Получила огромное удовольствие!
Филологам этот чтец должен быть очень интересен. Но и простому смертному скучать не приходится.
Есть несколько ошибок в морской терминологии, но небольших, в основном перевод очень приличный.
Спасибо создателям!
А вот я наслаждалась рассказом и чтением, и никакого жестЯного ведра не заметила). Очень понравилось. Спасибо сайту и великолепному чтецу. Ну и Джеку Лондону, конечно).
«Даже в приключения Алисы «Кир булычев», диалоги поставлены не настолько по детски.»
Не мудрено! Ведь Игорь Всеволодович Можейко — доктор исторических наук и литературовед.
Уж у него то глупостей точно не найти!
Думаю, инстинкт убийства свойственен в большей мере мужчинам, как охотникам и воинам. Вот, Брэдбери, «и ты Брут». Всё-таки от него не ожидала.
Прочитано неплохо.
Это очень интересно… Отличный писатель и чтец! А ещё Вы скорее всего действительно имеете эзотерический канал, талант, связь или как это ещё можно назвать… Все не просто так… В общем это безумно круто!!! И слушать Вас сплошное удовольствие! Желаю Вам без конечного вдохновение а нам без конечного удовольствие слушать Вас… 🌺
«Нашёл неизвестную руну» (может — изображение неизвестной руны?)
«Сверху обрушился последний лесовик, удар был такой силы, что винтовка отлетела метра на три» — (у меня нет слов просто)
"… тварь оказалась со способностью к силе..." — зато я вижу что у автора полностью отсутствует способность к разуму.
"«Зачем ты пришёл?» — вспыхнул в его мозгу вопрос. «Телепат!» — мысленно выругался егерь." ну, правильно, а как ещё обычно егеря ругаются? Так и ругаются: «телепат». Причём — мысленно. Ага...
Книга конечно увлекает и интересна и сложна и во многом затянута и нудна… но… она прежде всего политична!!! Постоянно повторяется что советское это зло что российские спецслужбы готовят армагедон и правда автор постарался это вроде как завуалировать… но эта книга явно получила деньги не просто от издательства… это госзаказ… Тема прекрасна увлекает и держит в напряжении автор конечно талантлив!!!
дело не в длине (50), а в другом параметре, который «30»… Сантиметров…
ВССК «Выхлоп»… да, клевая штука. Предназначена для уничтожения живой силы противника в легкобронированной технике на расстоянии до 200м
Вы эту ВССК видели? Размеры помните?
Длина, мм 1125 (c глушителем)
622 (без глушителя)
Ширина, мм 45
Высота, мм 186 mtdata.ru/u22/photo1D0C/20263559837-0/original.jpg
МИЛЛИМЕТРОВ, КАРЛ!
Речь о том что у автора кроме хорошего владения русским литературным и чувства реальности, напрочь отстутсвует воображение, чтобы представить себе в руках коробку 50х30САНТИМЕТРОВ!!! и представить себе каково это — ползать с такой дурой в руках…
а Вас можно понять.
Когда на одном квадратном сантиметре носового платка встречаются три козюльки — *включил*+*включим*+*включил* то и не такое услышится.
Возможно переводчику стоило поиграть словами.
Елена, это ведь *гуляющее* ударение, чтец не ошибся.
Надеюсь гонки на поиски *неправильных ударений* в книге не будет.
Андрей Панкрашкин решил *перекрыть* тембр Чонишвили )).
«По крайней мере нет неправильных ударений» — *включИм музыку* на 15 минуте чтения, а я Вам поверила((( По поводу того, что голос нормальный, на твёрдую четвёрку — абсолютно с Вами согласна
для меня один из критериев класса исполнителя это то, как он высекает персонажей в диалогах или *многоперсонажных* перебранках.
У Юрия это получилось.
Самому рассказу возможно не хватило третьей силы — *ловца душ*
Филологам этот чтец должен быть очень интересен. Но и простому смертному скучать не приходится.
Есть несколько ошибок в морской терминологии, но небольших, в основном перевод очень приличный.
Спасибо создателям!
Не мудрено! Ведь Игорь Всеволодович Можейко — доктор исторических наук и литературовед.
Уж у него то глупостей точно не найти!
Прочитано неплохо.
«Сверху обрушился последний лесовик, удар был такой силы, что винтовка отлетела метра на три» — (у меня нет слов просто)
"… тварь оказалась со способностью к силе..." — зато я вижу что у автора полностью отсутствует способность к разуму.
"«Зачем ты пришёл?» — вспыхнул в его мозгу вопрос. «Телепат!» — мысленно выругался егерь." ну, правильно, а как ещё обычно егеря ругаются? Так и ругаются: «телепат». Причём — мысленно. Ага...
ВССК «Выхлоп»… да, клевая штука. Предназначена для уничтожения живой силы противника в легкобронированной технике на расстоянии до 200м
Вы эту ВССК видели? Размеры помните?
Длина, мм 1125 (c глушителем)
622 (без глушителя)
Ширина, мм 45
Высота, мм 186
mtdata.ru/u22/photo1D0C/20263559837-0/original.jpg
МИЛЛИМЕТРОВ, КАРЛ!
Речь о том что у автора кроме хорошего владения русским литературным и чувства реальности, напрочь отстутсвует воображение, чтобы представить себе в руках коробку 50х30САНТИМЕТРОВ!!! и представить себе каково это — ползать с такой дурой в руках…
И объясните пожалуйста, что такое «тело винтовки»???
Когда на одном квадратном сантиметре носового платка встречаются три козюльки — *включил*+*включим*+*включил* то и не такое услышится.
Возможно переводчику стоило поиграть словами.
Надеюсь гонки на поиски *неправильных ударений* в книге не будет.
Андрей Панкрашкин решил *перекрыть* тембр Чонишвили )).
У Юрия это получилось.
Самому рассказу возможно не хватило третьей силы — *ловца душ*