В нашем возрасте и в наше время всегда можно подтянуть теорию о том, что мы уже все видели в кино или читали. Я помню себя с 2 лет (всего несколько воспоминаний), а отчетливо: лет с 4-5… у меня в загашнике целый ворох снов, мыслей, размышлений, восприятий и реальных событий.
И потом, дети, стоящие ногами в СССР, росли БЕЗ интернета, огромного визуального потока со спецэффектами, компьютерных игр.
Откуда в свои 5 лет я знала о зомби, упырях и разных фантастических тварях?
Вот названий и терминов, называющих этих тварей, я не знала.
Во сне я удирала от них самыми странными способами. Удивительно, но из раннего детства, я (как и вы) запомнила только только эти странные и пугающие сны.
Вспомните свои детские сны! Или сны в пубертате!
Потрясающе красивые сны у меня наперечет. Да и вообще — сны. Чем дальше, тем меньше их становится. Вот тут я вам, Бекеш завидую. Потому что интересный сон — это еще одна параллельная жизнь.
Наталья Петровна Бехтерева — известный и выдающийся нейрофизиолог, академик РАН, всю свою жизнь исследовала человеческий мозг. Она на весь мир заявила о вещих снах. И не только она.
Поэтому сны — это бонус, неизвестно кем данный нам, к этой жизни. Я бы не стала сводить все к шалостям левого полушария и коллективному бессознательному...)
Моей фантазии не «не хватило». Я ее припрятала до лучших времен. Зачем ее показывать направо и налево?🤷♀️ пусть лежит тихонько у батареи и ждет отопительного сезона.
Главврач в коммерческом учреждении — это не светило медицины, а прежде всего эффективный менеджер. Который понимает что количество монет в его кармашке, напрямую связано с количеством пациентов в его заведении, за которых платят любящие родственнички. И не просто пациентов, а довольных пациентов. Довольных в той степени, чтобы не умирали и не хотели сбежать.
Поэтому наш главврач не только встречает «кошельки на ножках» лично, но и наблюдает за ними, контролирует и вовремя обеспечивает необходимым.
А уж про «всякие заклинания» я вам скажу одно: любое дело должно быть сделано с соблюдением ГОСТов, СНИПов и прочих условий качества, чтобы появился ожидаемый результат. Спросите у любого волшебника! 🙂👆
1. Нет… там сказано иначе: не «о, так он воевал», а «ваш дедушка прошел войну». Разная смысловая нагрузка.
2. По мнению историков и специалистов по ВОВ детей и подростков, воевавших с фашистами было очень много — не менее сотни тысяч. Партизаны, юнги, разведчики, «сыны полка».
Поэтому, батальоны, не батальоны, а дети в войне участвовали.
3. Что позволило вам думать будто автор не понимает разницу между славянскими и фашистскими символами? Это не автор не понимает… а уборщица, которую придумал автор..)
И чтец, и автор постарались...)
Жуткое название «Хрящехмыл» — это то немногое что портит произведение.
Я не люблю страшилки, но почему-то их слушаю постоянно...) Из-за комментариев, наверное...)
Этот рассказ очень недурно смотрится на фоне многих.
Ну почему же бесполезно...) Например, когда этим занимается Борхес или Кастанеда… или Милорад Павич со своим Хазарским словарем, то рассказами этими увлекается полмира...)
Некоторые сны, черт знает, откуда берутся 🤷♀️
Неужели вы никогда не видели сны, в которых видения не были порождены опытом и знаниями?
Я видела!
Мне казалось, что я переросла такой жанр.
Маленькие червячки интереса завелись и закопошились в моей голове, когда автор отправил Ульфа Нитй’Сефни в отправную точку на Мидгарде: ставку пропавшей экспедиции. Запах разложения и чудовищные скульптуры — все это кормило и растило моих червячков.
Именно завязка позволила продержаться до финала...)
Гжендович, несомненно, умеет писать… понимает что такое структура произведения и умело пользуется метафорами. Одобрительно цокаю языком когда Ярослав дает выпуклый зримый образ:
«был он бледный и тестоватый как непропеченная булка».
Но всю дорогу меня отравляло чувство узнавания… Как будто мне все время подсовывали знакомые иллюстрации без подписи: «угадай что это за произведение». Но парадоксальным образом, это не убило мой интерес, а наоборот: позволило ему уживался с раздражением.
