Замечательная сказка! Особенно в изумительном исполнении незабвенного Олега Мартьянова.
Именно такие произведения следует слушать малышне, чтобы расти людьми, а не тем, что мы имеем сегодня!
Спасибо большое!
очень интересно! тем более с это стороной талант автора я знаком.
Карлсона и Пеппи- читал именно ребенком. А в старших классах я читал например «Рыцарь Нильс» (там кстати завязка та же, что в описании этой книги)-и видел, что Линдгрен вполне себе достойный конкурент нашему Крапивину или Гайдару))
она как я слышал и в Карлсоне-то просто почистила историю его происхождения, чтобы сделать книгу более детской
помню рассказ мультипликатора «Медной Горы Хозяйки». как он все для Хозяйки не мог найти модель, и случайно увидел на улице девушку-ну просто один в один, как он видит этот образ.
И я мол в нее так вцепился, что она сразу поняла что никуда ей не деться, и неделю ходила позировать. Хотя, говорит, по-русски она понимала очень плохо, так как это оказалась жена посла Швеции))
В возрасте 10-11 лет, мне родственница подарила эту книгу. Сейчас мне уже за 40, а я до сих пор помню свое «глубокое» впечатление и долгое послевкусие от прочтения этой интересной и завораживающей книги «Крабат».
Только, что прослушала ее еще раз… и вспомнила себя ребенком))), как с интересом и внутренним волнением, читала книгу и искренне переживала за героев этого произведения. Спасибо Вам Елена, за интересную подачу и чтение ))).
ну да проблема издателя)))
но для меня писатели все одно -скандинавские. я только из за популярности Карлсона у нас. только про Астрид Линдгрен и по мню что она -шведка(кстати «Рыцарь Нильс из дубовой рощи» хорошо бы зашел в коллекцию), да и то потому что Карлсон хорошо прописан адресно.
остальные -скандинавские просто))) тем боле из за не простой истории у них там многие норвежские, вроде как датские, а финские вроде как шведские)))
Великолепная проза. В моих предпочтениях рядом с Энтони Троллопом и Германом Гессе. И очень приятно, что Уайлдер родился 17 апреля, рядом с моим днем рождения )
Даже не знаю в чём магия — само произведение или ваше исполнение, но впечатления великолепные. Погружаешься в сюжет и атмосферу перед сном и нет больше бессонницы. Не хочется возвращаться из этого волшебного мира. Прослушала 1 раз и сейчас на середине второго круга
Как это романтично ( несмотря на обыденность ситуации).Я вижу счастливое ( сказочное) совпадение, которое следовало было придумать, чтобы люди не переставали верить в чудеса! Спасибо АЛЕКСЕЮ за душевное чтение.
Ровно 220 лет назад родился один из крупнейших французских писателей XIX века Проспер Мериме, автор знаменитой «Кармен». Он был мастером психологической новеллы, в центре его внимания – внутренний мир человека, показ его внутренней борьбы, падения или, наоборот, возрождения, роста. Видимо, поэтому интерес к его творчеству не угасает и сегодня.
Единственный сын богатых родителей родился в Париже. Общим увлечением химика Жана Франсуа Леонора Мериме и его супруги, в девичестве Анны Моро, была живопись. За столом в гостиной собирались художники и литераторы, музыканты и философы. Разговоры об искусстве сформировали интересы мальчика. Он свободно владел латынью и с раннего детства говорил по-английски. В восемь лет он экстерном поступил в седьмой класс Императорского лицея, а после выпуска по настоянию отца изучал право в Сорбонне.
Путь в литературе Проспер Мериме начал с мистификации. Автором сборника пьес была названа испанка Клара Гасуль, не существовавшая в реальности. Вторая книга Мериме – сборник сербских народных песен «Гузла». Как оказалось, автор текстов не собирал их в Далмации, а попросту сочинил. Историческая драма «Жакерия» уже не ставила задачи ввести читателя в заблуждение, а рисовала картину средневекового крестьянского восстания во всех неприглядных подробностях. Столь же детально и реалистично описана борьба за власть феодалов и клерикалов в «Хронике царствования Карла IX» – единственном романе писателя.
Но мировую славу Просперу Мериме принесли новеллы. Наиболее известна – «Кармен». Красивая история трагичной любви цыганки и испанца до сих пор волнует читателей и зрителей. Исследователи творчества писателя предполагают, что свою знаменитую новеллу писатель написал под влиянием пушкинских «Цыган».
В 1849 году писатель всерьез взялся за изучение русского языка. Друзья шутили, что он, словно бы эмигрировал в Россию. В течение десяти лет, с 1853 по 1863 годы Мериме написал несколько статей о русской истории. Среди них «Восстание Разина», «Казаки былых времен», «Лжедмитрий – эпизод из русской истории». Свои публикации он посвящал и русским литераторам – Гоголю, Пушкину, Тургеневу. В конце жизни писатель особенно увлекся историей Петра I.
