Шекспир Уильям - Отелло
Шекспир Уильям
Закрыто по просьбе правообладателя
Жанры:
Реализм
Характеристики:
Психологическое
Место действия:
Наш мир (Земля)(Европа(Южная Европа))
Время действия:
Эпоха географических открытий (15-16 века)
Возраст читателя:
Любой
Cюжет:
Линейный
Описание
«Отелло» принадлежит к числу четырех великих трагедий Шекспира, знаменующих вершину его драматического творчества. Написанный в жанре семейной трагедии, популярном в елизаветинской Англии, 'Отелло' был поставлен при дворе и имел огромный успех.
Другие названия
Othello, the Moore of Venice [ориг.]; Трагедия об Отелло, венецианском мавре; Отелло, венецианский мавр
Другие книги Шекспир Уильям
Аудиокниги жанра «Роман, проза»
10 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Комментирование книги ограничено
Новинки
Показать все книги
Прямой эфир
скрыть
Наталья Белозерова
9 минут назад
Game Canal
16 минут назад
Павел Люкшин
20 минут назад
Евгений Бекеш
35 минут назад
David Sadzaglishvili
38 минут назад
Medovushka
46 минут назад
Виктор Крылов
52 минуты назад
Фёдор
57 минут назад
nastasiai
1 час назад
Елена
1 час назад
Александр Ванов
2 часа назад
Ирина Власова
2 часа назад
Marina
2 часа назад
I SAGINA
2 часа назад
юрий ягупов
2 часа назад
ElenaMedvedeva_
3 часа назад
валерий бабинский
3 часа назад
Виктория Евгеньевна
3 часа назад
Венцеслав Пипкинс
3 часа назад
Александр Македонский
3 часа назад
Вход на сайт
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Оформите подпискуи получите
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Всегда мечтала придушить Яго :)
Послушай, милая, какого беса
Взбрело тебе в башку молиться ночью, будто дня
Пресветлого тебе уж не хватает? И где
Та простыня китайская с драконом
И лотосом, что дал в приданое тебе я
На свадьбу нашу? Быстро отвечай!
– Ах дорогой мой Мавр черномазый,
Прошедшей ночью мирно я спала в твоей палатке
И грезила объятьями твоими.
Но ушлый малый, вроде Яги, подло
Решил злодейство совершить и стырил простыню,
Хоть отдавать никак я не хотела.
Но этот наглый раб напряг всю силу
Рук своих и вырвал простыню, оставив клок один
Похожий на платок. Его храню я.
И в тайне от других его целую,
На нём ещё остались все следы утех любовных
И желаний, что ночью отдавала я тебе.
Вот тот платок, взгляни же на него:
Ты в нём увидишь символ чести и верности моей.
Не смей меня подозревать!
— Но Дездемона, чёрт тебя дери,
Ты проворонила ту простыню и валишь всё на Ягу,
Хотя и знаешь – мне он лучший друг.
За это ты поплатишься теперь же!
Я не могу душить тебя простынкой. О, горе, нет её!
Но знай, утонешь ты в моих слезах…
Занавес…
Дымится от неё бумаго!
От мудрости его дымится мир!
Тому старик покажет дулю!