Слушая аудиокнигу, я слышу голос дочери армянского народа, эти неповторимые армянские интонации и напевы, с этим фрикативным [Х] и словно меня пригласили в гости к братьям-армянам, где можно выпить настоящий армянский коньяк и кушать долму, так нахваливаемую Фрунзиком Мкртчяном, и послушать армянское радио. Очень уютно!..
Ну, это все гипотезы. НУ а фамилия Тургенев от какого тюркского слова?
Предположу, что фамилия Алдошин произошла от тюркского слова алдамок — обманывать. Алдар Косе переводится как безбородый обманщик. Он накалывал жадных баев. Очень много русских фамилий тюркского происхождения. Тургенев от сл. турган — вставший. Его предки были тюрками.
Я каждый день борюсь со своим перфекционизмом в угоду адекватности, чтобы не шибко выделяться из толпы мыслящих субъектов. )))
Я так понял, Вы, уважаемый, намекнули, чтобы я озвучил «Основы психоакустики» Ирины Алдошины.
Да, кстати, Вы в курсе, какое слово получится, если перевести фамилию с тюркского Алдошина? )
Дам наводку, у казахов есть такой легендарный персонаж, как Алдар Косе.
Надо же, какие тонкости! Приму к сведению! НО, в самом деле, как по мне, так «радиопостановка художественного произведения» звучит благозвучнее, что ли?!.. И подобное не грех крутить по радио вместо попсы. )))
В той подаче аннотации, о которой Вы, уважаемый, глаголете, подходит для еще неизвестных или малоизвестных современных ныне живущих авторов или уж слишком известных, то есть, популярных в наше время, авторов. Я Вас понимаю. Но; если автор много лет тому назад сделал себе имя, а в нонешнее время его не читают или не слушают, то желательно аудитории напомнить, кто был автор, написавший данную книгу. Это желательно, но кратко. Это — традиция и очень хорошая. Это уважение к автору. И потом, серьезные книги адресованы не для лентяев, не желающие хоть что-то прочитать в аннотации об авторе.
«охотник за головами» — это как я знаю хэдхантеры от анг headhanter/ но суть я уловил! Спасибо!
Тут мне попался вчера и сегодня такой hater. Кажется, у него жизнь не удалась.
Как вы это точно сказали, а главное, как технарь, цитата: «Эквалайзер предназначен для исправления искажений звучания аудиосистемы, но не все это понимают )))». Именно, аудиосистемы! Вот, у Вас кстати, правильные настройки, как я понял из Ваших отзывов и комментариев.
Всегда благодарен за Ваши отзывы! Буду также признателен и за критические замечание, ибо Вам я верю!
Рекомендую всем, кто еще не дошел до конца, отдельно послушать Главу 47. В этой главе описывается «Куликовская Битва». Интересно то, как вел себя Великий Князь Московский Дмитрий Иванович по прозвищу Донской. Вот, это был настоящий герой и стратег и тактик. Интересны и его сподвижники.
Инфа, вернее, информация об авторе в аннотации, — кот наплакал, а информация в Википедии очень развернутая, что мало кто рискнет туда полезть. Поэтому, чтобы у слушателя было хоть какое-то представление об авторе, тем более, как С.П.Бородин, я и поместил «инфу». И потом, надо обсуждать не эту мелочь, а то, как русский народ консолидировался вокруг Московского княжества и побил татарина, а дальше уже сам пошел на Восток, переняв эстафету у того же татарина. В общем, надо обсуждать содержание книги, а не пару предложений о Сергее Петровиче Бородине. Хотя, и Вам надо отдать должное — благодаря таким как Вы, незадачливые слушатели обращает внимание на то, кто написал эту великую книгу.
Надеюсь, я Вам растолковал, как надо?
Хейтер — это часом не от анг. hate — ненавидеть? И это, наверное, какая-то уже группа людей, некое социальное явление, тенденция, если вошла в обиход русского языка?
Давно не прослушивал эту аудиоверсию, но кажется, не хотелось накладывать слишком агрессивную и подавляющую музыку, хотя в некоторых местах она имеет место, но дозировано. Спасибо за отзыв.
Удивительно, но мне тоже не режет. ) Видимо, у нас с Вами идеальные настройки, тем более, я к звучанию отношусь скрупулезно, знаю собственные технические недостатки. )))
Вы меня немного рассмешили))) Видать, Вы прониклись в мою иронию. ) Разумеется, Вам и Вам подобным нет необходимости «перетерпеть». Это — такой прием, чтобы привлечь внимание слушателей. ))))
Предположу, что фамилия Алдошин произошла от тюркского слова алдамок — обманывать. Алдар Косе переводится как безбородый обманщик. Он накалывал жадных баев. Очень много русских фамилий тюркского происхождения. Тургенев от сл. турган — вставший. Его предки были тюрками.
Я так понял, Вы, уважаемый, намекнули, чтобы я озвучил «Основы психоакустики» Ирины Алдошины.
Да, кстати, Вы в курсе, какое слово получится, если перевести фамилию с тюркского Алдошина? )
Дам наводку, у казахов есть такой легендарный персонаж, как Алдар Косе.
Тут мне попался вчера и сегодня такой hater. Кажется, у него жизнь не удалась.
Спасибо за отзыв!
Всегда благодарен за Ваши отзывы! Буду также признателен и за критические замечание, ибо Вам я верю!
Надеюсь, я Вам растолковал, как надо?