шутливых строк:
Евгений Евтушенко
Под кожей у любого человека
в комочке, называющемся сердце,
есть целый мир, единственно достойный
того, чтоб тратить краски на него.
Туда фотограф никакой не влезет.
Запечатлеть невидимое надо.
Художник не подсматриватель жизни,
а сам её творенье и творец.
Shveick
Я очень уважаю Евтушенко
Но знаю — не работал он хирургом
Фотографом он тоже не работал
А просто много букав он писал
Но всё равно он кем-нибудь работал
А это уважения достойно
Казалось бы, веди себя пристойно
А я, так просто, взял и обосрал.
А вот Юрий Нестеренко — пассионарий. А таких власть никогда не любила.
Ведь он никогда не подстраивался, а вскрывал реальные язвы общества, к которым публика привыкла и считала их нормой. Его до сих пор мало кто воспринимает.
Этим он мне и близок по духу.
Прелестное и остроумное собрание пороков, глупостей и дураков всех сословий, возрастов и занятий. Искрометные афоризмы с ярчайшими примерами и неназойливым, но весьма уместным назиданием.
Исполнение отличное и как нельзя лучше соответствует содержанию. Очень удачно выбраны интонации, как если бы говорил придворный шут, проницательный и умный, которому единственному дозволено говорить правду.
Какой афоризм ни возьми, все метко, остро и красноречиво.
В чести и силе та держава,
Где правят здравый ум и право.
А где дурак стоит у власти,
Там людям горе и несчастье.
Вы меня не перестаёте удивлять! ))Особенно впечатлили ваши строки, что РИ дала финнам всё, а они оказались предателями )))))))))) Для вас они не пример для подражания, а вот что пишет о финнах Леонид Соболев в своём труде «капитальный ремонт» всероссийский обыватель, попадая в Финляндию, чувствует себя не дома, здесь он — всегда в гостях. Он старается идти по улице не толкаясь, он приобретает неожиданно вежливый тон и даже извозчику говорит «вы». Он торопливо опускает пять пенни в кружку, висящую в входной двери в трамвай, опасаясь презрительно безмолвного напоминания кондуктора — встряхивания кружкой перед забывчивым пассажиром. Чистота уличных уборных его ошеломляет, и он входит в их матовые стеклянные двери, как в часовню, — молча и благоговейно. Он деликатно оставляет недоеденный бутерброд за столом вокзального буфета, где за марку можно нажрать на все пять марок. Всероссийский обыватель ходит по улицам Гельсингфорса, умиляясь сам себе и восторгаясь заграничной культурой, тихий, как на похоронах, и радостный, как именинник…
Но истинно-русский человек не может быть долго трезвым на собственных именинах: он робко напивается в ресторане, и вино разжигает в нем патриотическое самолюбие. Чья страна? Финская? Что это за финская страна? Чухляндия! Провинция матушки России! Кто здесь хозяин?.. Российский обыватель вспоминает фельетоны Меньшикова в «Новом времени», где ясно доказывается, что Россия погибнет от финнов, поляков и жидов. Тогда он хлопает кулаком по столу. Шведы и финны брезгливо оглядываются. Потом появляются полицейские в черных сюртуках и молча выводят его в автомобиль, даже не дерутся. В полицейском управлении точно и быстро называют сумму штрафа; она крупна так, что веселье и удаль спадают. С этого дня российский обыватель начинает отвечать чухнам их же ненавистью, перестает умиляться порядком и теряет всякий вкус к газовым плитам, дешевым прокатным автомобилям и автоматическим выключателям на лестницах, включающим свет ровно на столько времени, сколько нужно трезвому человеку, чтобы подняться на самый верхний этаж. Он живет в Гельсингфорсе напугано, скучно, без размаха. Скучная страна Финляндия!"
Колбасу не выбирают — ее едят и умирают (Агата Кристи какая-то)
Паленую не выбирают, ее берут и — а вот и не угадали...- выпивают!
