05:51 — Правильно заключИм соглашение. Скоро будут говорить заклЮченный (вместо заключённый) и приклЮчение.
Изобрести душУ? Ну, я уже не знаю, как это комментировать! Плохая работа.
Может, уже изобрели нейронную сеть, которая может отфильтровать из аудиокниги эту молодёжную дискотеку? Безобразие, а не озвучивание. Даже к орфоэпическим ошибкам придираться не хочу, потому что их сперва надо услышать сквозь шум.
Умоляю — не убирайте светлую совсем! У меня все программы светлые — не выношу черноты.
Впрочем, не осуждаю тех, кому нравятся африканские мотивы. Я за свободу. Но мне, белому человеку по душе белая тема.
Жаль, что Игорю не довелось озвучить ещё что-нибудь из произведений Лема.
Ужас, в каком качестве и с какими ошибками звучат другие работы без преувеличения гениального писателя.
Ничего-ничего. На сайте всё чаще попадаются книги, начитанные разными чтецами. Наверняка и «Осмотр» удостоится такой чести. Судя по голосам против, многим людям нет дела до эстетики — им лишь бы работало. Кому как, господа. Кому как.
Вы зря. Ранние работы Нестеренко заслуживают большой похвалы.
А сейчас — да, ненависть хлещет через край. Он стал бы добрее, если бы добился коммерческих успехов. Те же аудиокниги мог бы озвучивать сам, выставляя на Ютуб и собирая доход с Пэтриона и рекламы. Печально, что автор сочетает черты обоих персонажей.
Следует читать:
симметрИи, сОздали, вЕрований, языковЫм (в значении «средство общения»), симметрИями, зачАл (проверяйте редко используемые слова), дОгматов (проверяйте незнакомые слова), с её временнОй (относящейся ко времени, а не к противоположности постоянному), симметрИю,
подключЁнных (пожалуйста, пишите букву «ё» — иначе нас ждут уроды похуже вроде «заклЮченный» или «удрУченный»).
Следует читать:
Была начатА, лОкте, констрУкторов, инженЕрам, ступнИ.
«Крайний шанс» — не верю в такую грубую ошибку переводчика! Неужели это Бигбаг из-за суеверных соображений нарочно прочитал неправильно? Крайний — Север! А шанс — последний! Хотя, «последняя надежда» всё равно прозвучало бы лучше. К слову, суеверия не слишком-то помогли герою.
Далее: в контЕйнерах, красИвее (грубая ошибка), тОждества (школьная ошибка), зубчАтые, пережилА, снопЫ, по обе стОроны (но нет [чего?] — сторонЫ), пОножей (встречается незнакомое слово — загляните в словарь), Ярусами, трубопровОдов, маслопровОдов, снова ступнИ, ощЕренных, [он] нАчал (сложное слово, все путаются с ударениями), восьмифУтовая, начАлся, зубчАтым, снорОвисто, лИфты, контЕйнеров, внеземнОго, рЯда, небытиЕ, развилАсь, квартАл, сила КориолИса, равнО, с точностью до долЕй, жерлО, небытиЕ (не небытиё), началИсь, геликОптеры (фантастика, «вертолёты» — некруто), шрИфта, коллАпсом, коллАпс, сОздали, симметрИя, асимметрИя, адрОнов (не хадронов — ошибка перевода), инженЕрией, беспрецедЕнтный, заражённым, кИноварь, заглушённый, увЕдомлены, пУльты, анАлоговых указателей, упЁршись, наклонЁнная (пишите «ё», иначе так и будет «наклОненная»), кожухАми (проверяйте незнакомые слова!), кингстОны (проверяйте незнакомые слова!), повторённый (вот поэтому я всегда пишу букву «ё»), кротОвые, низковОльтный.
Голос у чтеца приятный и интонации хорошие. Ошибок, правда, хватает.
Делится на оседлых (не осёдлых), яств, побрёл в ванную (не ванну — либо оговорка, либо ошибка переводчика), принЯлся, из соплА, зубчАтые, губАми (полагаю, просто оговорка), взялИсь, фантОмом, пОдали, лИфтам.
Голос и манера чтения у Бигбага очень приятные, но ошибок многовато. Следует читать:
занялИсь, принЯлся, равнО, мастерскИ, эскалАции (не экскалации), пригОршня, опЕку, вЕчерю, отключЁнной, сОздал, констрУкторов, Gefahr так и читается гэ-фАр (несложно, но это ладно — тут нужна тренировка), взятА, прИнял, Träger (трЭ-гер), сОздали, опЕку, включИтесь, начАлся, симметрИя, принЯлся, жерлО.
Добро пожаловать в клуб.
Я, когда слышу возможную ошибку, не ленюсь проверять. Каждый раз. Бывает, обнаруживаю, что заучил неправильно. Теперь привык, например, к симметрИи и апострОфу. Советую электронный словарь Rhymes.
Кому как. Мне бы лучше сразу понимать, что к чему. Никогда не понимал этой висящей интриги и не любил сюрпризов. К счастью, я уже читал этот роман и, если правильно помню, там якобы Пиркса размораживают. Жаль, что Лем так и не пояснил, кем или чем оказались эти существа.
