Книга
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
Автор
Исполнитель
Рейтинг
8.17 из 10
Длительность
25 минут
Год
2021
Альтернативные озвучки
Жанры: Реализм
Характеристики: Психологическое
Время действия: 20 век
Возраст читателя: Для взрослых
Cюжет: Линейный
Описание
Короткий рассказ о поездке молодых супругов на море. Муж до этого ходил к психиатру, а теперь идет на пляж. Жена флегматично красит ногти и говорит с мамой по телефону.

Вот уже сорок лет «Девять рассказов» американского писателя Джерома Дэвида Сэлинджера — мировой бестселлер в категории «короткой прозы». Эта книга, повлиявшая на развитие мировой литературы так же, как лучшие сборники рассказов Эрнеста Хемингуэя или Франца Кафки, проникнутая духом дзэна так же, как учение самого Будды… Обо всём этом и не только в книге «Хорошо ловится рыбка-бананка» (Джером Д. Сэлинджер)
Другое название
A Perfect Day for Bananafish [ориг.]; Самый день для банабульки
Поддержать исполнителя
Банковская карта: 5126 9401 4660 1112
Поделиться аудиокнигой

28 комментариев

Популярные Новые По порядку
С мамой по телефону надо меньше болтать!))) Вот и не заметила, как у шизоидного мужа началось обострение- невроз, психоз… как там это у них называется, когда крыша потихонечку начинает отъезжать? Именно так это у них всё и начинается- с тихих смешных странностей, чудаковатых приставаний и разговоров… если во-время не набрать 03, то финал именно таким и бывает! А весь глубокий смысл всего этого действа скрывает в себе так до сих пор и не изученная болезнь шизофрения! Всего-то! Объяснил бы мне лучше кто, а при чём тут дзен?)))
Ответить
Не знаю, что именно хотел сказать автор своим рассказом – придумывать можно всё, что угодно, как говорится, чужая душа потёмки. Найти точный ответ можно было бы в авторских комментариях к своему произведению, если таковые имеются, конечно. Что наиболее очевидно, так это то, что очень точно был нарисован психологический портрет и описано типичное поведение истинного самоубийцы – именно «истинного», который действительно серьёзно и бесповоротно намерился лишить себя жизни – всё тихо, мирно, без истерик и привлечения к себе внимания и игры на публику, как своего рода крика о помощи — наоборот, максимальная скрытность и желание отвлечь от себя внимание: здесь он греется на солнышке на морском побережье, рассказывает забавную историю девочке, чтобы её развлечь, улыбается, а через пару минут простреливает револьвером себе голову. Конечно, окружающие что-то подозревали – у него шла какая-то внутренняя деструктивная работа на сознательном и подсознательном уровнях – это как пружина, которая постоянно сжимается, и это напряжение ощущается окружающими на ментальном уровне, о чём можно сделать вывод из телефонного разговора жены, но это всё никак им не было озвучено, поэтому жена решила не заморачиваться – мало ли что может показаться.…Думаю, никто особо не удивится, останется только сожалеть, что не восприняли всерьёз свои подозрения и не приняли никаких мер, если вообще можно что-нибудь предпринять в такой ситуации — у человека больна душа, и он на самом деле не хочет жить. ИМХО
Ответить
Наталья Грабовская
истинные самоубийцы тоже готовятся к смерти, они могут подарить вам свою любимую вещь, пригласить вас куда нибудь сходить вместе и пр.Гг скорее всего тоже готовился к смерти, он взял с собой оружие. Разве часто люди берут с собой оружие в отпуск?
Ответить
...
Мы же ничего не знаем о его привычках. В стране, где разрешено владение и ношение огнестрельного оружия, у окружающих это могло и не вызвать никаких подозрений Он же, кажется, с войны недавно вернулся, поэтому вполне естественно, что оружие у него было — трофейное, например…
Ответить
Наталья Грабовская
Да, оружие было трофейным, в книге сказано об этом
Ответить
...
все. вот для чего он книгу писал, п я то…
Ответить
Чтецу спасибо, начитано очень выразительно.
Ответить
В огороде бузина, а в Нью Йорке дядька… Кто понял смысл, да пребудет с ним Дагон…
Всем Ктулху!
Ответить
Кто понял причины поступка мужчины обьясните, или их не было в рассказе, или я пропустил. Или нужно их придумать самому?
Ответить
O678118402
Новелла состоит из двух частей. В первой части мы видим молодую девушку, Мюриэль, которая по междугороднему телефону из отеля обсуждает с матерью странность своего мужа. Пожилая женщина страшно волнуется за свою дочь, так как считает, что у Симора не всё в порядке с головой. Например, он с чего-то однажды подарил Мюриэль книгу на немецком языке (через год после разгрома фашисткой Германии, в котором принимал участие). А когда бабушка Мюриэль заговорила о смерти, он стал подробно рассказывать, как это следует всё обставить. Но дочь старается успокоить мать; говорит, что, мол, всё хорошо, Симор даже вчера играл на рояле в фойе гостиницы, а сейчас преспокойно находится на пляже. Единственное только, что он загорает в халате, потому что не любит, когда смотрят на его татуировку, которой на самом деле нет…