Начальников не выбирают — их любят, слушают и… (сами поставьте плиз)
и так далее еще 181-а очень глубокая мысль 😊
Дорогой Анатолий, ну Вы же глубокий чел.
Откуда же этот банальный пессимизм? Точнее трюизм
А как же фины, по нашему русскому — чухонцы?
Без колхозов, экспрориаций, и главное без Гражданских войн (развязаная г Ульяновым ихняя война в 1918 — не в счет) — последнее место по самоубийстваМ (т.е по уровню удовлетворенностью своей буржуазной жизнью) в первой тройке самых обеспеченных стран Эвропы по ВВП
Ничего личного — одни непонятки
С наступающим тов. Главный Инженер душ человеческих.
Всех благ в Новом.
Лайк поставил. Но это в духе стандартных трешевых ужастиков про вампиров или вроде того. Всех их объединяет отсутствие интересного сюжета, дешёвые пугалки и огромная вероятность появления всякого рода глупостей. Вот и тут (дальше СПОЙЛЕРЫ): весь рассказ мы слышали про то, как мальчик любил своих братьев и мать, которых потерял, а в итоге без угрызения совести убил последнего родного ему человека — собственного отца… Для чего это делается в подобного рода рассказах? Да, собственно, от бедности сценарной мысли — чтоб попытаться максимально удивить читателя / зрителя и этим постараться ещё более напугать. Проблема в том, что в этот и подобные ему рассказы ничего не вложено с точки зрения чувственной стороны. Атмосферы нет. Либо она неграмотно создана. Поэтому, не страшно и не противно. К тому-же, все эти вампиры, оборотни..., которых нельзя убить, порядком надоели. Жизнь нам доказывает обратное, что все существа в Мире — смертны. Вот мы и не верим, когда нам подсовывают бессмертность. Это сразу же неумолимо за собой влечёт кучу нелогичностей в сюжете и вопросов, как например: а каким образом зарастают огнестрельные раны и т.п. Тем самым писатель / режиссёр просто сам себя запутывает всё дальше и дальше и скатывается в некий бред. Помните «Джиперса-Криперса», которого шашкой руби, а голова новая вырастает всё равно… Скучно… В таких ситуациях не возможна логичная развязка, а это уже, как минимум, не хорошо.
Внешней стороной рассказ тоже не блещет: вид твари по описанию стандартный для вампира-гаргульи — ничего нового; внятный экшн отсутствует. Зато довольно много времени потрачено на описательные моменты второстепенных вещей для данного рассказа, как те же аквариумные рыбки. Зачем вообще тут акцент на них? Чтобы потом связать это с порезом руки, когда аквариум был разбит? Достаточно было бы, на мой взгляд, просто разбить его и о рыбках ничего не писать до этого — ничего бы не потерялось.
Короче говоря, я слишком придираюсь может быть. Но по другому у меня не получается, ибо хочется читать / смотреть качественный хоррор с интересным сюжетом, атмосферой, колоритными персонажами и крутым экшном! А я уже давно ничего подобного не читал и не смотрел. В основном штамп на штампе и неумолимый уклон в невероятное и мистическое. А реальностью и простыми вещами напугать, по видимому, современные писатели и режиссёры уже не способны.
Озвучка с технической стороны безупречная, с художественной — однообразная, рассчитанная на маленьких детей, которые пугаются от сделанного страшным тембра. Увы, со взрослыми слушателями это не работает и только надоедает быстро, когда так весь рассказ. Я уже как-то писал в одном из отзывов об этом, ибо почти все современные чтецы читают ужастики именно так.
Ровно 135 лет назад, а именно 25 декабря 1887 года в газете «Новое время» был опубликован рассказ А.П. Чехова «В учёном обществе», позже названный «Каштанка» — история молодой рыжей собачки, чуть было не ставшей звездой цирка.