В голове то и дело всплывали воспоминания… Например, колоны сурикатов пляшущие под волшебную дудочку крысолова — вам не понять эту фразу, если вы еще не прочли роман. А начнете читать — так сразу и припомните.
Какие-то моменты покоробили: «разгребал руками прелую солому и говно». Речь шла о навозе. На мой взгляд это было излишне грубо… как-то не ожидала я такого от героя. Может переводчик накосячил?
В романе 2 сюжетные линии:
— спасение экспедиции спасателем-сверхчеловеком
— погружение во вселенную Мидгарда через мироощущение принца-аборигена
Чем-то меня этот принц зацепил...) Но я еще не решила буду ли читать (слушать) продолжение.
Кстати, я прочла небольшой отрывок книги глазами (недаром я так правильно воспроизвожу красивое прозвище героя😄). И мне кажется, что для полного погружения, эту книгу стоило бы прочесть самому.
Для нас, матерых читателей (и вполне сложившихся людей) — это вполне справедливый и довод и вывод...) Лично я себя — сейчас не мучаю. Просто допускаю что может быть иначе...) А вот в юности — мучала.
Набивший оскомину пример: первое прочтение Мастера и Маргариты в 12 лет.
Мне это произведение было анонсировано весьма кратко «не оторваться».
Я поверила и навоображала и жанр и возможный сюжет.
И уж точно не предполагала что «Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах, появилось два гражданина».
Это было так далеко от моих романтических ожиданий, что я чуть было не бросила роман.
Но рекомендация и упрямство заставили меня продолжить чтение....)
Впоследствии, я половину романа могла цитировать наизусть — это была одна из любимых, зачитанных до дыр, книг.
Вот вам причина моего допущения о процентах прослушки.
Уважаемые @Bracha и Олег, спасибо за беседу. По большому счету это и спором назвать нельзя, потому что все аргументы имеют место быть...)
Да, несмотря на наши споры и оценки, я тоже желаю каждому автору оставить свой след в истории. Читает Джахангир хорошо, и пишет хорошо.
Плохо то, что он считает себя лучшим. А это далеко не всегда так...)
А что касается нашего сравнения, то на мой взгляд, оно произрастает только из критических высказываний в адрес Джахангира...) Уж вряд ли он читал и сравнивал наши комментарии в других темах...)
Мои комментарии Джахангир практически сразу удалял...) Штук 20, наверное.
Поэтому сравнить уже ничего не возможно.
Благодарю за то что так подобно расписали всю «кухню» приготовления аудиокниги....) Ну что же, со спонсорами не поспоришь...) Но если смотреть на упомянутый пункт первый («не буду озвучивать если претит книга»), то вы, скорее, еще более утвердили меня в том, что любимый чтец, дрянь мне не подсунет...)
Вспомните наш разговор о маркерах. Вот тут такая же параллель. Если я вижу (по уже знакомым произведениям) что чтец выбирает то что нравится мне, то я безусловно доверяю его выбору.
Вот он выбрал «Мастера и Маргариту»..".Понедельник"… или любимчиков в жанре мистики и ужасов — «Мизери», «Лангольеров» и тп.., то я понимаю, что мы одного поля ягодка.
И при таком раскладе, риск нарваться на нечто негодное или неинтересное, может быть ниже, чем если я найду книгу неизвестного автора самостоятельно.
Как перекладывание ответственности на чтеца связано с оглядкой чтеца на другие вкусы? Я не могу это соединить. Это две разные плоскости.
И потом, доверять чужому вкусу разве это плохо? Это упрощает выбор. А ваша задача сводиться к тому согласиться или нет с литературным отбором чтеца.
Вы сама разве не выбираете произведения по чтецу?
Я — постоянно… наткнулась на Puffin Cafe — и тут же прошлась по нескольким очень разным произведениям. И рада что доверилась вкусу Puffin! Все рассказы чудесные!
С Булдаковым — та же история. Понравился Стивен Кинг, значит велика вероятность что понравится и Роберт Мак-Каммон. И молодец Булдаков что подсунул вам интересное чтиво!
Ничего странного… вы можете ждать что вот-вот случится поворот в сюжете… или вам просто интересно убьет или спасет автор героя… или вас привлекла любовная линия из всего романа, но тоже хочется знать финал.
Да причин может быть много.
