«Правда искусства», как известно, часто вступает в противоречие с «правдой жизни».
Патетический стиль текста, умноженный таким же пафосным прочтением, на мой вкус явный перебор. Звучит фальшиво и смешно.
Что касается «Кровавого воскресения» — в истории нет ничего однозначного.
Кому интересна тема русской монархии и русской революции, рекомендую
1) документальный фильм " Перед судом истории". Интересный факт: фильм показывали в московских и ленинградских кинотеатрах в конце 1965 года всего лишь три дня, после чего с проката сняли, хотя и не запретили. Сейчас его найти легко.
2) книгу Ивана Солоневича «Народная монархия»
Я поклонница сериала, точнее первой экранизации. Вторая слабее, там хороша только маленькая актриса, сыгравшая Энн. Ее искренний наив, простодушие и добросердечие настолько за рамками современного девчачего мира!
Книга для советских детей
Советское детство было отдельным миром, со своей культурой (детские песни, ансамбли), детские книги, фильмы, танцы, детская МОДА! Теперь девочки это маленькие женщины.
Боюсь, что современные девочки умрут со скуки, едва ли осилив главу. Остаётся нам взрослым восхищаться красотой ушедшей эпохи — благородством чувств, отношений, поступков.
🙉 Какая виртуозная околесица!
Это произведение из разряда ученических. Если не знать заранее, ЧТО ЗА ДИВО вырастет из этого школярства, с удовольствием попинала и поплевала бы…
😁 Даже дрянная озвучка не помешала…
К сведению скептиков в отношении добросовестности Богомолова. Из предисловия::
"… Он следовал неизменному правилу: иметь не менее трёх-четырёх подтверждений из источников, которым можно доверять, о состоявшемся событии и столько же – о действующих лицах, в том числе и причастных к тому или иному эпизоду. Память человеческая, считал он, весьма ненадёжный инструмент. Со временем происходит неизбежная деформация, подобного мало кто избежал. Возможно, опасаясь этого, он, всегда отличавшийся скрупулёзностью в работе над словом и точности в подборе и подаче фактов и событий, так жёстко относился ко всему написанному, постоянно его усиливая. «Написанное должно вылежаться до созревания»,- говорил он".
Признаюсь, начинала читать книгу с предубеждением: ну что путного можно написать в 17 лет! Тем более сама фабула подсказывает — будут «сопли в розовом сиропе»! Так и вышло
Да, фильм «Солдаты» хорош, «хоть и не дотягивает до книги». на веки потеряная, ушедшая натура! А вы читали «Записку Главного политического управления МО СССР в ЦК КПСС о невозможности выхода на экраны страны кинофильма «В окопах Сталинграда»
от 4 октября 1956 г.
Подробнее на Кино-Театр.РУ www.kinoteatr.ru/kino/movie/sov/6627/forum/#s4194379 В 60-е были сняты лучшие военные фильмы: „Служили два товарища“ (реж. Евгений Карелов), „Иваново детство“ Тарковского, „Отец солдата“, „На войне как на войне“, „Освобождение“, „Жаворонок“ (сравнить с недавним „Т-34“!) и т.д.
Дослушала Сабатини — сильное впечатление! Читается легко, что важно. Например Ключевский очень умён, афористичен, но его лекции тяжело читать, тем более слушать. Но жанры разные. «Чезаре» можно условно отнести к научпопу, потому как там только свод исторических сведений, без вымысла — это популярная историческая биография. Почему-то, мне кажется, что Сабатини был хорошим, то есть, честным человеком и честным историком, которым движет любовь к истине. Историческая добросовестность Сабатини вызывает восхищение!
Вот Пикуль — чистый беллетрист, которого неоднократно уличали в искажениях. Самый яркий пример — в «Баязете» Исмаил Хан Нахичеванский. Он из него сделал второстепенный персонаж, причём приписал ему колебания — не перейти ли на сторону единоверцев-турок? На самом деле он был главной фигурой «Баязетского сидения», фактически принял на себя командование гарнизоном, и в Петербурге ему потом устроили чествование как герою-патриоту. Но Пикулю это не в жилу: Исмаил же инородец! Да ещё мусульманин.