В основе рассказа лежит история, которая произошла с известным дрессировщиком В. Дуровым. Вот как это было на самом деле. Жила у столяра собака по кличке Каштанка. Неизвестно, мучил ли её внук столяра как написано в чеховском рассказе, но то, что потерявшаяся собачка была подобрана известным артистом Дуровым это факт, и то, что прежний хозяин узнал её во время представления, тоже правда. А вот дальше всё было иначе, нежели в книге. Дуров судился со столяром из-за собачки. Артист предложил старику деньги и тот начал колебаться. Судья понял, что тот не так уж и нуждается в собаке и Каштанка осталась у дрессировщика. Эти сведения взяты из книги Владимира Дурова «Каштанка, Бяшка и Запятайка».
Любопытно, что и у других героев рассказа — гуся, кота и свиньи — тоже были свои прототипы. Известно, что у того же Дурова была дрессированная свинья, любимица публики. О ней Чехов рассказал в «Осколках московской жизни» (16 марта 1885 г.). О дрессированном гусе в цирке Соломонского Чехов также рассказал в «Осколках» (7 сентября 1885 г.). Также известно, что кот Фёдор Тимофеевич жил у Чехова, о чём писатель упоминает в своих письмах 1887 года.
Следует сказать, что Чехов любил животных и чудесно о них рассказывал. В доме писателя в Мелехово всегда были голуби, кошки, собаки, а одно время даже жил ручной журавль. Двум своим таксам он дал смешные клички — Бром и Хина.
А вот почему Антон Павлович изменил в своём рассказе концовку этой истории, остаётся загадкой. Может быть хотел показать, что собачья душа не падка на сытую жизнь и артистическую славу? А может не хотел портить такой замечательно душевный рассказ описанием судебной тяжбы и человеческой меркантильности?
Я хочу напомнить тем, кто не а курсе, что именно произошло. И в связи с чем появилась героиня З.К. А было несколько бесчеловечных приказов Верховного, которому было совершено насрать на жертвы нашего мирного населения. И холуи с энтузиазмом бросались исполнять. В ряду этих деяний был, к примеру, подрыв плотины на Истринском вдхр, в результате которого под водой остались около сорока деревень. Также отправлялись в тыл диверсанты с заданиями сжигать деревни. Естественно, не обращая внимания на местное население — подумаешь, какие-то крестьяне! (В поэме упоминаются дети на печи — и их тоже надо было сжечь, ибо никаких примечаний к приказу не было!)
Не удалось З.К. сжечь детей деревни Петрищево, не срослось… Может, тогда вторую звезду бы получила — одну за героизм, одну за детей…
Нечистый попутал русского мужика и он, разговевшись, поперся в чужой лес убивать свободные невинные души… Хорошо что дорогу ему преградил поляк. И отобрал у мужика ружьё.
Великий Чехов, актуален во все времена!
Очень хорошее исполнение. Большое спасибо.
На сердце моём,
Пусть осыпается при каждом шаге.
И вихрем нежным возвращается к тебе —
Стелиться под ноги…
Стих.
Голос души твоей…
Откуда в Вас весь этот яд?
Понятно, каждый был бы рад
Весь мир иметь в своём окне
Понятный лишь ему, не мне…
Отвечу так, на этот раз.
В Свободе кайф, для всех, для нас!)
С глазами печальной собаки
Я выперся на улицу и вот,
Люди на меня смотрели
Видимо думали, что я идиот,
А я просто влюбился,
Просто влюбился в тебя!
Мне было светло и я любил всё,
Даже зло и скрипучий трамвай…
А вот в «Сне», есть, когда высокий благородный порыв этакого рождественского деда мороза раздать подарки ― в реальности оказывается пособничеством преступникам.
Объективно в рассказе много горького, да. Но это относительно ранний Чехов, который еще не разучился смеяться. И как это ни удивительно даже для этого, казалось бы (!), почти трагического рассказа, здесь он тоже смеется. Возможно, именно из гуманистических соображений, чтобы найти смешное в самом грустном.
