Думаете, сейчас легче учителям? <br/>
Если в классах по 37 и 38 человек (у меня), и таких классов — пять! Представьте, сколько надо тех же работ проверить, сколько диктантов и сочинений, помимо д.з.! А если это еще русский и литература, а помимо них — родной русский и родная литература — по другой программе! В итоге получается 16 дисциплин (в одной параллеле — 4, в другой тоже, а в седьмом и восьмом — 2 дисциплины).<br/>
А знаете, как платят в онлайн-школах? Копейки! 320 р. за часовой урок!<br/>
Мечта купить полное собрание сочинений Гоголя, Горького и Бунина останется, по-видимому, только мечтой!<br/>
А ведь как хочется иметь именно книги, настоящие, бумажные…
Vita Kovalova, да Вы мыслите, как профессиональный чтец или как редактор, между прочим, если Вы это углядели в моих аудиокнигах. Признаюсь, я не по наитию озвучиваю тексты, а использую технику выразительного чтения плюс систему Станиславского. Все-таки, нужно вживаться в образы, чтобы звучать более аутентично. <br/>
<br/>
Что касается так называемых профессиональных чтецов (а по факту люди окончившие театральные вузы и училища), как я это сам заметил, используют нейтральный вариант начитки прозы! Они не склонны экспериментировать!!! Но могут хорошо имитировать лучшие образцы выразительного чтения. И еще они профессионалы потому, что делают лишь часть работы — озвучание текста, а все остальные – и звукорежиссёр, и редактор, и руководитель проекта — другую часть. Это коллективная работа. И действительно, профессиональные чтецы работают в установленных для них рамках — ни шаг влево, ни шаг вправо! <br/>
<br/>
Вы пишите: «Профессионалы этого не делают, а используют «интонационные заготовки».<br/>
<br/>
Профессионалы, разумеется, должны учитывать просодию текста, а иначе они не профессионалы и им не станут платить гонорары. И потом, их профессионализм заключается в том, что они владеют техникой выразительного чтения, где они дозируют свои силы и возможности, что им позволяет, как я думаю, начитывать не менее 4 часов текста в день. Непрофессионал же едва ли начитает и 20 минут аудиотекста в день, при этом он обязательно посадит свой голос, чтобы потом более не возвращаться к своей неудаче. Кстати, бывает денечки, когда я начитываю по 8 часов текста в день, причем текст такого уровня как, скажем, «Тихий Дон». Что касается «Записок о Шерлоке Холмсе», то такое чтиво вообще не напрягает меня как чтеца. Но пробела в том, что у переводов есть копирайт, то есть, мне не разрешается озвучивать переводные издания, а то бы я уже давно всего Шерлока озвучил и выложил бы для любителей детектива. Тем более что для меня такое озвучивать сродни отдыху. <br/>
<br/>
И между прочим, стало уже традицией начитывать прозу по банально-тривиальным лекалам, к которым привычна большая часть слушающей аудитории — так легче, да и не столь трудозатратно для чтецов. Такое чтение не требует даже дублей. И такие чтецы все одинаковые, нет в них никакой самобытности. У ни даже голоса одинаково звучащие. А вот, когда чтец выступает в качестве декламатора, то здесь уже иной коленкор — здесь нужно связать и темп, и ритм, определяя музыкальность стиха. И все это делается хорошо управляемым голосом! Декламатору желательно знать своей текст наизусть, выстрадать его, вжиться в него по системе Станиславского, почувствовать язык текста, привыкнуть к нему, понять персонажей, ощутить их на собственной шкуре, выяснить их мотивацию, понять идею произведения, даже то, что заставило автора написать его, знать предысторию, и, разумеется, почитать критику, чтобы текст стал как бы «вещью в себе», а иначе декламатор/чтец будет фальшивить. Гениально, когда произведение начинает сниться декламатору/чтецу — как скажем, мне снятся почти все произведения в процессе работы над ними. Если так, значит, декламатор реально вживается в атмосферу провидения — он там уже метафизически живет, он в преимущественно роли протагониста, даже испытывает его боль и страдания, счастье и радость на собственной шкуре. Большинство же декламаторов/чтецов являются неплохими имитаторами мастеров декламации. Ведь, их же учили быть имитаторами в театральных училищах и вузах! А настоящих, от бога декламаторов и чтецов можно по пальцам пересчитать!<br/>
