Книга
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
Автор
Исполнитель
Мещеряков Артём
Длительность
17 минут
Год озвучки
2022
Описание
Главный герой расследует убийство официантки по имени Эстель. Главный подозреваемый живёт за городом, а дом его охраняет гигантский пёс по кличке Сатана, которого боится весь крошечный городок.
Добавлено 24 декабря 2022
Поддержать исполнителя
Вы можете поддержать создателя контента с помощью перевода на следующие реквизиты:
Банковская карта:
ЮMoney:
QIWI:

4 комментария

Популярные Новые По порядку
С жанром редакторы точно напутали(
Рассказ соглашусь не блеск, но вполне в хорошем прочтении прослушать можно, фантастика Курту удавалась лучше!
Emoji 14
Ответить
Рассказ не блестящий, но интересный. Проблема страха в коротком изложении Воннегута. Не очень логичный финал, но бывает и хуже.

Перевод пристойный, но с некоторыми очевидными огрехами. Возможно, переводил любитель или троечник. С другой стороны, отечественные знатоки английского языка все поголовно хотят замахнуться на Шекспира, но другую работу выполняют спустя рукава, в ритме вальса.

Озвучено хорошо, с толком и расстановкой.

Забавная цитата от Воннегута в оригинале, потому что перевод ошибочный:
“The serious way Mark talked about the rule reminded Charley what a marvelous age ten was. And Charley thought it was a pity that everybody couldn’t stay ten for the rest of their lives. If everybody were ten, Charley thought, maybe rules and common decency and horse sense would have a Chinaman’s chance.”

Ошибочный перевод:

«Та серьезность, с которой Марк говорил о правилах, напомнила Чарли насколько чудесно было жить в десять лет. И Чарли расстроился из-за того, что люди не могут оставаться десятилетними на всю жизнь. Если бы всем было по десять лет, думал Чарли, у всех этих правил, общепринятой морали и здравого смысла шансы были бы равны нулю.»

Правильный перевод, который следует из контекста
«Если бы всем было десять лет, думал Чарли, то, возможно, правила, простая вежливость и здравый смысл все же имели бы шанс [на выживание]».
Emoji 8
Ответить
SeverusSnape
Спасибо.

Другое название рассказа
Слово чести, The Honor of a Newsboy, 2009 год
Emoji 12
Emoji 2
Ответить
0:53 чувствовать ~ в одиночку? пипец…
Emoji
Ответить
Прямой эфир Скрыть
Евгений Бекеш 1 минуту назад
а я исключение из правил))
РЛ
Руслан Любимов
28 минут назад
Если Булдаков так плох, то кто же тогда хорош? Зажрался народец.
Aleksan_Vil 33 минуты назад
Ну, если хоть каким боком (хоть каким, хоть как) это соотносится с Самим РШ, то наверное стоит заценить… хотя бы начало
РЛ
Руслан Любимов
42 минуты назад
Жирная нацистская мразь
Leonid Zhmurko 50 минут назад
О… Благодарю, Тома. От всего сердца благодарю.
Lena 1 час назад
Ну вот, на второй сборник так и наберётся♥️🔥💥
Отправляйся в ад, нацистская мерзость
«Отсутствие эгоизма — вот движущая сила нравственного прогресса» © И вообще прекрасная книга. Многое из нее, судя...
ПГ
Поп Гапон
1 час назад
Мразь фашистская, какая же ты лицемерная.
so
solid
1 час назад
Предвзятость Гришани-недогрузина очевидна. Русь варварская — его изначальный посыл. А вот сравнить кровожадность...
Эфир