Чехов, как известно, вообще любил розыгрыши и инсценировки, и даже участвовал в них на ролях то ли прокурора, то ли адвоката.
Ироничны многие рассказы Чехова о судебных делах, начиная со «Случая из судебной практики» и т.д.
Известно скептическое отношение Чехова к действительно существовавшей в то время моде на оправдательные приговоры.
Известно отношение «реалиста» Чехова ко всякого рода идеалистам и идеализациям.
Очень важно упоминание в тексте Ибсена и указание на «шведский» след (тут простор для иронии, которую Чехов в адрес Ибсена посылал всегда щедро).
Ну, и наконец, очень важны собственные воззрения Чехова на вопрос веры (письма, дневники), которая для него могла быть обретена только в личном поиске и была делом очень камерным, а не коллективным и пафосным, как в рассказе.
Теребя фартучек, вы ненароком подернули плечиком и как бы «невзначай» передернули и смысл мною сказанного.
Мой развернутый комментарий завершается вводным оборотом «по всей видимости», вряд ли претендующим на «точность» знания. И мы говорим об одном рассказе, не так ли? В единственном числе?
Лизавета и Евгений не попались на чеховскую удочку и не оказались простодушно одураченными рассказом садовника, который нельзя принимать за чистую монету, иначе Чехов не был бы Чеховым. Понимание этого рассказа невозможно без признания его ироничным.
К тому, что я написала в большом своем комментарии, добавлю там же кое-что в подтверждение.
Ну, несвойственно было Чехову толстовское морализаторство и проповедничество. Только Толстой подобными притчами-легендами мог вот так, в лоб, иллюстрировать свои сентенции или азбучные истины.
Конечно же, рассказ ироничен. Начиная с названия, потому что это не просто «рассказ садовника», а рассказ «старшего» садовника, каковым он объективно не являлся по причине отсутствия «младшего».
Рассказ не только ироничен, но еще и пародиен.
Это пародия и на идеалистические взгляды, и на юридическую казуистику и т.д.
И старший садовник сам по себе очень ироничный персонаж.
«…выражение лица у него было необыкновенно важное и надменное; он не допускал противоречий и любил, чтобы его слушали серьезно и со вниманием… сделал жест, означавший, что он не любит возражений»
И при всем при этом он тау пафосно заканчивает бабушкину легенду: «какое благотворное влияние имела на них эта вера в человека… она воспитывает в нас великодушные чувства и всегда побуждает любить и уважать каждого человека. Каждого!»
И тут же (видимо, из великодушия и уважения к «каждому (!) человеку») буквально затыкает рот своему собеседнику.
Чехов был индивидуалистом и вопрос веры для себя решал сам.
По всей видимости, и этим рассказом предлагая читателю выбрать свой путь веры и неверия и пройти по нему самому, не подчиняясь коллективному бессознательному.
С одной стороны, неоспоримый талант Чехова как превосходнейшего рассказчика.
С другой ― слишком прямолинейно выраженный мировоззренческий план (увлечение интеллигенции философией пессимизма в то время) и морально-этический ― проповедь как форма вставного рассказа, нравственное прозрение героя и проч.
Что не столь присуще Чехову в сравнении с Достоевским и Толстым.
Своего рода эксперимент Чехова, к которому сам он, похоже, отнесся критически, не включив «Огни» в свое собрание сочинений.
Чтение Бориса Левинсона прекрасно.
Большой фрагмент текста просто вырезан. Нет ни слова о том, что вместе с призраком Джеймса Буна в церкви появились призрак двоюродного деда главного героя (Филипа) и призраки сектантов. Не сказано о том, что призрак Буна принялся читать заклинание призыва червя, которое важно для понимания сюжета, поскольку из него следует, что червь — это слуга Йог-Сотота. Да и само по себе упоминание Йог-Сотота — это вообще-то главная отсылка к Лавкрафту во всём рассказе. Ну и самое жуткое искажение: в этом переводе «какая-то неведомая сила оторвала ноги Кэлвина от земли и, искорёжив всё его бедное тело, со страшной силой швырнула о дальнюю стену», в то время как в нормальных переводах из-под земли, проломив пол, вылез исполинский червь и ударил Кэлвина, сломав ему шею. А затем из разлома, оставленного червём, ещё и выполз полуистлевший труп Джеймса Буна (уже не призрак).
