Грин Саймон - Волк в овчарне
Грин Саймон
100%
Скорость
00:00 / 01:10:50
01
27:38
02
47:11
03
01:15:39
04
40:51
05
27:45
06
39:16
07
07:13
08
Характеристики:
Приключенческое
Место действия:
Другой мир, не связанный с нашим
Время действия:
Неопределённое время действия
Возраст читателя:
Любой
Сюжетные ходы:
Путешествие к особой цели
| Проклятие
Cюжет:
Линейный
Описание
Двум лучшим Стражам мрачного Хейвена поручено вычислить шпиона вражеского королевства Аутремер. А это по-настоящему тяжёлая работёнка, ведь вместо сражений с ордами бандитов и монстров им предстоит сыграть роли двух аристократов, прибывших издалека на делёж наследства. Только незаконное присвоение дворянского звания, а значит, и раскрытие маскарада карается смертной казнью. И, конечно, какой дворянский род без древнего проклятья.
Другие книги серии Хок и Фишер
Другие книги Грин Саймон
Аудиокниги жанра «Фантастика, фэнтези»
10 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Новинки
Показать все книги
Прямой эфир
скрыть
Natkatralala
21 минуту назад
Игорь Демидов
23 минуты назад
дедусев валентин
30 минут назад
Ольга Серкова
45 минут назад
Валентина Анашкина
47 минут назад
Владимир Кондрашов
1 час назад
Turin
1 час назад
Екатерина Евгеньевна
1 час назад
Екатерина Евгеньевна
2 часа назад
Katl
2 часа назад
Inуshka Nun
2 часа назад
Дмитрий Чурсин
2 часа назад
Nochka
2 часа назад
Евгений Бекеш
2 часа назад
Owl King
2 часа назад
Дима Веч
2 часа назад
Nochka
2 часа назад
Рипснимадатайбень
2 часа назад
Анна
2 часа назад
Екатерина
3 часа назад
Вход на сайт
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Оформите подпискуи получите
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Оригинал
Думаю, речь идет о верховой езде.
Что не труслива. Так, бывает,
Карета свалится, — подымут: я опять
Готова сызнова скакать;
Как видим, катастрофы на дорогах были за долго до изобретения авто.
Ты рооссейская дорога…
Любителям хорошего фэнтези к прочтению. )
Автор иногда забывает, что у него что-то типа средневековья. «Приняли душ» как-то не вяжется с этой атмосферой. Лучше бы написал, что просто помылись, не уточняя.
А вот «погиб в автомобильной катастрофе» — это дичайший косяк перевода.