Грин Саймон - Волк в овчарне
Грин Саймон
100%
Скорость
00:00 / 01:10:50
01
27:38
02
47:11
03
01:15:39
04
40:51
05
27:45
06
39:16
07
07:13
08
Характеристики:
Приключенческое
Место действия:
Другой мир, не связанный с нашим
Время действия:
Неопределённое время действия
Возраст читателя:
Любой
Сюжетные ходы:
Путешествие к особой цели
| Проклятие
Cюжет:
Линейный
Описание
Двум лучшим Стражам мрачного Хейвена поручено вычислить шпиона вражеского королевства Аутремер. А это по-настоящему тяжёлая работёнка, ведь вместо сражений с ордами бандитов и монстров им предстоит сыграть роли двух аристократов, прибывших издалека на делёж наследства. Только незаконное присвоение дворянского звания, а значит, и раскрытие маскарада карается смертной казнью. И, конечно, какой дворянский род без древнего проклятья.
Другие книги серии Хок и Фишер
Другие книги Грин Саймон
Аудиокниги жанра «Фантастика, фэнтези»
10 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Интересное за неделю
Все лучшие
Прямой эфир
скрыть
Петр Аверин
8 минут назад
Полина Мельникова
35 минут назад
Софья Лобанова
37 минут назад
Петр Аверин
41 минуту назад
Елена
55 минут назад
Раиса Казанцева
59 минут назад
FORD helf
1 час назад
M M
2 часа назад
Ольга
2 часа назад
Паша
3 часа назад
Petrovich
5 часов назад
Waselissa
5 часов назад
Верещагин Верещагин
5 часов назад
Пафнутий Здравомыслов
6 часов назад
Деомид Новиков
6 часов назад
Joni Kalatozi
6 часов назад
Joni Kalatozi
6 часов назад
Радослав
6 часов назад
Любовь Стрижова
6 часов назад
Татьяна Орловская
6 часов назад
Вход на сайт
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Оформите подпискуи получите
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Оригинал
Думаю, речь идет о верховой езде.
Что не труслива. Так, бывает,
Карета свалится, — подымут: я опять
Готова сызнова скакать;
Как видим, катастрофы на дорогах были за долго до изобретения авто.
Ты рооссейская дорога…
Любителям хорошего фэнтези к прочтению. )
Автор иногда забывает, что у него что-то типа средневековья. «Приняли душ» как-то не вяжется с этой атмосферой. Лучше бы написал, что просто помылись, не уточняя.
А вот «погиб в автомобильной катастрофе» — это дичайший косяк перевода.