Во второй части рассказа мы переносимся на пляж, где и отдыхает Симор. Он играет с трёхлетней девочкой Сибиллой, которой рассказывает историю про рыбку-бананку. Согласно его словам, именно такие рыбки любят заплывать в пещеры, где объедаются бананов и едва, растолстев, могут выплыть обратно. Но погибают они не от этого – от банановой лихорадки. После этого короткого эпизода, Симор поднимается к себе в номер, достаёт из чемодана револьвер и пускает себе пулю в висок.

Поверхностный план. С первого взгляда, рассказ можно объяснить тем, что Симор так и не справился с послевоенной жизнью. Всё его тяготит, а его начитанность и образованность встаёт в непримиримое противоречие с реальностью. Проще говоря, Симор разочаровывается в жизни какая она есть и не видит смысла жить дальше. Такая ситуация для общества была не чуждой: послевоенность воспринималась всё ещё остро, но это, однако, не объясняет историю с рыбкой-бананкой.

Кафкианский план. Его нам навязывает нарочитая абсурдность сюжета, в котором мы без труда можем выделить три кафкианские составляющие: во-первых, сам текст построен таки образом, что автор ничего нам не объясняет; вместо этого мы по обрывкам диалогов и недоговоренным словам должны догадываться о том, что Симор от чего-то пугается деревьев, когда ведёт машину; также не говорится, что именно он однажды сделал с цветной подушечкой…Предложения в Бананке расползаются в нашем внимании, а туманные места вносят ещё больше загадки в композицию. Вторая кафкинская составляющая – это явно сама рыбка-бананка. Её название было сочинено для того, чтобы подшутить над маленьким ребёнком (Сивиллой) но почему именно «бананка»? Ну, третье – это, конечно, абсурдное убийство в номере отеля. Вот так: просто весело поговорил с ребёнком на пляже, а потом пошёл к жене и пустил себе пулю в висок. Тем более странно, что этому предшествовала сцена в лифте, когда Симор и поднимался в номер. Он входит туда с незнакомой женщиной:

— Я вижу, вы смотрите на мои ноги, — сказал он, когда лифт поднимался.
— Простите, не расслышала, — сказала женщина.
— Я сказал: вижу, вы смотрите на мои ноги.
— Простите, но я смотрела на пол! — сказала женщина и
отвернулась к дверцам лифта.
— Хотите смотреть мне на ноги, так и говорите, — сказал молодой человек. — Зачем это вечное притворство, черт возьми?
— Выпустите меня, пожалуйста! — торопливо сказала женщина лифтерше.
Двери лифта открылись, и женщина вышла, не оглядываясь.
— Ноги у меня совершенно нормальные, не вижу никакой причины, чтобы так на них глазеть, — сказал молодой человек.