И потом, разве вы можете достоверно знать прослушал ли ваш собеседник произведение целиком? Вот, например сейчас, я зашла в свой и в ваш профиль — я смогла увидеть только количество прочитанных книг, а не историю с указанным процентом прослушивания.
А если бы и указывалась такая цифра, то как понять верна ли она?
Например, я могу прослушать 100%, но потом вернуться в начало, чтобы переслушать кусочек (найти ляп или наоборот: насладится моментом… или просто что-то упустила). Тогда вы увидите что я прослушала 10%. Но ведь это — ошибка.
Лев, я вам ответила, но из-за шляпства моего, текст улетел не как ответ, а как отдельный комментарий...🤦♀️… так что если пожелаете его прочесть, то ищите среди последних.
Доброе утро, Лев!
Вы — интеллектуальный эстет.
Поэтому красивое высокомерие вы предпочтете наиву и простоте...)
Форма для вас важна как и содержание.
И главное — вы, не теоретик, а практик. Вы сами способны создавать любые истории и покорять слушателя (читателя). Поэтому и планку подняли выше чем многие.
С Джахангиром у нас давняя любовь… без единой ноты взаимопонимания.🤦♀️😄
Юрий Стоянов — один из тех, перед кем хочется снять шляпу. И таким он стал для меня не со времен «Городка», театральных постановок или ролей в кино (хотя нравился там).
Я поняла что он очень мудр и от него веет теплом, когда посмотрела шоу «один в один», где он был членом жюри. А дело было так:
Отругал (вместе с другими членами жюри) молодого исполнителя, а тот обиделся, кинул микрофон и ушел. Стоянов долго не думал и, со словами: «пойду извинюсь и приведу этого мальчика — (от этого) корона не упадет», поспешил за артистом и впрямь вернул его.
Меня это тронуло, застряло в памяти, сформировало отношение и вылилось в глубокое почтение к Стоянову. Ниже ссылка на этот эпизод, правда со следами неумелого монтажа (сокращения), где сократили как раз взгляды… мимику… которые без слов говорили о мыслях участников. yandex.ru/video/preview/1164160816760696718
Доброе утро, Олег...) Простите за вмешательство. Не могу с вами согласиться.
Иногда читатель сразу понимает что надо бросить, а иногда до последней минуты звучания мучается ожиданием смысла\слога\идеи.
Но и в том и в другом случае, у него не просто формируется мнение о книге, он желает его высказать. Ведь комментарии, прежде всего созданы для этого.
И при всем при этом, вашего собеседника я терпеть не могу...) От обычной шантрапы, собирающей бычки под забором, этот отличается тем что хотя бы книги читает...)
А это — уже эволюция! Развитие! Глядишь, перерастет подзаборщину и станет человеком.
И потом, буду честна: сейчас его комментарий вполне корректен, несмотря на негативную окраску. Он ни разу не использовал слова «милфа, куколд (с каким-нибудь определением)», я с этого ору" и т.п.🤦♀️🙂 Обычно, его комментарии трут из-за этой низкопробной словесности. Знаю, потому что мне лично не посчастливилось и я пересеклась с ним в каких-то темах.
Но вы правы в желании спасти репутацию произведения. Хотя на мой взгляд, сам факт вашего выбора (произведения) уже достаточен для привлечения внимания. Вы чтец — залюбленный. Вас публика на руках носит. Вашему вкусу доверяют.
И потом, дети, стоящие ногами в СССР, росли БЕЗ интернета, огромного визуального потока со спецэффектами, компьютерных игр.
Откуда в свои 5 лет я знала о зомби, упырях и разных фантастических тварях?
Вот названий и терминов, называющих этих тварей, я не знала.
Во сне я удирала от них самыми странными способами. Удивительно, но из раннего детства, я (как и вы) запомнила только только эти странные и пугающие сны.
Вспомните свои детские сны! Или сны в пубертате!
Потрясающе красивые сны у меня наперечет. Да и вообще — сны. Чем дальше, тем меньше их становится. Вот тут я вам, Бекеш завидую. Потому что интересный сон — это еще одна параллельная жизнь.
Наталья Петровна Бехтерева — известный и выдающийся нейрофизиолог, академик РАН, всю свою жизнь исследовала человеческий мозг. Она на весь мир заявила о вещих снах. И не только она.
Поэтому сны — это бонус, неизвестно кем данный нам, к этой жизни. Я бы не стала сводить все к шалостям левого полушария и коллективному бессознательному...)