Из грубых ошибок чтения отмечу только «облегчить» (привильно — с ударением на последний слог).
Из ошибок перевода: не мина, а шахта. Не «в разы», а во много раз, многократно, значительно, очень, на порядок, куда, сильно. Не повторяйте за Медведевым, который в начале 10-х подцепил это деревенское выражение. Зубы — не вибрируют, а стучат. Вариант: зуб на зуб не попадает. Девочка, живущая на западе США в конце 19-го века ни за что не скажет «реально страшно». Так говорит современная российская молодёжь.
И, пожалуйста, предупреждайте, что в тексте будет мат. Читатель имеет право знать.
Дослушивать не буду. Спасибо.
Изобрести душУ? Ну, я уже не знаю, как это комментировать! Плохая работа.
Впрочем, не осуждаю тех, кому нравятся африканские мотивы. Я за свободу. Но мне, белому человеку по душе белая тема.
Ужас, в каком качестве и с какими ошибками звучат другие работы без преувеличения гениального писателя.
А сейчас — да, ненависть хлещет через край. Он стал бы добрее, если бы добился коммерческих успехов. Те же аудиокниги мог бы озвучивать сам, выставляя на Ютуб и собирая доход с Пэтриона и рекламы. Печально, что автор сочетает черты обоих персонажей.
Прекрасная актёрская игра! Разве что в начале звонящий уж больно много заикается.
симметрИи, сОздали, вЕрований, языковЫм (в значении «средство общения»), симметрИями, зачАл (проверяйте редко используемые слова), дОгматов (проверяйте незнакомые слова), с её временнОй (относящейся ко времени, а не к противоположности постоянному), симметрИю,
подключЁнных (пожалуйста, пишите букву «ё» — иначе нас ждут уроды похуже вроде «заклЮченный» или «удрУченный»).
Следует читать:
Была начатА, лОкте, констрУкторов, инженЕрам, ступнИ.
«Крайний шанс» — не верю в такую грубую ошибку переводчика! Неужели это Бигбаг из-за суеверных соображений нарочно прочитал неправильно? Крайний — Север! А шанс — последний! Хотя, «последняя надежда» всё равно прозвучало бы лучше. К слову, суеверия не слишком-то помогли герою.
Далее: в контЕйнерах, красИвее (грубая ошибка), тОждества (школьная ошибка), зубчАтые, пережилА, снопЫ, по обе стОроны (но нет [чего?] — сторонЫ), пОножей (встречается незнакомое слово — загляните в словарь), Ярусами, трубопровОдов, маслопровОдов, снова ступнИ, ощЕренных, [он] нАчал (сложное слово, все путаются с ударениями), восьмифУтовая, начАлся, зубчАтым, снорОвисто, лИфты, контЕйнеров, внеземнОго, рЯда, небытиЕ, развилАсь, квартАл, сила КориолИса, равнО, с точностью до долЕй, жерлО, небытиЕ (не небытиё), началИсь, геликОптеры (фантастика, «вертолёты» — некруто), шрИфта, коллАпсом, коллАпс, сОздали, симметрИя, асимметрИя, адрОнов (не хадронов — ошибка перевода), инженЕрией, беспрецедЕнтный, заражённым, кИноварь, заглушённый, увЕдомлены, пУльты, анАлоговых указателей, упЁршись, наклонЁнная (пишите «ё», иначе так и будет «наклОненная»), кожухАми (проверяйте незнакомые слова!), кингстОны (проверяйте незнакомые слова!), повторённый (вот поэтому я всегда пишу букву «ё»), кротОвые, низковОльтный.
Делится на оседлых (не осёдлых), яств, побрёл в ванную (не ванну — либо оговорка, либо ошибка переводчика), принЯлся, из соплА, зубчАтые, губАми (полагаю, просто оговорка), взялИсь, фантОмом, пОдали, лИфтам.
занялИсь, принЯлся, равнО, мастерскИ, эскалАции (не экскалации), пригОршня, опЕку, вЕчерю, отключЁнной, сОздал, констрУкторов, Gefahr так и читается гэ-фАр (несложно, но это ладно — тут нужна тренировка), взятА, прИнял, Träger (трЭ-гер), сОздали, опЕку, включИтесь, начАлся, симметрИя, принЯлся, жерлО.
Я, когда слышу возможную ошибку, не ленюсь проверять. Каждый раз. Бывает, обнаруживаю, что заучил неправильно. Теперь привык, например, к симметрИи и апострОфу. Советую электронный словарь Rhymes.
Из ошибок перевода: не мина, а шахта. Не «в разы», а во много раз, многократно, значительно, очень, на порядок, куда, сильно. Не повторяйте за Медведевым, который в начале 10-х подцепил это деревенское выражение. Зубы — не вибрируют, а стучат. Вариант: зуб на зуб не попадает. Девочка, живущая на западе США в конце 19-го века ни за что не скажет «реально страшно». Так говорит современная российская молодёжь.
И, пожалуйста, предупреждайте, что в тексте будет мат. Читатель имеет право знать.
Дослушивать не буду. Спасибо.