книга оставляет неоднозначное впечатление. она очень интересна и богата фактами, событиями и деталями — я слушала, затаив дыхание. громадную работу проделала автор, составляя своё генеалогическое древо и поднимая архивы в поисках исторических фактов. не понятно только, что здесь правда, а что придумано (а вымысел таки есть, как явствует из описания). собственно, это не претензия — книга художественная. но вот финал меня покоробил — я услышала негатив по отношению к людям, рождённым в СССР, на фоне гордости за свои личные корни. как-то это… не очень. я даже переслушала пару последних треков в надежде, что ошибаюсь. думаю, автор сама успела побывать и октябрёнком, и пионером, и, возможно, её даже научили врать, а вот меня не научили, например. и не припомню, чтобы учили этому вообще. финал же просто патетичен — ясный лик Спасителя, как жирная точка. в общем, не понравился мне эпилог. совсем. тем не менее, книгу я лайкнула, ибо плюсы перевешивают и декламация отличная.
имхо, разумеется, — моё личное восприятие, на истину последней инстанции не претендую. но 2 минуса книге таки поставили. интересно, за что. жаль, что не все комментируют.
никакие образы у ГГ не мелькают — это метод самоконтроля: он считает, чтобы отвлечься и не произносить в это время баюльную. а насчёт озвучки с Вами и Megajess согласна. ушла к Паволю отсюда в середине книги — очень уж тут жизнерадостно и с ударениями печально, там органичнее и сообразно настроению произведения.
гигантский сборник, труд колоссальный. трудно оценивать. если только по общему впечатлению, а оно сугубо положительное. спасибо!
многое понравилось. с отдельным удовольствием ещё раз прослушала Мураками. а вот завершающий рассказ как-то особенно остро восприняла, даже страшновато стало. и не потому, что речь о прессинге курильщиков, а в свете сегодняшней мировой ситуации. есть и ещё среди японских «бодрящие» рассказы. например, как семейство на пляж съездило — жесть же жёсткая. или про банковского семейного советника — чёрный юмор. Лаура с выдрой запомнились. много чего, все не перечислить. в общем, очень разноплановые рассказы. слушайте и наслаждайтесь.
значит, имеет место быть гибкость сознания таки) запятую лишнюю откиньте и будет всё хоросё)) и я так и не поняла, почему нельзя оставить это определение самостоятельным, даже если вдруг Вы правы. никто не пишет, а я пишу — такая вот я оригинальная. и пока не докажете, почему нельзя, крылья своей мысли резать не стану. не претендую на идеальное знание языка, но пока совершенно не вижу, где подвох. может, влияет то, что я стараюсь освоить лаконичность, а она подразумевает краткость и ёмкость изложения. до ясности его мне ещё далеко, как я понимаю)) раньше тоже длинно и витиевато изъяснялась. пытаюсь с этим бороться)
у меня вечно со строителями-отделочниками такая же история. я им: «сделайте так», а они мне: «так не делает никто», а я им «почему?», а они мне: «не делают и всё». и если я настою на своём — всё супер получается, а если поведусь — жалею потом. так-то вот)
и знаете, книжек я не меньше Вашего поперечитала. про писак и писателей — поддерживаю.
ну, раз пошла такая пьянка — режь последний огурец)) о запятой спорить не буду — все грешат, даже Вы, а чем Вам «гибкие сознанием» не угодили? не вижу противоречия. и на что бы Вы его предложили заменить?
ПС: а Вы опять злоупотребляете тирешками (лёгенький пиночек, раз уж разрешили) ))
ох… люди не считают денег, когда они им легко достаются. породистых животных тоже выгоняют из дома, если порода перестала быть модной или животное состарилось. так что не удивлюсь, если и ретривера на цепь посадят. к тому же, 25 тр — не самые большие деньги за собаку. жизнь животного дешевле гаджетов. а в книге речь об обычном метисе — что ж такого не навязать, кому он нужен?! в сериале весьма симпатичный актёр на эту роль взят, кстати) а вот сам сериал не советую — при всех своих недостатках книга лучше и содержательнее на порядок, а то и больше.
про «мамулечку» и «папочку» — это к переводчику, скорее, претензия, а домашних собак на улице навязывают многие. даже в деревнях, в надежде, что они типа волков отпугнут. нет ума у людей, но это не такая уж небывальщина.
в отрицании зашоренности)) мне тоже некомфортно это словечко, но, когда писала коммент, я плясала от противопоставления: «не зашоренный, а способный побороть». хотя с Вами согласна: лишний, т. к. союз таки опустила. грешна, батюшка, не бейте)) я часто вижу свои косяки уже после окончания времени редактирования. и они меня раздражают, а сделать уже ничего нельзя. орфографических, хвала небесам, не так много, больше пунктуационных. сильна задним умом, так сказать))
спасибо, Изичка, за внимательность! я только за подобный разбор полётов — кому-то он может быть на пользу)
ПС: свои огрехи, надеюсь, тоже видите)) например, отгадайте, где в приведённой цитате неправильно применён знак препинания: «отгадайте — где в приведённой цитате находится лишний пробел?»?: Р )))
«и книга, кстати, такая же. нудная и неоригинальная. впрочем, об этом уже писали.»
Изя! Ваш брат хоть начал слушать, а Вы сколько осилили, что выводы делаете?))