Если хотите послушать в нормальном переводе Светланы Лихачёвой, найдите в Telegram канал «Олег Булдаков | Аудиокниги» и вбейте в поиск по каналу «Ночная смена» (название кинговского сборника рассказов, в который включён «Иерусалемов Удел» — так называется этот рассказ в переводе Лихачёвой).
Если вы помните, был советский поэт Евтушенко. Он был талантливым профессиональным поэтом. Но его поэзия была ремеслом. И его печатали и прославляли ибо он был в тренде и был обласкан властью. Я даже однажды написал об этом несколько шутливых строк:
Евгений Евтушенко
Под кожей у любого человека
в комочке, называющемся сердце,
есть целый мир, единственно достойный
того, чтоб тратить краски на него.
Туда фотограф никакой не влезет.
Запечатлеть невидимое надо.
Художник не подсматриватель жизни,
а сам её творенье и творец.
Shveick
Я очень уважаю Евтушенко
Но знаю — не работал он хирургом
Фотографом он тоже не работал
А просто много букав он писал
Но всё равно он кем-нибудь работал
А это уважения достойно
Казалось бы, веди себя пристойно
А я, так просто, взял и обосрал.
А вот Юрий Нестеренко — пассионарий. А таких власть никогда не любила.
Ведь он никогда не подстраивался, а вскрывал реальные язвы общества, к которым публика привыкла и считала их нормой. Его до сих пор мало кто воспринимает.
Этим он мне и близок по духу.
Исполнение отличное и как нельзя лучше соответствует содержанию. Очень удачно выбраны интонации, как если бы говорил придворный шут, проницательный и умный, которому единственному дозволено говорить правду.
Какой афоризм ни возьми, все метко, остро и красноречиво.
В чести и силе та держава,
Где правят здравый ум и право.
А где дурак стоит у власти,
Там людям горе и несчастье.
Но истинно-русский человек не может быть долго трезвым на собственных именинах: он робко напивается в ресторане, и вино разжигает в нем патриотическое самолюбие. Чья страна? Финская? Что это за финская страна? Чухляндия! Провинция матушки России! Кто здесь хозяин?.. Российский обыватель вспоминает фельетоны Меньшикова в «Новом времени», где ясно доказывается, что Россия погибнет от финнов, поляков и жидов. Тогда он хлопает кулаком по столу. Шведы и финны брезгливо оглядываются. Потом появляются полицейские в черных сюртуках и молча выводят его в автомобиль, даже не дерутся. В полицейском управлении точно и быстро называют сумму штрафа; она крупна так, что веселье и удаль спадают. С этого дня российский обыватель начинает отвечать чухнам их же ненавистью, перестает умиляться порядком и теряет всякий вкус к газовым плитам, дешевым прокатным автомобилям и автоматическим выключателям на лестницах, включающим свет ровно на столько времени, сколько нужно трезвому человеку, чтобы подняться на самый верхний этаж. Он живет в Гельсингфорсе напугано, скучно, без размаха. Скучная страна Финляндия!"
Крылато глаголет.
Продолжим благословясь,
Любезных жен не выбирают — с ними спят и умирают.
Колбасу не выбирают — ее едят и умирают (Агата Кристи какая-то)
Паленую не выбирают, ее берут и — а вот и не угадали...- выпивают!
Начальников не выбирают — их любят, слушают и… (сами поставьте плиз)
и так далее еще 181-а очень глубокая мысль 😊
Дорогой Анатолий, ну Вы же глубокий чел.