Тот факт, что уже в лагере Белинков продолжал писать, за что получил 25 лет, это гражданский акт сопротивления режиму, его личное восстание, несдача. Олешу он осудил именно за то, что тот прогнулся. И ещё подумала — правильно, что Терновский озвучил книгу Белинкова — напомнил людям о писателе о человеке, о чудовищном молохе. Своеобразный аудиомортиролог.
Настолько ученический, подражательный текст, что слушать и вникать в смысл невозможно! Мозги сломаешь, чтобы понять. Но ведь вникли и докопались до угрожающих режиму вещей, и за просто так сломали человеку жизнь.
Иной раз в том, что публиковалось — пусть с цензурой, с купюрами, то-сё, но официально публиковалось в советском издательстве, крамолы было больше, чем в мути, за которую сажали.
Поразительное было время! Я не вмещаю и не хочу вмещать.
Евгений Терновский — редкий профессионал! Все книги в его исполнении слушаю как зачарованная, кроме этой.
Именно! Ролевое чтение невпопад с настроением книги и мыслями авторов. В конкретном случае Ненарокомова озвучивает басом речь одной из героинь, когда та злится или нервничает. Другая героиня превращается в глупую истеричку. С какого панталыку?
Посмотрела три сезона сериала «Эра стрельца», узнала, что снят он по мотивам произведений Натальи Андреевой, которую прежде не читала. Стоически терпела озвучку Ненарокомовой Татьяны, но все же ближе к половине нервы не выдержали — остановила плеер, скачала электронную книгу.
УВАЖАЕМЫЕ ЧТИЦЫ, ПОЖАЛУЙСТА, УДЕРЖИВАЙТЕСЬ ОТ АКТЕРСКОГО ЧТЕНИЯ, ОТ ТЕАТРАЛИЗАЦИИ! Ваше личное понимание/видение характеров персонажей мешает слушателю воспринимать литературное произведение! Это похоже на тот закадровый гогот, которым грешат немощные телепередачи — мол, вот тут дебилам-телезрителям надо засмеяться, сами-то они не догадаются. Будьте в своем озвучивании нейтральны! Низкий поклон тем из вас, кто это умеет!
Отдельные части цепляют за живое — так умно и проницательно, например:
«Киев оказался самым чужим городом, таким же иностранным, как Грузия. Украина обособлялась от русского языка с удвоенной силой, потому что, близкородственный, он всем понятен, как и украинский. Потом я нашла точный критерий, по которому научилась отличать украинцев от русских. Я спрашивала: где ваша столица — Киев или Москва?.. Всюду — по всей громадной территории страны слышны отзвуки южнорусской и украинской речи, но называют своей столицей Киев только настоящие, щирые украинцы с неповторимо широким „и“ и с особой хитринкой. То, в чем Мандельштам слышал отзвук древнерусской речи, для них — родной, отдельный, резко отличный от русского язык. Для меня всегда было загадкой, почему этот волевой, энергичный, во многом жестокий народ, вольнолюбивый, музыкальный, своеобычный и дружный, не создал своей государственности, в то время как добрый, рассеянный на огромных пространствах, по-своему антисоциальный русский народ выработал невероятные и действенные формы государственности, всегда по сути своей одинаковые — от московской Руси до нынешнего дня. (Суть в полной оторванности правителей и народа, при которой одни делают что им вздумается, а другие терпят и слегка ворчат.) Нельзя объяснить это одним географическим положением Украины — между Польшей и Россией. Я привыкла верить Ключевскому, что разгром татарами Киевской Руси, развивавшейся как блистательное европейское государство с Мономахом и Ярославом Мудрым, с киевской Софией и дивным городом на высоком берегу Днепра, был горчайшим поворотным пунктом русской истории.
Но все же я рада, что моя столица не Киев, а Москва: ведь мой родной язык — русский. И если там и здесь будут открыто резать жидов, я предпочитаю, чтобы это случилось со мной в Москве. В московской толпе обязательно найдется сердобольная баба, которая попробует остановить погромщиков привычным и ласковым матом: эту не троньте, так вас и так, сукины дети. Под российский мат и умирать-то приятнее.»