Фрейдистский план. Не уходя далеко от этого эпизода, мы отметим слово, которое повторяется в коротком рассказе раз двадцать пять – «ноги»:
… По дороге она остановилась, брыкнула ножкой мокрый, развалившийся дворец из песка.
… сказала Сибилла, подкидывая ножкой песок.
— Только не мне в глаза, крошка! — сказал юноша, придерживая Сибиллину ножку.
… Он протянул руки и обхватил Сибиллины щиколотки
Он выпустил ее ножки.
Он взял в руки Сибиллины щиколотки и нажал вниз

… Юноша вдруг схватил мокрую ножку — - она свисала
с плотика — и поцеловал пятку".

Любому психоаналитику после этих слов придёт в голову только одно: «Ноги – это субститут половых органов», скажет он вам. Симор явно не удовлетворён отношениями с женой, и подсказка этому – в самом начале рассказа Мюриэль читает в журнале статейку под названием «Секс – либо радость, либо – ад!» Симор бы явно выбрал второй вариант.

Таким образом, Бананка раскрывает нам всю прелесть латентных сексуальных отношений посредством темы ног. Не больше, ни меньше. Даже тема банана проясняется относительно фрейдистской логики. Банан – это фаллический символ. А так как эрос со времён сотворения Вселенной существовал бок о бок с танатосом (смертью), то и мотив внезапного убийства становится не таким уж и абсурдным. В рассказе Сэлинджера вся телесность и чувственность с пассионарностью приобретает символическое выражение, а никогда не существовавшая рыбка-бананка раскрывается как символ эроса, блуждающего в океане бессознательного (ведь воды – это бессознательное, так как вода не имеет формы).

Дзэнский план. Есть и такой. Но тут нам надо обратиться к сборнику «Девять рассказов», в котором и находится Бананка. По контексту мы узнаём о семействе Гласс. Симор был гениальным ребенком, в семь лет понимавшим философию и рассуждавшим как взрослый человек; он был поэтом, писавшим восточные стихи, серьезно увлекался восточными философиями, и в частности дзэном, и обсуждал все это с Мюриэль, невестой, а потом женой, и отношения у них были прекрасными (повесть «Выше стропила, плотники»).
Очевидно, что Симор видит мир не так, как другие. Скажем, он любуется синим купальником Сибиллы, который на самом деле жёлтый. Но для него – он синий, потому что это его любимый цвет. Его семейство вообще проникнуто дзэнским мышлением. В частности, он отрицает важность противопоставления жизни и смерти и учит, что если человека осенило просветление, от которого он хочет убить себя, то пусть себе убивает на здоровье. То есть в таком понимании мира и субъекта смерть — это вообще не трагедия. Можно убить себя от полноты жизни, не оттого, что все плохо, как в европейской традиции, но оттого, что все хорошо «и чтобы было еще лучше» (пользуясь выражением современного русского философа и знатока восточных традиций А. М. Пятигорского).

Чтобы понять рассказ более основательно, стоит прибегнуть ко всем этим трактовкам. А кто найдёт ещё одну – тому звезду на грудь или рыбку. Бананку.
Ответить
Николай
Рыбка — банка как символ эроса? Интересно конечно, вот, нашла немного другую интерпретацию.

