Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

Отмените Ваше пророчество, немедленно, я требую!!!<br/>
П.с. А чей-то Вы в панику ударились, вроде смены века, как в новом 2000-м не предвидится, и даже небо ясное…
И интонация перевода. Буквально будет. Но Вильям умер всего 3 недели назад… И да, соглашусь, скорее всего говорится о верховой езде.
Эх, по-моему, я всё время в трансе, не воспринимаю ничего, голос приятен, даже очень, но читает не правилено, слишком отрывисто, выкурила 4 сигареты пока слушала… буду прослушивать ещё… потом… ну, самое главное: как можно быть под гипнозом, прослушивая аудио?
Я живу в Америке и не знаю как смотрится сериал в Русской озвучке. Ведь интонации, голоса, акценты это же половина актёрской игры а в России почему то все дублируют. Но экранизация просто замечательная. Начиная с подбора актёров заканчивая декорациями. Возможно вы просто не достаточно внимательно следите за сюжетом или подобная вещь не в вашем вкусе. Но то что Game of Thrones вот уже 8 лет возглавляет список самых популярных сериалов по крайней мере здесь в штатах говорит само за себя. А если вам не нравится не смотрите и не читайте.
Мне кажется, что эту книгу нужно не слушать, а читать. В общем на троечку.
Русский вариант<br/>
<blockquote>Через три недели брат погиб в автомобильной катастрофе, а потом убили в стычке на границе отца, прежде чем он успел сообщить мне все подробности Тайны.</blockquote><br/>
Оригинал<br/>
<blockquote>But William died just three weeks ago, in a riding accident, and then my father was killed in a border clash, before he could pass on the details of the Secret to me.</blockquote>Думаю, речь идет о верховой езде.
ооо, отрицание всего это тонкие материи. Я изголяюсь с вопросом, чтобы его (моего старшего) отрицание явилось положительным ответом на риторический вопрос. Пример, Я — думаю, что положить тебе на обед, А или Б, но Б ты не хочешь, Он — нет, не хочу. Ну вот и поговорили)))
Думаю стоит общаться одинаково. Точнее выровнять мнения. Ибо 'А, все понятно' ни есть гуд, как и частое отрицание.
Не понравилось. Написано хаотично. На слабую 3
А мне тоже понравилось. Нельзя смеяться над душевнобольными -это очень здоровая точка зрения. И вообще, мы много не высказываем, потому что это общепризнано и осознаем, что «заплюют». Но ведь классические произведения очень разные, естественно, что кое-что нравится, а кое-что нет… Моя учительница литературы как-то призналась, что не любит давать уроки про стихи Ломоносова. Она их нахолила слишком выспренными, высокопарными. На уроках, конечно, этого не говорила.
К аудиокниге: Гомер – Илиада
Есть девочеки, которые, не смотря на «гормональный фон», имеют склонности к физике и математике и не любят литературу И есть мальчики, которые не всегда признаются, что потихоньку читают стихи о любви, а потом еще становятся знаменитыми поэтами. Эти люди будут задепрессированы при раздельном обучении. Может лучше не по половому признаку, а просто разные программы, которые момно выбрать?
К аудиокниге: Гомер – Илиада
Ну книжка-а-а, ну шеде-е-евр! Ай да Бунич, ай да сукин сын!<br/>
Я из неё такое узнал, что боюсь ФСБ арестует. Как пел Высоцкий, <br/>
Если воровал, значит сел, значит сел, <br/>
А если много знал – под расстрел, под расстрел. <br/>
Ну вот на вскидку пара Top Secrets. <br/>
Пётр Первый был у нас поставлен Западом! Ага?! Угадайте зачем? Объясняю. <br/>
В России, как всегда, в стране порядка нет: повсюду банды и беззаконие. Наверное, опять вставали с колен. А это мешало Западу торговать с Востоком. И они решили завербовать Петра. Для этого взяли и всем кичманом поселились в Москве на Кукуе. А Анночка Монс показала Петру то ли сисю, то ли писю. Точно не известно, но Пётр тут же встал с колен, всех побрил и переодел. От этого дороги стали безопасны и Запад продолжил торговать и нажил все свои сокровища, которые не может потратить по сей день.<br/>
Слушая книгу внимательно, я дошёл до Ленина. Оказывается, революцию он хотел делать в Швейцарии! Вот вы мучаете себя вопросом: Как же ж так? Действительно, что ж такое? А ответ ужасно прост и ответ единственный. Ленин был бедный и припадочный. Поэтому (отличный вывод!) ему по ночам снились «серые сейфы с деньгами». Ну и, скажете вы, а Швейцария причем. Балбесы мы все! Сейфы то в Швейцарии!!! Ну а где им ещё быть?, сами посудите.<br/>
Вот, дорогие мои. Если думаете, что я шучу, то ошибаетесь. Это пересказ близко к тексту. Век воли не видать! За базар отвечу :- ))
Душевные рассказы в прекрасном исполнении!