Насчёт воспоминаний НЯ — надо иметь в виду: она обвиняет всех поголовно во вранье, но сама пристрастна до непристойности и искажает массу фактов, а то, что ей неудобно, обходит.
Чтобы понять, в чем и в отношении кого она пристрастна, надо хорошо знать эпоху, обстоятельства, людей, о которых она пишет и т. д. Я — пас, но тем не менее выскажусь:
Например НЯ утверждает, что «акмеизм — общественное явление. Звучит убийственно.
Или заявление, мол влияние Бриков на Маяковского однозначно положительное. По-моему, это такая порочная семейка, что кто там на кого влиял и в какую сторону, особой роли не играет.
Кроме того, она передаёт кучу слухов, выдавая их за истину в последней инстанции. Зато Ахматова у неё всегда вся в белом.
Тот Мандельштам, которого она изображает, — в значительной мере, фантомный образ. Она сделала из него всегда всё понимавшего мудреца, а на самом деле, у него были разные периоды, в том числе, как ни странно, сталинистский. И её неутихающая злоба зачастую направлена против людей, которые его просто-напросто не любили — а любить его было невозможно, он был на редкость неприятным и скандальным типом. Человек жил с сознанием своей гениальности и значимости для истории каждой вышедшей из под его пера бумажки. Чисто психологически мне это претит.
Для меня “ключом” к книге стали 1. название “Рекорд” и 2. комментарий Михаила Прокопова – “сложные темы, и он их всегда нетривиально препарирует. Его проза с послевкусием”.
Название книги по стилистике обращено к спортивной, состязательной теме. Явное указание, что главное действующее лицо – снайпер Катя. О ее мотивации ниже.
Ребят, давайте по-взрослому:
– убивать на войне можно и нужно ( “Бой был короткий. А потом
глушили водку ледяную, и выковыривал ножом
из-под ногтей я кровь чужую”)
– война снимает моральные запреты — ценности меняются
( “Мой товарищ, в смертельной агонии
Не зови понапрасну друзей.
Дай-ка лучше согрею ладони я
Над дымящейся кровью твоей.
Ты не плачь, не стони, ты не маленький,
Ты не ранен, ты просто убит.
Дай на память сниму с тебя валенки.
Нам еще наступать предстоит”)
– нам нужна была Победа, вопрос цены –ЛЮБОЙ!
– Для снайпера главное было – выполнить задачу
Дополню комментарий: За Чайковского мне страшно обидно — каждый сует нос, куда не надо. Столько грязи — даже Акунин не удержался, отметился в «Последнем из романов», чем и отвратил от себя. Респект Берберовой за деликатность — не стайный она человек.
Пишут, чтобы рассказать, а не чтобы доказать
Слушала книгу долго, преодолевая патетическую интонацию Маргариты Ивановой. Наверное именно такое чтение считается академическим, то есть образцовым. Но в данном случае явное несовпадение с интонацией Берберовой. Если бы я ЧИТАЛА книгу, то сделала бы это гораздо быстрее. Книга-то простая и даже простенькая — неординарная личность Чайковского показана как вариация эпохи или зеркала общества. История раздавленного стыдом, чуть ли не ненавистью к себе, невротика. Причина, видимо, в том, что Петр Ильич поздно осознал себя как талантливого композитора — за 10 лет до смерти, а до этого его гнобили, и он сам себя гнобил-добил. А мне, как-то пофиг его постыдная страсть. Императору Александру 2 тоже было пофиг — «Подданных у меня много – Чайковский один»
Давно я не получала от чтения столько же пользы, сколько и удовольствия!
Удивительная книга! Абсолютно христианская!
Главный герой олицетворяет все 9 заповедей блаженства — он и плачущий, и правды жаждущий, ищущий, он чист сердцем, его поносят и гонят, в конце он и Бога видит. Психушка чем не казнь?
Как читатель, я пережила сострадание, сопереживание, желание помочь главным героям. Я считаю, что этим и должна заниматься хорошая книга.
Ещё «Воющий мельник» мне напомнил горинского Мюнхгаузена:
Мюнхгаузен: Ну не меняться же мне из-за каждого идиота!