на самом деле, большинство тех, кому не понравилось, судя по комментариям, прослушали порядка 10± процентов книги, т. е. до начинки этого пирога они просто НЕ ДОБРАЛИСЬ)) всё самое интересное позже начинается. а вы даже завязку не осилили. ай-яй-яй, какая неусидчивость))
не, я не хочу сказать, что она Вам гарантированно прям понравится, но, чесслово, мне кажется, Вы бы оценили её хотя бы частично, если не в целом. это как печёная картошка — сверху уголья снять надо)
отличная книга! в детское, казалось бы, фэнтези вплетены знакомые нам старые добрые истории в жуткой, недетской интерпретации. в общем, этакий пикантный коктейль из сказок в бокале из-под Нарнии. хотите знать, как появились первые волколаки? а чем занимался Румпельштицхен на пенсии? тогда вам сюда) финал трогательный. и да, для детей, пожалуй, слишком криповатенько.
прочитано великолепно! ловила себя на мысли, что моё виденье совпадает с виденьем Олега в унисон. спасибо! я получила удовольствие.
мимозовый цвет… красиво. только я сомневаюсь, что старое рыжьё имеет такой романтичный цвет) а был ли консультант-то, которого в топку?!
интересно написано, отлично прочитано. спасибо.
насмотревшись фильмов, снятых по Лавкрафту, опять полезла слушать его книжки. ещё один съеденный кактус в моей коллекции. кроме начитки Шубина и всего, что связано с оформлением и подачей, положительно отметить в рассказе мне нечего — Лавкрафт есть Лавкрафт: одни прилагательные. опять не получится спиться)) имхо, т. к. многие его ценят.
спасибо, Олег! слушаю Вас с удовольствием, что бы Вы ни читали.
а я думала, у Вас монополия))
удачно, однако, предложил) придётся снять лайк за эту тему с Вашего лацкана и повесить его на футболку Прокопова))) а лучше оставить авансом в счёт будущих сборников. не сомневаюсь, что Вы его отработаете с лихвой))
сразу ясно, что рассказ юмористический, пусть и чёрно. да уже из названия ясно. в чём его можно обвинить?! нас предупредили.
я бы поняла, если бы такие негативные комменты оставили англичане, не понявшие собственного юмора, но остальным раскладывать рассказ на составляющие (морально-этическую, гармоническую и прочие) считаю как-то не очень уместным. этот рассказ — вымысел, псевдо-детектив и пародия. он прошёл корректуру, перевод и прочая прежде, чем попался в руки Артёма. может, в оригинале он… ещё хуже))) моя резолюция: забавно. и начитано хорошо. хоть я и притормозила скорость воспроизведения на 10%)
спасибо.
имхо, разумеется, — моё личное восприятие, на истину последней инстанции не претендую. но 2 минуса книге таки поставили. интересно, за что. жаль, что не все комментируют.
многое понравилось. с отдельным удовольствием ещё раз прослушала Мураками. а вот завершающий рассказ как-то особенно остро восприняла, даже страшновато стало. и не потому, что речь о прессинге курильщиков, а в свете сегодняшней мировой ситуации. есть и ещё среди японских «бодрящие» рассказы. например, как семейство на пляж съездило — жесть же жёсткая. или про банковского семейного советника — чёрный юмор. Лаура с выдрой запомнились. много чего, все не перечислить. в общем, очень разноплановые рассказы. слушайте и наслаждайтесь.
у меня вечно со строителями-отделочниками такая же история. я им: «сделайте так», а они мне: «так не делает никто», а я им «почему?», а они мне: «не делают и всё». и если я настою на своём — всё супер получается, а если поведусь — жалею потом. так-то вот)
и знаете, книжек я не меньше Вашего поперечитала. про писак и писателей — поддерживаю.
ПС: а Вы опять злоупотребляете тирешками (лёгенький пиночек, раз уж разрешили) ))
спасибо, Изичка, за внимательность! я только за подобный разбор полётов — кому-то он может быть на пользу)
ПС: свои огрехи, надеюсь, тоже видите)) например, отгадайте, где в приведённой цитате неправильно применён знак препинания: «отгадайте — где в приведённой цитате находится лишний пробел?»?: Р )))
Изя! Ваш брат хоть начал слушать, а Вы сколько осилили, что выводы делаете?))
на самом деле, большинство тех, кому не понравилось, судя по комментариям, прослушали порядка 10± процентов книги, т. е. до начинки этого пирога они просто НЕ ДОБРАЛИСЬ)) всё самое интересное позже начинается. а вы даже завязку не осилили. ай-яй-яй, какая неусидчивость))
не, я не хочу сказать, что она Вам гарантированно прям понравится, но, чесслово, мне кажется, Вы бы оценили её хотя бы частично, если не в целом. это как печёная картошка — сверху уголья снять надо)
прочитано великолепно! ловила себя на мысли, что моё виденье совпадает с виденьем Олега в унисон. спасибо! я получила удовольствие.
интересно написано, отлично прочитано. спасибо.
спасибо, Олег! слушаю Вас с удовольствием, что бы Вы ни читали.
удачно, однако, предложил) придётся снять лайк за эту тему с Вашего лацкана и повесить его на футболку Прокопова))) а лучше оставить авансом в счёт будущих сборников. не сомневаюсь, что Вы его отработаете с лихвой))
я бы поняла, если бы такие негативные комменты оставили англичане, не понявшие собственного юмора, но остальным раскладывать рассказ на составляющие (морально-этическую, гармоническую и прочие) считаю как-то не очень уместным. этот рассказ — вымысел, псевдо-детектив и пародия. он прошёл корректуру, перевод и прочая прежде, чем попался в руки Артёма. может, в оригинале он… ещё хуже))) моя резолюция: забавно. и начитано хорошо. хоть я и притормозила скорость воспроизведения на 10%)
спасибо.