«Рыбка-бананка» как номинация пробуждает целое напластование отрицательных ассоциаций с производными смыслами слов banana и fish в английском языке. Banana – это и «комик» в эстрадном шоу, и «идиот», и «чепуха» как восклицание bananas!, и «придурок» и т.п., а fish (рыба) – это и «новичок», и «неопытный рабочий», и тот же «глупец», особенно – удобный для всяких «подстав» (ср. наше «лох»). Есть здесь и сема некротизации (труп), а «рыбной бочкой» (fish-bowl, fish-tank) называют тюрьму. Прилагательное fishy связывается с качествами ненадёжности, неэтичности, порочности, лживости, неискренности действий и слов. Как символ общества ненасытного потребления, в котором вынужден существовать его «аутсайдер» Сеймур Гласс, это слово пробуждает ассоциации с похотью, податливостью, неустойчивостью, глупостью. Поведение носителей этих качеств вызывает у Глассов горький смех и сожаление о том, что они тратят свою жизнь на потакание своим прихотям и гонку за «сладостями» под девизом carpe diem!, что и загоняет их, в конце концов, в «банановую тюрьму», откуда нет выхода.
Ответить
...
По поводу Фрейда, многие современные психологи, лингвисты и нейробиологи ставят под сомнение практически все его теории.
«При жизни Фрейда самым строгим его критиком был австрийский лингвист Рудольф Мерингер.
За время своей работы в Венском университете в конце XIX века Мерингер собрал, зафиксировал и тщательно проанализировал тысячи речевых ошибок, в большинстве своем услышанных им от коллег за обедом.
Ученые говорили по очереди, и если кто-нибудь оговаривался, разговор прекращался, пока оговорка не была тщательно задокументирована.Изучив эти записи, Мерингер пришел к выводу, что оговорки — это путаница букв, а не значений.»©
Николай, в своём комментарии, считает что частое употребление слова «ноги» в этом произведении также имеет некое фаллическое значение, лично я, вообще не вижу никакой связи, даже на подсознательном уровне.
Ответить
...
и правильно делают) он сам себе не мог помочь с психоанализом… Его ученики каждый раз, когда спрашивали о его снах, никогда не получали разъяснений. А его фобии? Это же «дэймос» просто…
Ответить
Gregor Arth
Теория Фрейда конечно содержит некое рациональное зерно, но не до такой же степени, чтобы везде и всегда, во всём видеть что-то фаллическое:), а если мы к примеру возьмем маленького ребенка, лет так 5-6, который просит у мамы купить банан, здесь тоже стоит искать сексуальную подоплеку? Тогда, исходя из этого, можно вывести новую теорию, по которой получается, что если ребёнок девочка, то она уже в таком возрасте, пусть даже и на бессознательном уровене, хочет либо обладать мужским половым органом, либо желает совокупления, а если этот ребенок мальчик, то он латентный гей. Вот такую ерунду можно придумать.
Просто не надо забывать, что иногда ноги это просто ноги, а банан это просто банан.
Ответить
...
Возможно СПОЙЛЕР!!!