Марта: Стань таким, как все, Карл! Я умоляю!
Мюнхгаузен: Как все? Что ж ты говоришь? Как все… Как все… Как все… Не летать на ядрах, не охотиться на мамонтов, с Шекспиром не переписываться…
Признаться, чувствую себя одураченной всякий раз, когда читаю литературу абсурда, фантасмагорию. Читаю такое редко и только, чтобы «поиметь» представление.
Для меня важно сочувствовать персонажу, а тут, кому? Секретарше, которая заболевает сифилисом из сочувствия к Дарье Мелеховой — героине «Тихого Дона»?.. Как со-переживать, когда перед тобой демонстрация бессмысленности, пусть и написанной блестящим языком.
Писатель Елизаров понимает литературу как болезнь, писательство как сложный мистический ритуал, писателя как вампира. Это не я придумала, а умные рецензенты.
Короче, «людям слабонервным, ханжам и лишенным чувства юмора» читать книги Елизарова категорически не рекомендуется!
Кстати, по второму образованию Елизаров учитель литературы и русского языка. А по первому — оперный вокалист. Писатель-бард-панк-шансонье". Во как!
P.S. Погуглила я Елизарова, прониклась уважением — у него четкая позиция, о многом думает, кому интересно — www.sobaka.ru/city/portrety/4568
Патетический стиль текста, умноженный таким же пафосным прочтением, на мой вкус явный перебор. Звучит фальшиво и смешно.
Что касается «Кровавого воскресения» — в истории нет ничего однозначного.
Кому интересна тема русской монархии и русской революции, рекомендую
1) документальный фильм " Перед судом истории". Интересный факт: фильм показывали в московских и ленинградских кинотеатрах в конце 1965 года всего лишь три дня, после чего с проката сняли, хотя и не запретили. Сейчас его найти легко.
2) книгу Ивана Солоневича «Народная монархия»
Книга для советских детей
Советское детство было отдельным миром, со своей культурой (детские песни, ансамбли), детские книги, фильмы, танцы, детская МОДА! Теперь девочки это маленькие женщины.
Боюсь, что современные девочки умрут со скуки, едва ли осилив главу. Остаётся нам взрослым восхищаться красотой ушедшей эпохи — благородством чувств, отношений, поступков.
Это произведение из разряда ученических. Если не знать заранее, ЧТО ЗА ДИВО вырастет из этого школярства, с удовольствием попинала и поплевала бы…
😁 Даже дрянная озвучка не помешала…
"… Он следовал неизменному правилу: иметь не менее трёх-четырёх подтверждений из источников, которым можно доверять, о состоявшемся событии и столько же – о действующих лицах, в том числе и причастных к тому или иному эпизоду. Память человеческая, считал он, весьма ненадёжный инструмент. Со временем происходит неизбежная деформация, подобного мало кто избежал. Возможно, опасаясь этого, он, всегда отличавшийся скрупулёзностью в работе над словом и точности в подборе и подаче фактов и событий, так жёстко относился ко всему написанному, постоянно его усиливая. «Написанное должно вылежаться до созревания»,- говорил он".
от 4 октября 1956 г.
Подробнее на Кино-Театр.РУ www.kinoteatr.ru/kino/movie/sov/6627/forum/#s4194379 В 60-е были сняты лучшие военные фильмы: „Служили два товарища“ (реж. Евгений Карелов), „Иваново детство“ Тарковского, „Отец солдата“, „На войне как на войне“, „Освобождение“, „Жаворонок“ (сравнить с недавним „Т-34“!) и т.д.
Вот Пикуль — чистый беллетрист, которого неоднократно уличали в искажениях. Самый яркий пример — в «Баязете» Исмаил Хан Нахичеванский. Он из него сделал второстепенный персонаж, причём приписал ему колебания — не перейти ли на сторону единоверцев-турок? На самом деле он был главной фигурой «Баязетского сидения», фактически принял на себя командование гарнизоном, и в Петербурге ему потом устроили чествование как герою-патриоту. Но Пикулю это не в жилу: Исмаил же инородец! Да ещё мусульманин.
И наконец, любимый голос — Ольги Плетневой!