(в т.ч. от предоставляемых или оказанных услуг).😁
Главврач в коммерческом учреждении — это не светило медицины, а прежде всего эффективный менеджер. Который понимает что количество монет в его кармашке, напрямую связано с количеством пациентов в его заведении, за которых платят любящие родственнички. И не просто пациентов, а довольных пациентов. Довольных в той степени, чтобы не умирали и не хотели сбежать.
Поэтому наш главврач не только встречает «кошельки на ножках» лично, но и наблюдает за ними, контролирует и вовремя обеспечивает необходимым.
А уж про «всякие заклинания» я вам скажу одно: любое дело должно быть сделано с соблюдением ГОСТов, СНИПов и прочих условий качества, чтобы появился ожидаемый результат. Спросите у любого волшебника! 🙂👆
2. По мнению историков и специалистов по ВОВ детей и подростков, воевавших с фашистами было очень много — не менее сотни тысяч. Партизаны, юнги, разведчики, «сыны полка».
Поэтому, батальоны, не батальоны, а дети в войне участвовали.
3. Что позволило вам думать будто автор не понимает разницу между славянскими и фашистскими символами? Это не автор не понимает… а уборщица, которую придумал автор..)
Жуткое название «Хрящехмыл» — это то немногое что портит произведение.
Я не люблю страшилки, но почему-то их слушаю постоянно...) Из-за комментариев, наверное...)
Этот рассказ очень недурно смотрится на фоне многих.
Некоторые сны, черт знает, откуда берутся 🤷♀️
Неужели вы никогда не видели сны, в которых видения не были порождены опытом и знаниями?
Я видела!
Маленькие червячки интереса завелись и закопошились в моей голове, когда автор отправил Ульфа Нитй’Сефни в отправную точку на Мидгарде: ставку пропавшей экспедиции. Запах разложения и чудовищные скульптуры — все это кормило и растило моих червячков.
Именно завязка позволила продержаться до финала...)
Гжендович, несомненно, умеет писать… понимает что такое структура произведения и умело пользуется метафорами. Одобрительно цокаю языком когда Ярослав дает выпуклый зримый образ:
«был он бледный и тестоватый как непропеченная булка».
Но всю дорогу меня отравляло чувство узнавания… Как будто мне все время подсовывали знакомые иллюстрации без подписи: «угадай что это за произведение». Но парадоксальным образом, это не убило мой интерес, а наоборот: позволило ему уживался с раздражением.
В голове то и дело всплывали воспоминания… Например, колоны сурикатов пляшущие под волшебную дудочку крысолова — вам не понять эту фразу, если вы еще не прочли роман. А начнете читать — так сразу и припомните.
Какие-то моменты покоробили: «разгребал руками прелую солому и говно». Речь шла о навозе. На мой взгляд это было излишне грубо… как-то не ожидала я такого от героя. Может переводчик накосячил?
В романе 2 сюжетные линии:
— спасение экспедиции спасателем-сверхчеловеком
— погружение во вселенную Мидгарда через мироощущение принца-аборигена
Чем-то меня этот принц зацепил...) Но я еще не решила буду ли читать (слушать) продолжение.
Кстати, я прочла небольшой отрывок книги глазами (недаром я так правильно воспроизвожу красивое прозвище героя😄). И мне кажется, что для полного погружения, эту книгу стоило бы прочесть самому.
Набивший оскомину пример: первое прочтение Мастера и Маргариты в 12 лет.
Мне это произведение было анонсировано весьма кратко «не оторваться».
Я поверила и навоображала и жанр и возможный сюжет.
И уж точно не предполагала что «Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах, появилось два гражданина».
Это было так далеко от моих романтических ожиданий, что я чуть было не бросила роман.
Но рекомендация и упрямство заставили меня продолжить чтение....)
Впоследствии, я половину романа могла цитировать наизусть — это была одна из любимых, зачитанных до дыр, книг.
Вот вам причина моего допущения о процентах прослушки.
Уважаемые @Bracha и Олег, спасибо за беседу. По большому счету это и спором назвать нельзя, потому что все аргументы имеют место быть...)
Плохо то, что он считает себя лучшим. А это далеко не всегда так...)
А что касается нашего сравнения, то на мой взгляд, оно произрастает только из критических высказываний в адрес Джахангира...) Уж вряд ли он читал и сравнивал наши комментарии в других темах...)
Мои комментарии Джахангир практически сразу удалял...) Штук 20, наверное.
