Книга
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
5 часов 30 минут
Поделиться
Энеида Енеїда

Котляревский Иван – Энеида Енеїда

Энеида Енеїда
100%
Скорость
00:00 / 09:41
Track_01_01
09:38
Track_01_02
10:50
Track_01_03
11:27
Track_02_01
09:40
Track_02_02
12:11
Track_02_03
09:36
Track_03_01
09:15
Track_03_02
30:16
Track_03_03
12:25
Track_03_04
10:06
Track_04_01
12:06
Track_04_02
09:46
Track_04_03
10:13
Track_04_04
09:15
Track_04_05
07:44
Track_04_06
10:14
Track_05_01
12:32
Track_05_02
09:48
Track_05_03
08:38
Track_05_04
11:06
Track_05_05
12:21
Track_05_06
13:40
Track_06_01
10:32
Track_06_02
10:46
Track_06_03
10:14
Track_06_04
10:27
Track_06_05
11:32
Track_06_06
14:05
Track_06_07
Автор
Исполнитель
Лобода Борис
Рейтинг
9.00 из 10
Длительность
5 часов 30 минут
Год озвучки
2006
Год издания
1842
Альтернативная озвучка
Описание
Ивана Котлеревского называют основоположником новой украинской литературы. Не зря. Пожалуй, как в России все знают басни Ивана Крылова, так в Украине все знают «Энеиду» Ивана Котляревского. Наизусть, конечно, нет – но несколько строчек, наверное, вспомнит каждый. Как и основные перипетии и характерные черты произведения. Это и не удивительно. Люди всегда запоминают вещи, которые их удивляют и смешат. «Энеида» делает и то, и другое. Здесь и серьезная основа – мифология, которой уже не одна тысяча лет. И немалое удивление – т.к., согласитесь, автор предлагает непривычный, смелый взгляд и на классические сюжеты, и на литературу в целом. Не говоря уж о человеческой сущности – ее недостатки Котляревский высмеивает нещадно, ярко, бескомпромиссно, но – справедливо, тут сомнений нет. Как нет сомнений и в современной актуальности этого сочинения – к сожалению, за последние двести лет люди не слишком сократили перечень собственных несовершенств. Так и выходи, что и в восемнадцатом, и в двадцать первом веке «Энеида» выступает в роли качественной, глубокой и талантливой сатиры. Которая смеха вызывает немало – но не меньше вызывает и раздумий.
Другие названия
Енеїда [ориг.]; Енеида на малороссийский язык перелицёванная И. Котляревским; Виргилиева Энеида на малороссийский язык преложенная И. Котляревским; Виргиліева Энеида, на малороссійскій языкъ преложенная И. Котляревскимъ; Малороссийская Энеида
Добавлено 22 января 2012

33 комментария

Популярные Новые По порядку
Великолепное произведение! Книгу читала с огромным удовольствием, даже что-то само запоминалось. Жаль, что нет озвучки на русском:-( Слушать без знания языка — удовольствие сомнительное…
Emoji 9
Emoji 4
Ответить
Наталия
уже есть, но лучше бы её не было.
За книгу должен взяться человек с чувством юмора.
К примеру Владимир Князев.
Emoji 14
Ответить
Наталия
Даже со знанием языка, поверьте, не все удается понять…
Emoji 9
Emoji 1
Ответить
Прекрасное произведение, с удовольствием прослушал. Спасибо. И озвучка шикарная, мягкая, сочная, профессиональная.
Emoji 4
Emoji 1
Ответить
Мова трохи застаріла (робимо знижку), але дуже смачно. До речі, через рік після того, як ії частково видали, народився великий афріканський поет Пушкін, засновник сучасної росіянської мови. :)
Emoji 10
Emoji 7
Ответить
Boghdan Cherh
та вы счьё, сучасну мову русьськую заснував Карамзин. выкинул все немецкое и ввел французьськии лексомы фономы тономы и придумал знаки выпинания и буквы
Emoji 7
Emoji 6
Ответить
Я буду смеяться с этого чтителя он просто супер мне нравиться как он читает
Emoji 3
Ответить
Когда писалась эта «Энеида», была мода пародировать на национальных языках классические " Энеиды ", есть и на беларуском — кто бы озвучил-тоже прикольно.А ещё мультик есть
Emoji 4
Emoji 2
Ответить
Это прекрасно!!!
Сплошное удовольствие!!!
Emoji 1
Ответить
в этой озвучке не зашло :(
Emoji 1
Emoji 1
Ответить
о. вот что буду слушать сегодня в полете.
Emoji 1
Emoji 1
Ответить
Издевались над Вергилием тогда и французы и австрийцы и русские и белорусы, мода была такая. Так что пан Котляревский просто был в струе, в мейнстриме, как сейчас говорят.
Как по мне, произведение переоцененное, что то вроде переводов-пародий Гоблина или Евгения Онегина в матерном варианте.
Тем более что написано оно уже по мотивам поэмы-пародии Осипова
Emoji 11
Emoji 9
Ответить
Kuz'kin`s Mother
Так рассуждать, то логично и Пушкина, как создателя литературного русского, благодарить лишь за удачные переводы французкого. И внедрение его мелодичности в беззвучное наречие, что и привело к возникновению «великого и могучего».
Emoji 8
Emoji 3
Ответить
Kuz'kin`s Mother
Да и Крылова с его переводами басен
Emoji
Ответить
Отвратительно. Моральные уроды, бляди и алкаши. Книга «действительна достойна» того что б быть в школьной программе. Если бы не ЗНО никогда бы не коснулся ее и ничего не потерял. Никому не советую.
Emoji 6
Emoji 3
Ответить
Egor SwiftKey
взагалі це чи то бурлескна, чи то травестійна форма подачі подій.
Навмисна невідповідність між темою твору та мовними засобами, що створює комічний ефект.
Рекомендується для поціновувачів сатири, гурманів від гумору.
Emoji 16
Ответить
Ещё 15 комментариев
Прямой эфир Скрыть
Мирб 3 минуты назад
Мне понравилось. В его стиле. Меньшего я и не ожидал.
Var_ Dao 18 минут назад
Очень интересное произведение. В школе не читал, было некогда, а если и читал, то отрывки. Полностью прочитал —...
Людмила Ерыкалина 19 минут назад
не люблю охотников
Ол
Ольга
22 минуты назад
Недавно одна сердобольная пожилая дама, 80+, пошла покормить уточек. Не удержалась на ногах и упала в воду. И...
Коля 29 минут назад
Какая откровенная чушовина…
Владимир Длужевский 34 минуты назад
Бабы не умеют писать.
Tatiana Tkacheva 36 минут назад
Вспомнила сериал «Извне» (From, 2022). Похоже, сценаристы не постеснялись и использовали многие моменты в кино из...
ДП
Дарья Пинигина
55 минут назад
Ничего не понятно, но очень интересно
Виктор Киселев 1 час назад
Послушать можно но к ужасам кроме пары моментов никак не влияющих на сюжет отношения книга не имеет
ЯС
Ян Сталяроў
1 час назад
Дед, поешь говна. И заткни дуло.
Эфир