Иной раз в том, что публиковалось — пусть с цензурой, с купюрами, то-сё, но официально публиковалось в советском издательстве, крамолы было больше, чем в мути, за которую сажали.
Поразительное было время! Я не вмещаю и не хочу вмещать.
Евгений Терновский — редкий профессионал! Все книги в его исполнении слушаю как зачарованная, кроме этой.
УВАЖАЕМЫЕ ЧТИЦЫ, ПОЖАЛУЙСТА, УДЕРЖИВАЙТЕСЬ ОТ АКТЕРСКОГО ЧТЕНИЯ, ОТ ТЕАТРАЛИЗАЦИИ! Ваше личное понимание/видение характеров персонажей мешает слушателю воспринимать литературное произведение! Это похоже на тот закадровый гогот, которым грешат немощные телепередачи — мол, вот тут дебилам-телезрителям надо засмеяться, сами-то они не догадаются. Будьте в своем озвучивании нейтральны! Низкий поклон тем из вас, кто это умеет!
«Киев оказался самым чужим городом, таким же иностранным, как Грузия. Украина обособлялась от русского языка с удвоенной силой, потому что, близкородственный, он всем понятен, как и украинский. Потом я нашла точный критерий, по которому научилась отличать украинцев от русских. Я спрашивала: где ваша столица — Киев или Москва?.. Всюду — по всей громадной территории страны слышны отзвуки южнорусской и украинской речи, но называют своей столицей Киев только настоящие, щирые украинцы с неповторимо широким „и“ и с особой хитринкой. То, в чем Мандельштам слышал отзвук древнерусской речи, для них — родной, отдельный, резко отличный от русского язык. Для меня всегда было загадкой, почему этот волевой, энергичный, во многом жестокий народ, вольнолюбивый, музыкальный, своеобычный и дружный, не создал своей государственности, в то время как добрый, рассеянный на огромных пространствах, по-своему антисоциальный русский народ выработал невероятные и действенные формы государственности, всегда по сути своей одинаковые — от московской Руси до нынешнего дня. (Суть в полной оторванности правителей и народа, при которой одни делают что им вздумается, а другие терпят и слегка ворчат.) Нельзя объяснить это одним географическим положением Украины — между Польшей и Россией. Я привыкла верить Ключевскому, что разгром татарами Киевской Руси, развивавшейся как блистательное европейское государство с Мономахом и Ярославом Мудрым, с киевской Софией и дивным городом на высоком берегу Днепра, был горчайшим поворотным пунктом русской истории.
Но все же я рада, что моя столица не Киев, а Москва: ведь мой родной язык — русский. И если там и здесь будут открыто резать жидов, я предпочитаю, чтобы это случилось со мной в Москве. В московской толпе обязательно найдется сердобольная баба, которая попробует остановить погромщиков привычным и ласковым матом: эту не троньте, так вас и так, сукины дети. Под российский мат и умирать-то приятнее.»
Чтобы понять, в чем и в отношении кого она пристрастна, надо хорошо знать эпоху, обстоятельства, людей, о которых она пишет и т. д. Я — пас, но тем не менее выскажусь:
Например НЯ утверждает, что «акмеизм — общественное явление. Звучит убийственно.
Или заявление, мол влияние Бриков на Маяковского однозначно положительное. По-моему, это такая порочная семейка, что кто там на кого влиял и в какую сторону, особой роли не играет.
Кроме того, она передаёт кучу слухов, выдавая их за истину в последней инстанции. Зато Ахматова у неё всегда вся в белом.
Тот Мандельштам, которого она изображает, — в значительной мере, фантомный образ. Она сделала из него всегда всё понимавшего мудреца, а на самом деле, у него были разные периоды, в том числе, как ни странно, сталинистский. И её неутихающая злоба зачастую направлена против людей, которые его просто-напросто не любили — а любить его было невозможно, он был на редкость неприятным и скандальным типом. Человек жил с сознанием своей гениальности и значимости для истории каждой вышедшей из под его пера бумажки. Чисто психологически мне это претит.