Поэтому сравнить уже ничего не возможно.
Вспомните наш разговор о маркерах. Вот тут такая же параллель. Если я вижу (по уже знакомым произведениям) что чтец выбирает то что нравится мне, то я безусловно доверяю его выбору.
Вот он выбрал «Мастера и Маргариту»..".Понедельник"… или любимчиков в жанре мистики и ужасов — «Мизери», «Лангольеров» и тп.., то я понимаю, что мы одного поля ягодка.
И при таком раскладе, риск нарваться на нечто негодное или неинтересное, может быть ниже, чем если я найду книгу неизвестного автора самостоятельно.
И потом, доверять чужому вкусу разве это плохо? Это упрощает выбор. А ваша задача сводиться к тому согласиться или нет с литературным отбором чтеца.
Вы сама разве не выбираете произведения по чтецу?
Я — постоянно… наткнулась на Puffin Cafe — и тут же прошлась по нескольким очень разным произведениям. И рада что доверилась вкусу Puffin! Все рассказы чудесные!
С Булдаковым — та же история. Понравился Стивен Кинг, значит велика вероятность что понравится и Роберт Мак-Каммон. И молодец Булдаков что подсунул вам интересное чтиво!
Или нет?
Да причин может быть много.
И потом, разве вы можете достоверно знать прослушал ли ваш собеседник произведение целиком? Вот, например сейчас, я зашла в свой и в ваш профиль — я смогла увидеть только количество прочитанных книг, а не историю с указанным процентом прослушивания.
А если бы и указывалась такая цифра, то как понять верна ли она?
Например, я могу прослушать 100%, но потом вернуться в начало, чтобы переслушать кусочек (найти ляп или наоборот: насладится моментом… или просто что-то упустила). Тогда вы увидите что я прослушала 10%. Но ведь это — ошибка.
Вы — интеллектуальный эстет.
Поэтому красивое высокомерие вы предпочтете наиву и простоте...)
Форма для вас важна как и содержание.
И главное — вы, не теоретик, а практик. Вы сами способны создавать любые истории и покорять слушателя (читателя). Поэтому и планку подняли выше чем многие.
С Джахангиром у нас давняя любовь… без единой ноты взаимопонимания.🤦♀️😄
Юрий Стоянов — один из тех, перед кем хочется снять шляпу. И таким он стал для меня не со времен «Городка», театральных постановок или ролей в кино (хотя нравился там).
Я поняла что он очень мудр и от него веет теплом, когда посмотрела шоу «один в один», где он был членом жюри. А дело было так:
Отругал (вместе с другими членами жюри) молодого исполнителя, а тот обиделся, кинул микрофон и ушел. Стоянов долго не думал и, со словами: «пойду извинюсь и приведу этого мальчика — (от этого) корона не упадет», поспешил за артистом и впрямь вернул его.
Меня это тронуло, застряло в памяти, сформировало отношение и вылилось в глубокое почтение к Стоянову. Ниже ссылка на этот эпизод, правда со следами неумелого монтажа (сокращения), где сократили как раз взгляды… мимику… которые без слов говорили о мыслях участников.
yandex.ru/video/preview/1164160816760696718
Интервью посмотрела с удовольствием.
Иногда читатель сразу понимает что надо бросить, а иногда до последней минуты звучания мучается ожиданием смысла\слога\идеи.
Но и в том и в другом случае, у него не просто формируется мнение о книге, он желает его высказать. Ведь комментарии, прежде всего созданы для этого.
И при всем при этом, вашего собеседника я терпеть не могу...) От обычной шантрапы, собирающей бычки под забором, этот отличается тем что хотя бы книги читает...)
А это — уже эволюция! Развитие! Глядишь, перерастет подзаборщину и станет человеком.
И потом, буду честна: сейчас его комментарий вполне корректен, несмотря на негативную окраску. Он ни разу не использовал слова «милфа, куколд (с каким-нибудь определением)», я с этого ору" и т.п.🤦♀️🙂 Обычно, его комментарии трут из-за этой низкопробной словесности. Знаю, потому что мне лично не посчастливилось и я пересеклась с ним в каких-то темах.
Но вы правы в желании спасти репутацию произведения. Хотя на мой взгляд, сам факт вашего выбора (произведения) уже достаточен для привлечения внимания. Вы чтец — залюбленный. Вас публика на руках носит. Вашему вкусу доверяют.