Рассказ написан в начале 80-тых, а проблемы показаны в нем сегодняшние. Он о людях — пустых оболочках, прекрасно вписывающихся в любой интерьер… Внутри у них зияющая пустота, которую они пытаются заполнить никчемной болтовней, выпивкой и тусовками с себе подобными. Они создают видимость жизни, но не живут вовсе… Посмотрите на ТВ любое ток-шоу, и вы их увидите во всей красе.
Читай в оригинале а потом и послушай в оригинале! Нет там таких жестоких подробностей
К аудиокниге: Гомер – Илиада
Нынешнее поколение пол определению должно больше информации впитывать! А ежели не понимают пусть зубрят наизусть! И заняты будут и память развита! Ни каких послаблений этим жертвам интернета)))
К аудиокниге: Гомер – Илиада
Шаолинь и сейчас бы посмотрел с удовольствием) классный был! Кажется в рамках передачи альманах вокруг света
К аудиокниге: Гомер – Илиада
Да! В идеале всё надо читать в оригинале!<br/>
Вот позвольте такой копипаст:<br/>
«побочным эффектом формализации в современной науке стало стремление к точности перевода, в смысле его буквализма. Многие современные учёные искренне полагают, что чем более «точно» они переведут определённое слово или грамматическую конструкцию, тем более «адекватным» будет наше понимание… Подставление слов по словарю игнорирует относительность, с которой мы неизбежно сталкиваемся в переводе. Единственно возможный подход должен основываться на переводе содержания, а не исторически обусловленной формы, что создаёт лишь иллюзию точности. Это не значит, что переводчик может бесконечно отходить от грамматики текста. Детальный критический анализ — основа перевода. Но учёный-переводчик не должен выдавать грамматику за содержание. Адекватный перевод всегда является переводом художественным, результатом логических построений и художественного вдохновения. Сам по себе научный анализ разрушает целостность исходного материала… переводимое произведение не сводится к автоматической сумме грамматических форм и исторических фактов».<br/>
Шумовский Теодор Адамович
К аудиокниге: Гомер – Илиада
отлично читает.<br/>
это уже втора книга серии МИФ в его исполнении.<br/>
Будем надеяться, что и остальные книги серии тоже озвучивает этот же чтец.<br/>
музыкальное оформление довольно неплохо получилось.<br/>
5* из 5
А вторая — где найти?
Прямой эфир скрыть
Мио / озвучка новелл 2 минуты назад
Не-не, такое мы осуждаем и не поддерживаем 🤣
Александр @DavaiPo4itaem 7 минут назад
Спасибо за комментарий!
alex258000 11 минут назад
Неплохая книга, очень хорошо передаёт азиатскую атмосферу. Адреналин, ты мужик, спасибо огромное! Если бы вот только...
Ирина Власова 14 минут назад
«МНЕ не понравилось» и «это не твоё!»… есть некоторая разница в этих «высказываниях своего мнения».
solid 24 минуты назад
Бесконечные сопли и мутотень. Сюжет вялый, Сплошные банальности и шаблоны. Скучно. Хотя прочитано хорошо.
Евгений Бекеш 26 минут назад
ну вообще то нет)) бескровную жертву принес лишь Каин, и бог ее не принял «И было спустя несколько времени, Каин...
Conte 43 минуты назад
Вызывайте санитаров у Цукермана весеннее обострение 😄
Cat_onamat 1 час назад
Для вас «Не ясная концовка.»? А по-моему, куда уж яснее! (Может для вас и финальная немая сцена из «Ревизора» —...
Boriska1 1 час назад
Необычный изгиб сюжета прямо сбил с ног! Прочитано отлично! Огромное спасибо.
Иван Долвич 1 час назад
в точку, а главгерой собирательный образ всей оппозиции — белый, соевый, никакой, обиженный…
иван иваныч 1 час назад
видать и мне понаслышалась куча оговорок, не те падежи и, даже несоответствие родов
Юрий Симаков 1 час назад
Неплохо. И рассказ с глубоким смыслом, и озвучка хорошая.
Коробов Дмитрий 2 часа назад
Автор, виски надо пить в чистом виде и не кидать туда разные таблетки. А также закусывать выпитое надо. И вообще...
Сержана Светлая 2 часа назад
Пьяным китам тоже приходится не сладко)) А если серьезно, очень печальный рассказ о человеке, который не смог оценить...
Virtual Cat 2 часа назад
Фраза в самом конце о возможных замыслах этой благотворительности только подтверждает необходимость предварительных...
tt1964 2 часа назад
Стельмащук, конечно, сильно на любителя. Но я всё равно ему благодарна за начитанные им книги.
Сергей Еременко 2 часа назад
Ну такое, писатель не писатель а школьник что-ли? Пёс говорящий и чистящий оружие ??? Чё курил он интересно 😂🤣
Paul Hakovich 3 часа назад
Волшебство больше ценится детьми, чем взрослыми. Отличный рассказ классика, спасибо.
VeraVeronika 3 часа назад
Тут не «сюжет», тут состояние — когда вы уже не уверены, что именно у вас в руках: факт или его удобная версия. Вещь...
Сержана Светлая 3 часа назад
Интересный взгляд 🤔