Чеглок Александр - Отчего я не сделался охотником
Чеглок Александр
100%
Скорость
00:00 / 15:36
Отчего я не сделался охотником_А.Чеглок
Скрыть главы
Описание
Примерно в одно и то же время (начало 20 века) два писателя написали рассказы с практически одинаковым названием. На днях слушателям сайта уже был представлен одноимённый рассказ Василия Немировича-Данченко, а теперь предлагается этот. Он принадлежит перу очень интересного человека — детского писателя, изобретателя, путешественника Александра Александровича Усова, который взял себе псевдоним Чеглок. О его судьбе можно прочесть в Википедии. Достаточно упомянуть тот факт, что Чеглок «был особо дружен с Анатолием Васильевичем Луначарским, который под влиянием А. А. Усова в 1907 на время отошёл от большевизма, был сторонником «богостроительства» — философской ревизии марксизма». А.Чеглок написал много детских книг о животных, но, к сожалению, как и этот рассказ, всё это можно отыскать только на антикварных полках. В этом рассказе повествуется о случае, который оказал переломное влияние на отношение писателя к животному миру.
Аудиокниги жанра «Классика»
7 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Прямой эфир
скрыть
Татьяна Орловская
2 минуты назад
Goran
5 минут назад
Cat_onamat
28 минут назад
Bracha
28 минут назад
Анатолий Тан
33 минуты назад
Бабенов Канат
33 минуты назад
Алина
36 минут назад
Uaroslava
37 минут назад
Дмитрий Анатольевич
42 минуты назад
Александр Петров
44 минуты назад
lara07
54 минуты назад
Helga
1 час назад
Птицо Щазтья
1 час назад
VeraVeronika
1 час назад
Алешка Неупокой
2 часа назад
Семён
2 часа назад
Skay Foto
2 часа назад
Акушер-Венеролог Мурина- Клайн
2 часа назад
Ирина
2 часа назад
Вход на сайт
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Оформите подпискуи получите
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
«Он выбрал себе литературный псевдоним «Чеглок» — боевой характер этого маленького, но быстрого и смелого сокола ему импонировал. Щедрые на чудеса экзотические джунгли и саванны надолго обогатили писателя-натуралиста впечатлениями, которые он талантливо передавал юным читателям вместе со своим умением удивляться. Любовь писателя ко всему живому проявлялась и в том, что он принципиально не ел мяса.»
С первых же строчек, как вы начали читать, уважаемый Маленький Фонарщик, я вспомнила одно небольшое стихотворение курдского поэта, которое я переводила чуть ли не сто лет назад, и оно тоже на данную тему. Вероятно, перевод немного неуклюжий (это были мои первые шаги в переводе поэзии), но само стихотворение несет в себе тот же смысл, что и рассказ Александра Чеглока. Надеюсь, вы не против, если я размещу здесь мой перевод)))
ОХОТНИК И ЛАНИ
Не торопись, охотник, нынче на охоту,
И лук не трогай свой, и стрелы не пускай,
А лучше вместо крови выпей воду
И не бери грех на душу, пусти нас вдаль.
Охотник, смилуйся, мы пара горных ланей,
От злых людей бежали в лес чужой,
И хоть ты голоден, тебя мы заклинаем:
Нас взглядом не ищи, уйти позволь…
(Юджел Аслан, перевод с курдского, 2014 г.)