Думаю, что именно ситуация в лифте и сыграла свою роковую роль.Гг сказал такую фразу: "… Хотите смотреть мне на ноги, так и говорите, зачем это вечное притворство.Симор воевал, затем вернулся к мирной жизни.Но ведь известно как часто бывает трудно приспособиться к нормальной обычной жизни человеку прошедшему войну. С одной стороны война это ужасное и трудное испытание для психики человека, но с другой стороны, возможно там проще чем в обычной жизни, там понятней кто есть кто, люди там притворяются меньше, меньше говорят неправды. Вернувшись к мирной жизни он встретился с большим количеством лжи обмана и притворства. Взять даже рыбку-бананку. По одной из интерпретаций, она обозначает лоха или неудачника. Возможно в мирной жизни он именно так себя и почувствовал и решил покончить со всем этим раз и навсегда.
Ответить
...
Совершенно верно) И, между нами говоря, ни один психоанализ не устраняет проблем в корне. А вот подсесть на него можно на бесконечно долгое время (зависит от количества банкнот в портмоне) как на модную иглу современности: такое удовольствие чувствовать важность своих эфемерных проблем не менее эфемерного эго!
Ответить
Gregor Arth
Ответить
...
Спасибо, очень познавательно) В индийской притче было сказано — не думай о слоне, а у нас, оказывается: не думай о белом медведе). А по данной теме мне ближе позиция Мотли… (истина где-то рядом «X-files»)
Ответить
Gregor Arth
Любое слово
или фраза могут стать «белым медведем» или «белым слоном» :).
Ответить
...
как-то вы однобоко фрейдируете. и не по Фрейду.
Ответить
Aleksandr22
Имею подозрение, что Фрейд вообще создал свою теорию на основании собственных проблем, а затем применил её ко всем остальным, а фрейдирую я правильно, вот могу по вашей аве пофрейдировать. Нижняя часть лица на вашей аве,(борода и рот )могут символизировать женский п.о., возможно подсознательно вы хотите быть женщиной
Ответить
...
женщиной быть не хочу, но дамский угодник я 1000 процентов.
Ответить
Aleksandr22
Опасайся плениться красавицей, друг!
Красота и любовь — два источника мук.
Ибо это прекрасное царство не вечно:
Поражает сердца и — уходит из рук.©
Ответить
...
Когда песню любви запоют соловьи —
Выпей сам и подругу вином напои,
Видишь: роза раскрылась в любовном томленье?
Утоли, о влюбленный, желанья свои!
Ответить
Aleksandr22
Очень вас понимаю, перед женщиной вообще трудно устоять.
Ответить
...
… так вот откуда всем известное: «оговорочка по Фрейду!»))
Ответить
Николай
Прекрасно, Николай! Спасибо за моё сэкономленное время слушать, а потом и раскрывать смыслы) Тем более, что рассказ многоплановый — выбирай себе на вкус.
Ответить
Бред пьяного без смысла
Ответить
Прямой эфир скрыть
Pal'ga 4 минуты назад
Таким голосом страшилки про СкубиДу читать и Шегги. Простите, но я долго смеялась после слова " литсо"...
Elana 8 минут назад
И ничего не потеряли! Англосаксам одесский юмор турецко-поданных не по зубам! Вроде как, и говорят по тексту, а ни...
Елена Тарабрина 12 минут назад
Спасибо за озвучку, мне понравилось. Единственное, на мой взгляд, многовато музыкальных вставок, но это мне так...
Redrick Schuhart 15 минут назад
Муть. Нелогичная, занудная халтура. Если человек начнёт своё знакомство с жанром «фантастика» с этого творчества,...
Elana 15 минут назад
От того-то и имя её живёт в веках! За правильный выбор. За веру. За твёрдость духа. И непоколебимость.:)
olezzhban 17 минут назад
Чтец прекрасен, очень приятный голос. А вот сам текст — обыкновенная чернуха и антисоветчина. Из серии как "...
Rbw0205 Против 32 минуты назад
Думаю у Вас всё ещё впереди, но не бросайте нас, а продолжайте ТВОРИТЬ!!!
Лилия 32 минуты назад
:))) Настоящий мужик:))), а что завтра будет, подаришь девушке букет, а потом заберёшь обратно???:))))).
Alexey Shatrov 1 час назад
Значит переводчик подкачал: не выдержал стиль, не адоптировал. Скорее, это задумка автора. Есть ещё такие, стихами...
415787 2 часа назад
а арбуз — тоже ягода?
Эльвира Ко 2 часа назад
Видимо поэтому у сборника так мало звезд — невозможно дать единую оценку такой мешанине. Конечно, хотелось бы...
Алексей Цыбенко 2 часа назад
Ждём продолжения 👍 ranobes.com/chapters/daddy-paladin/page/4/
Ольга Рау 2 часа назад
Карманный тиран
kniga70 2 часа назад
Хорошая, светлая не смотря на мрачные моменты, книга. Прочитано артистично, на мой вкус даже чересчур)). Повторюсь,...
ljalja 3 часа назад
ГГ полный примитив, что-то недоразвитое из обезьяны в человека. описание сюжета такое же: ни уму, ни сердцу.
grot 3 часа назад
Не в коня оказался корм, да и конь похож на свинью )
Defender754 4 часа назад
Согласен. Голос у нее очень красивый, микрофон тоже нормальный, вроде, но с интонацией совсем плохо. Возможно,...
Sober Rebos 5 часов назад
… некоторые пациенты «к.дачи» неплохо смотрятся в белых халатах…
MandragoraEnergy 5 часов назад
Пациенты психушки бывшими не бывают…
Care7777 6 часов назад
озвучка хорошая конечно, ранобэ суперское. но к 9 главе я уже запутался (кроме гг) кто есть кто)) а так, кто...
Эфир