Меня весь этот разговор очень заинтересовал. Сделала исследование на интернете.
Рене — это французское имя. Sussan — фамилия, но пишет он в основном под псевдонимом
«Рене Реувен (род. в 1925 г.) — признанный во Франции мастер детективного жанра (его разновидности — полицейского романа), автор 14 романов. Из них «Незадачливый убийца» удостоен в 1971 г. «Большого приза за лучший полицейский роман». Творческой манере Р. Реувена присущи умение остро строить сюжет, тщательная стилистическая отделка, искусная обрисовка персонажей, своеобразный мягкий юмор.» litvek.com/books/182653-kniga-rene-reuven-nezadachlivyiy-ubiytsa
На английском информации практически нет, в основном известен во франкоязычном мире.
Очень заинтересовалась, буду слушать/читать!
🌹✌️🌹
Есть чтецы-самоучки которые читают уже несколько лет, а так и не набрались опыта. А есть те, кто с самого начала проявил себя хорошим рассказчиком, в крови это что ли? Который раз убеждаюсь, что все таки изначально талант должен быть, от природы. Понимание и любовь к тому что делаешь должно быть, а последующий опыт шлифует дарованное природой.
A.Tim, у Вас уже изначально были способности, это слышно по это Вашей первой записи. Нет, конечно, есть к чему придраться, но способность изначальная имеется и не малая.
Привет. Книгу читала три года назад. Сразу же захотела перечитать, но решила выждать пока первые эмоции улягутся, воспоминания чуть затрутся. Оказалось, что теперь нет времени на чтение, решила послушать. Первое, что услышала в этом аудио — это авторская версия для продвинутых. Теперь слушаю и не понимаю, а в чем разница? Разъясните, пожалуйста, мне кажется, что все нормально по тексту, где здесь авторские вставки? Видимо придется после этого шикарного аудио искать стандартный текст(
Отличный рассказ. Короткий, ёмкий и не тупой. Настоящая научная фантастика. Исполнено замечательно и звуковое сопровождение как никогда в тему.
Вот только автор Зю-Сан наверно всё таки не японец… ))) Да и какое из двух слов имя, а какое фамилия?
Согласна! Намнооого душевнее польского! Это уж точно! У меня первая свекровь полячка. В юности моей так и шипела на меня, так и шипела! Та ещё рептилия!)))
А жена брата белоруска. Мне 10 лет было, когда они поженились. Подружки ко мне приходят, мы разыграемся, расшумимся, а у них младенец спит. Она на нам мягко так, ласково:«Дяучынки, дяучынки, цише вы, цише!» А нам смешно. Пока от брата подзатыльник не получим. Потом уж не до смеха. А затем зачем-то сдала на латвийское гражданство. Белорусский забыла, а латышский так и не выучила. Только русский нас и выручает.)))
Оправдание, как дырка пониже спины, есть у каждого. Собственно я даже не обвинял автора в плагиате: Палимпсест достаточно отличается от Конца Вечности, но он сильно ему уступает в качестве персонажей и всей истории. Единственное его преимущество — более современные представления о технике. Хотя в перфолентах и рычагах Конца Вечности было что-то теплое ламповое) Но замени их на современные интерфейсы и Азимов снова будет актуален.
Рене — это французское имя. Sussan — фамилия, но пишет он в основном под псевдонимом
«Рене Реувен (род. в 1925 г.) — признанный во Франции мастер детективного жанра (его разновидности — полицейского романа), автор 14 романов. Из них «Незадачливый убийца» удостоен в 1971 г. «Большого приза за лучший полицейский роман». Творческой манере Р. Реувена присущи умение остро строить сюжет, тщательная стилистическая отделка, искусная обрисовка персонажей, своеобразный мягкий юмор.»
litvek.com/books/182653-kniga-rene-reuven-nezadachlivyiy-ubiytsa
На английском информации практически нет, в основном известен во франкоязычном мире.
Очень заинтересовалась, буду слушать/читать!
🌹✌️🌹
A.Tim, у Вас уже изначально были способности, это слышно по это Вашей первой записи. Нет, конечно, есть к чему придраться, но способность изначальная имеется и не малая.
Прекрасный отзыв, я Вам очень благодарен! Спасибо!!!
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
Вот только автор Зю-Сан наверно всё таки не японец… ))) Да и какое из двух слов имя, а какое фамилия?
А жена брата белоруска. Мне 10 лет было, когда они поженились. Подружки ко мне приходят, мы разыграемся, расшумимся, а у них младенец спит. Она на нам мягко так, ласково:«Дяучынки, дяучынки, цише вы, цише!» А нам смешно. Пока от брата подзатыльник не получим. Потом уж не до смеха. А затем зачем-то сдала на латвийское гражданство. Белорусский забыла, а латышский так и не выучила. Только русский нас и выручает.)))