Откуда же этот банальный пессимизм? Точнее трюизм
А как же фины, по нашему русскому — чухонцы?
Без колхозов, экспрориаций, и главное без Гражданских войн (развязаная г Ульяновым ихняя война в 1918 — не в счет) — последнее место по самоубийстваМ (т.е по уровню удовлетворенностью своей буржуазной жизнью) в первой тройке самых обеспеченных стран Эвропы по ВВП
Ничего личного — одни непонятки
С наступающим тов. Главный Инженер душ человеческих.
Всех благ в Новом.
Внешней стороной рассказ тоже не блещет: вид твари по описанию стандартный для вампира-гаргульи — ничего нового; внятный экшн отсутствует. Зато довольно много времени потрачено на описательные моменты второстепенных вещей для данного рассказа, как те же аквариумные рыбки. Зачем вообще тут акцент на них? Чтобы потом связать это с порезом руки, когда аквариум был разбит? Достаточно было бы, на мой взгляд, просто разбить его и о рыбках ничего не писать до этого — ничего бы не потерялось.
Короче говоря, я слишком придираюсь может быть. Но по другому у меня не получается, ибо хочется читать / смотреть качественный хоррор с интересным сюжетом, атмосферой, колоритными персонажами и крутым экшном! А я уже давно ничего подобного не читал и не смотрел. В основном штамп на штампе и неумолимый уклон в невероятное и мистическое. А реальностью и простыми вещами напугать, по видимому, современные писатели и режиссёры уже не способны.
Озвучка с технической стороны безупречная, с художественной — однообразная, рассчитанная на маленьких детей, которые пугаются от сделанного страшным тембра. Увы, со взрослыми слушателями это не работает и только надоедает быстро, когда так весь рассказ. Я уже как-то писал в одном из отзывов об этом, ибо почти все современные чтецы читают ужастики именно так.
В основе рассказа лежит история, которая произошла с известным дрессировщиком В. Дуровым. Вот как это было на самом деле. Жила у столяра собака по кличке Каштанка. Неизвестно, мучил ли её внук столяра как написано в чеховском рассказе, но то, что потерявшаяся собачка была подобрана известным артистом Дуровым это факт, и то, что прежний хозяин узнал её во время представления, тоже правда. А вот дальше всё было иначе, нежели в книге. Дуров судился со столяром из-за собачки. Артист предложил старику деньги и тот начал колебаться. Судья понял, что тот не так уж и нуждается в собаке и Каштанка осталась у дрессировщика. Эти сведения взяты из книги Владимира Дурова «Каштанка, Бяшка и Запятайка».
Любопытно, что и у других героев рассказа — гуся, кота и свиньи — тоже были свои прототипы. Известно, что у того же Дурова была дрессированная свинья, любимица публики. О ней Чехов рассказал в «Осколках московской жизни» (16 марта 1885 г.). О дрессированном гусе в цирке Соломонского Чехов также рассказал в «Осколках» (7 сентября 1885 г.). Также известно, что кот Фёдор Тимофеевич жил у Чехова, о чём писатель упоминает в своих письмах 1887 года.
Следует сказать, что Чехов любил животных и чудесно о них рассказывал. В доме писателя в Мелехово всегда были голуби, кошки, собаки, а одно время даже жил ручной журавль. Двум своим таксам он дал смешные клички — Бром и Хина.
А вот почему Антон Павлович изменил в своём рассказе концовку этой истории, остаётся загадкой. Может быть хотел показать, что собачья душа не падка на сытую жизнь и артистическую славу? А может не хотел портить такой замечательно душевный рассказ описанием судебной тяжбы и человеческой меркантильности?
Не удалось З.К. сжечь детей деревни Петрищево, не срослось… Может, тогда вторую звезду бы получила — одну за героизм, одну за детей…
Великий Чехов, актуален во все времена!
Очень хорошее исполнение. Большое спасибо.