Я читала её (Н.Я.) последнее интервью в „Континенте“ — там она тотально разочарована и жалеет, что принесла собственную жизнь на алтарь памяти Мандельштама. Думаю, это — самое честное из того, что она писала и говорила.
Ссылка на интервью magazines.gorky.media/continent/2013/152/intervyu-s-nadezhdoj-yakovlevnoj-mandelshtam.html
Для меня “ключом” к книге стали 1. название “Рекорд” и 2. комментарий Михаила Прокопова – “сложные темы, и он их всегда нетривиально препарирует. Его проза с послевкусием”.
Название книги по стилистике обращено к спортивной, состязательной теме. Явное указание, что главное действующее лицо – снайпер Катя. О ее мотивации ниже.
Ребят, давайте по-взрослому:
– убивать на войне можно и нужно ( “Бой был короткий. А потом
глушили водку ледяную, и выковыривал ножом
из-под ногтей я кровь чужую”)
– война снимает моральные запреты — ценности меняются
( “Мой товарищ, в смертельной агонии
Не зови понапрасну друзей.
Дай-ка лучше согрею ладони я
Над дымящейся кровью твоей.
Ты не плачь, не стони, ты не маленький,
Ты не ранен, ты просто убит.
Дай на память сниму с тебя валенки.
Нам еще наступать предстоит”)
– нам нужна была Победа, вопрос цены –ЛЮБОЙ!
– Для снайпера главное было – выполнить задачу
Девушка Катя с милым открытым лицом так сделала.
Кому интересно про современных снайперов – army-news.ru/2015/10/ruku-snajpera-napravlyayut-instinkt-i-opyt/
В литературном отношении те– шаблон на шаблоне. Чувствуется – на той войне автор не был. И слава Богу!
Слушала книгу долго, преодолевая патетическую интонацию Маргариты Ивановой. Наверное именно такое чтение считается академическим, то есть образцовым. Но в данном случае явное несовпадение с интонацией Берберовой. Если бы я ЧИТАЛА книгу, то сделала бы это гораздо быстрее. Книга-то простая и даже простенькая — неординарная личность Чайковского показана как вариация эпохи или зеркала общества. История раздавленного стыдом, чуть ли не ненавистью к себе, невротика. Причина, видимо, в том, что Петр Ильич поздно осознал себя как талантливого композитора — за 10 лет до смерти, а до этого его гнобили, и он сам себя гнобил-добил. А мне, как-то пофиг его постыдная страсть. Императору Александру 2 тоже было пофиг — «Подданных у меня много – Чайковский один»
Удивительная книга! Абсолютно христианская!
Главный герой олицетворяет все 9 заповедей блаженства — он и плачущий, и правды жаждущий, ищущий, он чист сердцем, его поносят и гонят, в конце он и Бога видит. Психушка чем не казнь?
Как читатель, я пережила сострадание, сопереживание, желание помочь главным героям. Я считаю, что этим и должна заниматься хорошая книга.
Ещё «Воющий мельник» мне напомнил горинского Мюнхгаузена:
Мюнхгаузен: Ну не меняться же мне из-за каждого идиота!
Марта: Стань таким, как все, Карл! Я умоляю!
Мюнхгаузен: Как все? Что ж ты говоришь? Как все… Как все… Как все… Не летать на ядрах, не охотиться на мамонтов, с Шекспиром не переписываться…
Для меня важно сочувствовать персонажу, а тут, кому? Секретарше, которая заболевает сифилисом из сочувствия к Дарье Мелеховой — героине «Тихого Дона»?.. Как со-переживать, когда перед тобой демонстрация бессмысленности, пусть и написанной блестящим языком.
Писатель Елизаров понимает литературу как болезнь, писательство как сложный мистический ритуал, писателя как вампира. Это не я придумала, а умные рецензенты.
Короче, «людям слабонервным, ханжам и лишенным чувства юмора» читать книги Елизарова категорически не рекомендуется!
Кстати, по второму образованию Елизаров учитель литературы и русского языка. А по первому — оперный вокалист. Писатель-бард-панк-шансонье". Во как!
P.S. Погуглила я Елизарова, прониклась уважением — у него четкая позиция, о многом думает, кому интересно — www.sobaka.ru/city/portrety/4568