Гюго Виктор – Собор Парижской Богоматери
Гюго Виктор
100%
Скорость
00:00 /
Собор Парижской Богоматери (фрагмент)
Исполнитель
Козий Николай
Рейтинг
8.46 из 10
Длительность
24 часа 53 минуты
Год озвучки
1977
Год издания
1831
Жанры
Историческая проза
Характеристики
Психологическое
| Социальное
| Приключенческое
Место действия
Наш мир (Земля)(Европа(Западная Европа))
Время действия
Эпоха географических открытий (15-16 века)
Возраст читателя
Любой
Сюжетные ходы
Становление/взросление героя
Cюжет
Линейный с экскурсами
Описание
Отважный Гаврош и сиротка Козетта, прекрасная Эсмеральда и несчастный горбун Квазимодо… Это персонажи, созданные Виктором Гюго — писателем, чей вклад во французскую и мировую литературу невозможно переоценить. Гюго стал создателем и идеологом романтизма литературного направления, которое главенствовало в европейском искусстве XIX века. В своих книгах он создал целый мир — идеальный, справедливый, милосердный — и нашел отклик в сердцах людей. До сих пор романы Виктора Гюго привлекают читателя, и прежде всего возможностью окунуться в другой мир — мир бурных страстей, благородных героев и увлекательных, полных драматизма событий. «Собор Парижской Богоматери» — величайший исторический роман франкоязычной прозы. Книга, в которой увлекательный, причудливый сюжет — всего лишь прекрасное обрамление для поразительных, потрясающих воображение авторских экскурсов в прошлое Парижа. Книга, в которой каждый читатель найдет что-то свое…
«Собор Парижской Богоматери» экранизировали и ставили на сцене десятки раз, однако ни одной из постановок не удалось до конца передать масштаб и величие романа Гюго.
Добавлено 3 сентября 2018
ЗЫ: Очень мне понравилась тут дискуссия о лепёшках. Какие всё-таки умные форумчане у нас здесь раньше были! Селена, Мариша… Ау, девушки! Вы где? А ещё фильм решила пересмотреть по этой книге. 56 года. С красоткой Джиной Лоллобриджидой и молодым Энтони Куини.
www.rosbalt.ru/russia/2019/12/21/1819693.html?utm_source=smi2
21 декабря 2019
«В челябинской школе дети отказались общаться с одноклассницей, которая не носит крестик»
Ещё немного и станут жечь на кострах или забивать камнями, снимая процесс на мобилы? ;-/
Если Америку открыли только в 1492 году, то откуда взялась маисовая лепёшка, которую принесли женщины затворнице в Крысиной норе? ;-)
Начало действия — 6 января 1482 года.
Сейчас tortilla часто называют тонкую лепёшку из кукурузы — латиноамериканское блюдо.
Так что «маисовая лепёшка» в 1482-м — косяк переводчика.
«Il faut boire un peu d'hypocras et manger cette galette au levain de maïs (!) que nous avons cuite pour vous.»
Опять же, косяк переводчика, далеко не все знают старое библейское значение.
Дело в том, что слова кукуруза (corn) и maize не полностью взаимозаменяемы. Кроме современного значения «кукуруза» corn означало «зерно», могло быть пшеницей и ячменем и овсом. Но по французски corn — de maïs, слово существовало до появления кукурузы в Европе.
пшеница была гораздо дороже ячменя, беднота Франции или смешивала ячменную муку с пшеничной, или пекли только из ячменя.
И само слово, как предполагают, происходит из языка индейцев Гаити.
Названия растений (животных) на латинском включают в себя имена древних героев, название народа, проживающего на местности, цвет или форму растения… Иногда, названия вообще ничего не обозначают — просто, что учёному под мантию попало )))
Это же не школьный сайт, что бы разбирать классические произведения еще и в классическом ключе. Если у вас есть новый взгляд на книгу, неожиданная точка зрения — поделитесь, всех заинтересует. А банальностей типа «Гюго заставляет задуматься о многом» и так полно на сайте.))
Отлично провела несколько дней на самоизоляции))