В 50-е годы Мериме был очень одинок. После смерти отца он пятнадцать лет прожил вдвоем с матерью. В 1852 году Анна Мериме умерла. Кипучая творческая энергия начала иссякать. Пришла старость.
В 60-е годы здоровье Мериме ухудшилось. Его беспокоили приступы удушья (астма), отекали ноги, болело сердце. В 1867 году из-за развившейся болезни легких он поселился в Каннах, где и умер тремя годами позднее – 23 сентября 1870 года, пяти дней не дожив до своего 67-летия. В Париже тем временем сгорели его архив и библиотека, а то, что пощадил огонь, было растащено и продано прислугой. После смерти писателя вышел сборник «Последние новеллы», лучшим из которых критики называют рассказ «Голубая комната». Стала достоянием читателей и его личная переписка.
заметил. врядли стоит скандалить лишь потому что, кто то работает тоньше))
Именно такие произведения следует слушать малышне, чтобы расти людьми, а не тем, что мы имеем сегодня!
Спасибо большое!
Карлсона и Пеппи- читал именно ребенком. А в старших классах я читал например «Рыцарь Нильс» (там кстати завязка та же, что в описании этой книги)-и видел, что Линдгрен вполне себе достойный конкурент нашему Крапивину или Гайдару))
она как я слышал и в Карлсоне-то просто почистила историю его происхождения, чтобы сделать книгу более детской
И я мол в нее так вцепился, что она сразу поняла что никуда ей не деться, и неделю ходила позировать. Хотя, говорит, по-русски она понимала очень плохо, так как это оказалась жена посла Швеции))
Только, что прослушала ее еще раз… и вспомнила себя ребенком))), как с интересом и внутренним волнением, читала книгу и искренне переживала за героев этого произведения. Спасибо Вам Елена, за интересную подачу и чтение ))).
но для меня писатели все одно -скандинавские. я только из за популярности Карлсона у нас. только про Астрид Линдгрен и по мню что она -шведка(кстати «Рыцарь Нильс из дубовой рощи» хорошо бы зашел в коллекцию), да и то потому что Карлсон хорошо прописан адресно.
остальные -скандинавские просто))) тем боле из за не простой истории у них там многие норвежские, вроде как датские, а финские вроде как шведские)))
Единственный сын богатых родителей родился в Париже. Общим увлечением химика Жана Франсуа Леонора Мериме и его супруги, в девичестве Анны Моро, была живопись. За столом в гостиной собирались художники и литераторы, музыканты и философы. Разговоры об искусстве сформировали интересы мальчика. Он свободно владел латынью и с раннего детства говорил по-английски. В восемь лет он экстерном поступил в седьмой класс Императорского лицея, а после выпуска по настоянию отца изучал право в Сорбонне.
Путь в литературе Проспер Мериме начал с мистификации. Автором сборника пьес была названа испанка Клара Гасуль, не существовавшая в реальности. Вторая книга Мериме – сборник сербских народных песен «Гузла». Как оказалось, автор текстов не собирал их в Далмации, а попросту сочинил. Историческая драма «Жакерия» уже не ставила задачи ввести читателя в заблуждение, а рисовала картину средневекового крестьянского восстания во всех неприглядных подробностях. Столь же детально и реалистично описана борьба за власть феодалов и клерикалов в «Хронике царствования Карла IX» – единственном романе писателя.
Но мировую славу Просперу Мериме принесли новеллы. Наиболее известна – «Кармен». Красивая история трагичной любви цыганки и испанца до сих пор волнует читателей и зрителей. Исследователи творчества писателя предполагают, что свою знаменитую новеллу писатель написал под влиянием пушкинских «Цыган».
В 1849 году писатель всерьез взялся за изучение русского языка. Друзья шутили, что он, словно бы эмигрировал в Россию. В течение десяти лет, с 1853 по 1863 годы Мериме написал несколько статей о русской истории. Среди них «Восстание Разина», «Казаки былых времен», «Лжедмитрий – эпизод из русской истории». Свои публикации он посвящал и русским литераторам – Гоголю, Пушкину, Тургеневу. В конце жизни писатель особенно увлекся историей Петра I.
В 50-е годы Мериме был очень одинок. После смерти отца он пятнадцать лет прожил вдвоем с матерью. В 1852 году Анна Мериме умерла. Кипучая творческая энергия начала иссякать. Пришла старость.
В 60-е годы здоровье Мериме ухудшилось. Его беспокоили приступы удушья (астма), отекали ноги, болело сердце. В 1867 году из-за развившейся болезни легких он поселился в Каннах, где и умер тремя годами позднее – 23 сентября 1870 года, пяти дней не дожив до своего 67-летия. В Париже тем временем сгорели его архив и библиотека, а то, что пощадил огонь, было растащено и продано прислугой. После смерти писателя вышел сборник «Последние новеллы», лучшим из которых критики называют рассказ «Голубая комната». Стала достоянием читателей и его личная переписка.