Грин Саймон - Волк в овчарне
Грин Саймон
100%
Скорость
00:00 / 01:10:50
01
27:38
02
47:11
03
01:15:39
04
40:51
05
27:45
06
39:16
07
07:13
08
Характеристики:
Приключенческое
Место действия:
Другой мир, не связанный с нашим
Время действия:
Неопределённое время действия
Возраст читателя:
Любой
Сюжетные ходы:
Путешествие к особой цели
| Проклятие
Cюжет:
Линейный
Описание
Двум лучшим Стражам мрачного Хейвена поручено вычислить шпиона вражеского королевства Аутремер. А это по-настоящему тяжёлая работёнка, ведь вместо сражений с ордами бандитов и монстров им предстоит сыграть роли двух аристократов, прибывших издалека на делёж наследства. Только незаконное присвоение дворянского звания, а значит, и раскрытие маскарада карается смертной казнью. И, конечно, какой дворянский род без древнего проклятья.
Другие книги серии Хок и Фишер
Другие книги Грин Саймон
Аудиокниги жанра «Фантастика, фэнтези»
10 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Прямой эфир
скрыть
Борис
3 минуты назад
wolf rabinovich
8 минут назад
hsitra
8 минут назад
Paljanica
22 минуты назад
Воля
23 минуты назад
Flowerspirult Небелоусова
30 минут назад
Artur Kireev
32 минуты назад
Олег
33 минуты назад
Артем Абиняков
40 минут назад
Алешка Неупокой
47 минут назад
Ирина Власова
52 минуты назад
Ulyana
54 минуты назад
Софья Лобанова
55 минут назад
wolf rabinovich
55 минут назад
Любовь Коняева
1 час назад
Любовь Коняева
1 час назад
Alejo
1 час назад
Tipipalm
1 час назад
Сергей Филиппов
1 час назад
Вход на сайт
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Оформите подпискуи получите
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Оригинал
Думаю, речь идет о верховой езде.
Что не труслива. Так, бывает,
Карета свалится, — подымут: я опять
Готова сызнова скакать;
Как видим, катастрофы на дорогах были за долго до изобретения авто.
Ты рооссейская дорога…
Любителям хорошего фэнтези к прочтению. )
Автор иногда забывает, что у него что-то типа средневековья. «Приняли душ» как-то не вяжется с этой атмосферой. Лучше бы написал, что просто помылись, не уточняя.
А вот «погиб в автомобильной катастрофе» — это дичайший косяк перевода.