Книга
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
15 часов 11 минут
Поделиться
Записки о Шерлоке Холмсе

Дойл Артур Конан – Записки о Шерлоке Холмсе

Записки о Шерлоке Холмсе
100%
Скорость
00:00 / 13:09
01
14:42
02
20:21
03
11:39
04
11:44
05
17:07
06
17:32
07
24:37
08
12:00
09
50:35
10
49:41
11
45:16
12
41:01
13
49:02
14
35:47
15
42:10
16
53:09
17
51:20
18
40:17
19
38:54
20
01:01:13
21
36:25
22
51:33
23
57:17
24
01:04:37
25
Автор
Исполнитель
Прудовский Илья
Рейтинг
9.06 из 10
Длительность
15 часов 11 минут
Год озвучки
2018
Год издания
1893
Альтернативные озвучки
Описание
Шерлок Холмс — обычный человек, часто без дела лежащий на диване и перечитывая любимые книги. Он имеет странные привычки, рассеян, но невероятно внимателен. По образованию биохимик, играет на скрипке, курит трубку, табак для которой хранит в носке туфли, бывает стреляет дома из пистолета в стену…
Шерлок Холмс — обладатель невероятного ума, он не раз удивит вас, с лёгкостью раскрывая самые загадочные, самые запутанные преступления.
Другое название
The Memoirs of Sherlock Holmes [ориг.]; Воспоминания о Шерлоке Холмсе
Добавлено 30 марта 2018

93 комментария

Популярные Новые По порядку
Шерлок Холмс на все времена и для всех возрастов!
И в то же время искренне повеселил и порадовал плюрализм мнений.
Местами до лёгкого ужаса! А нечего вводить всех в ступор! :))))))))
Я же считаю, что Илья Прудовский Конан Дойла читает хорошо. Фильм Гай Ричи не смотрела.
Упущение, конечно. Зато есть стремление к самосовершенствованию!
Предвкушение удовольствия всегда лучше самого удовольствия! :)))
Emoji 56
Emoji 1
Ответить
Не успел талантливый и гениальный режиссер Гай Ричи снять фильм «Шерлок Холмс», как какой -то Дойл, пользуясь успехом фильма, начал сочинять про Шерлока Холмса. И его жалкой пародии ой как далеко до Шерлока Холмса, которого создал Гай Ричи и так талантливо показал и сыграл Роберт Дауни младший.
Emoji 39
Emoji 7
Ответить
Владислав
Я тоже против плагиата. И как ему не стыдно. :(((
Emoji 45
Emoji 6
Ответить
Владислав
Признаться стыдно, но я честно подумала, что это Вы так пошутили. И до сих пор не верю, что кто-то может в серьез ТАК думать.
Но надежда все же жива. И я позволю себе Вам посоветовать, в подобных комментариях помечать — «шутка» или «совсем шутка»
Emoji 30
Ответить
Много всякого понаписали. Лично меня убил переводчик одним словом — ВЕНТИЛЯТОР. В «Пестрой Ленте», как оказалось, между комнатами была не вентиляционная отдушина (в простонародье ДЫРКА), а самый настоящий вентилятор, причем переводчик очень настаивал на этом факте!)))
Слава богу, он кондишен туда не впилил...)))))
И не екнуло же у него ничего и нигде.
Псевдовикия нам утверждает:
Вентилятор — устройство для перемещения газа со степенью сжатия менее 1,15 (или разностью давлений на выходе и входе не более 15 кПа, при большей разнице давлений используют компрессор). Но викторианские вентиляторы видимо были просто дыркой со шнурком. Хотя может доктор Гримсби Ройлотт, стоя на стуле, вдувал в дырку со степенью сжатия менее 1,15 кПа, ху ноус, этих англичан. Может это национальный спорт.))))))
Emoji 21
Ответить
Чтец очень хорош, приятный голос, интонации, тембр. Но… откуда такой жуткий перевод? И ударения- РонАльд, соболезновАние. Очень режет слух.
Emoji 19
Emoji 1
Ответить
ой, хорошо кааак… уже и эти правила отменили?!!! «ранения ДОКТОР ВАТСОН были...» «у ДОКТОРА ВАТСОН...» у мистера ШЕРЛОК ХОЛМС были крепкие рукопожатия..."
Emoji 17
Emoji 5
Ответить
Я перехожу в 8 класс, но я увлеклась Шерлоком Холмсом ещё в классе 4 и когда я услышала эту аудиокнигу я очень обрадовалась потому что в моём городе многих книг о Шерлоке Холмсе нет. Рекомендую всем послушать!
Emoji 12
Ответить
Великолепный чтец старой советской театральной школы! Приятный голос, четкая дикция, полное осознание литературного материала… Можно слушать и слушать!
Emoji 11
Ответить
ehi5149
И читала, и смотрела сто раз эти рассказы, но услышала это изумительное исполнение и не смогла оторваться. Наслаждение несказанное и, к сожалению, в наше время весьма редкое.
Emoji 4
Ответить
и переводчик прекрасен и издательство. «Ватсон, налейте ему водки „Виски“ — он потерял лицо.»
Emoji 14
Emoji 5
Ответить
Aleksandr22
Зачем же так критиковать и порочить классику?!))) Мы выросли на этих книгах и переводах! Прекрасные рассказы и отлично прочитаны!!!
Emoji 51
Emoji 2
Ответить
Отличная книга, отличный чтец — огромное удовольствие от прослушивания!
Несколько резали слух мужские фамилии, а также отдельные слова, читаемые г-ном Прудовским, но, учитывая, что запись была сделана в 68-м году прошлого века, легко понять и простить данный косячок: в те времена, вероятно, правила произношения отличались от современных, мужские фамилии иностранного происхождения не склонялись, да и названия стран, городов и пр. произносились несколько иначе, чем теперь.
Рекомендую к прослушиванию!
Emoji 8
Ответить
Географические названия в русском языке не переводятся, таким образом не Город соленого озера, а Солт лейк сити. Интересно, если в тексте фигурирует Нью Йорк, он тоже будет как Новый Йорк?
Emoji 8
Ответить
Ещё 19 комментариев
Прямой эфир Скрыть
Хабибзян Фазылов 2 минуты назад
Если покурить хороший план то вряд ли получится вновь проснуться прежним.
laurina 20 минут назад
Книга очень понравилась и прочитана замечательно. Спасибо!
Frank Norton 20 минут назад
Да, все верно
HEDGEHOG. INC 20 минут назад
Спасибо за поддержку!
Алексей 23 минуты назад
de gustibus non est disputandum
Алексей 26 минут назад
Спасибо от меня и от Гарднера).
Алексей 31 минуту назад
Спасибо. Особенно приятно услышать мнение единомышленника, тем более, что тут высказывались в основном те, кто не...
Splushka88 44 минуты назад
Может, может… 🤦
Николай Ашихмин 44 минуты назад
Не цепляет, сори, вряд-ли дело в озвучке
Ирина Арсенина 54 минуты назад
Козий бесподобен! В его исполнении рассказчик — полный идиот! 👏👏👏
Эфир