Прозу надо читать как стихотворение, но менее пафосно, то есть, менее взывая к эмоциям аудитории… а то тапками закидают!..)))<br/>
<br/>
Кстати, на музыкальность текстов я стал обращать внимание после того, как в 2020 году я случайно познакомился со сборником рассказов, повестей и миниатюр Игоря Окунева «Взгляд из девства», в частности, его произведение Симфония в прозе «Свобода» <a href="https://akniga.org/okunev-igor-svoboda-simfoniya-v-proze" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/okunev-igor-svoboda-simfoniya-v-proze</a><br/>
<br/>
Автор был приятно удивлен, что кто-то без его ведома начитал его книгу. ) А вообще, Окунев работает в МГИМО. У него есть даже учебник по Политической географии. <a href="https://akniga.org/okunev-igor-politicheskaya-geografiya" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/okunev-igor-politicheskaya-geografiya</a>
Предприимчивый землевладелец, увлечённый путешественник, инженер, писатель, публицист -марксист, человек, состоящий под надзором полиции и в тоже время удостоенный аудиенции царской семьи. Это всё характеристики одного человека и принадлежат они Николаю Георгиевичу Гарину-Михайловскому. В историю прежде всего он вошёл как талантливый инженер-путеец и человек, благодаря идеям которого был основан Новосибирск. Сегодня исполняется 170 лет со дня рождения Николая Георгиевича Гарина-Михайловского.<br/>
Он родился 20 февраля (по н. ст.) 1852 года в Петербурге, в семье потомственного дворянина Георгия Михайловского. Тот служил в лейб-гвардии Уланском полку и был столь уважаем при дворе императора, что сам Николай I стал крёстным отцом мальчика, которого и назвали в его честь. После выхода отца в отставку семья переехала в Одессу, в своё имение. В доме царила суровая система воспитания. На всю жизнь Николай запомнил жестокого отца, карцер в доме, порки. Об этом он позже вспоминал в автобиографической повести «Детство Тёмы». Публиковаться он начал лишь в 40 лет под псевдонимом Н. Гарин, который потом дополнил его фамилию.<br/>
«Детство Тёмы» было опубликовано в 1892 году. Оно стало дебютным, самым первым произведением Гарина-Михайловского. Это автобиографическое произведение является полным описанием нелёгкого детства самого автора. В повести он увлекательно описывает свои желания, взлёты и падения пережитые им в детстве. Произведение обрело такой успех, что автор опубликовал ещё три части, являющимися продолжением данной повести. С тех пор как была написана знаменитая тетралогия, мир неузнаваемо изменился, детей воспитывают иначе. Но судьба мальчика Тёмы, который жил в 19 веке продолжает волновать современных читателей.<br/>
Кипучая энергия Гарина-Михайловского не иссякала. Он продолжал строить, работал изыскателем для создания новых железных дорог. Современники называли его «неукротимым». Свои книги он обычно писал не в тени уютных кабинетов, а во время ожидания ночного поезда на вокзалах, в лесу, везде, куда забрасывала его судьба.<br/>
Гарин-Михайловский скоропостижно скончался 10 декабря (по н. ст.) 1906 года во время заседания редакции, где в тот день обсуждался его драматический этюд «Подростки». Он выступил с пламенной речью, вышел в соседний кабинет, прилёг на диван и умер от паралича сердца. Ему было всего 54 года. А новосибирцы увековечили память о Гарине-Михайловском, присвоив его имя площади у железнодорожного вокзала.
Прослушал все, что нашел по этому циклу. Книг не 6, а 10? 11? Отлично, жду продолжения.<br/>
Господам сильнокомментаторам.<br/>
А вот можно ссылочку на одну из ваших гениальных (не сомневаюсь!) произведений?<br/>
Страниц хотя бы на 200… ну, часика на 4.<br/>
Я б послушал.
Мастерски исполненное произведение английского классика принесло мне радость и удовлетворение от прослушивания. С течением жизни человека, с нами происходят определённые изменения. Хотим мы этого или нет, с годами меняется наша внешность. Есть изменения, которые не бросаются сразу в глаза, а касаются внутреннего мира человека – характера, мышления. Подобные изменения – плод целенаправленных усилий самой личности через выбор круга общения и объектов для подражания. Процесс формирования личности интересно изображён в Библии, где приводятся слова апостола Павла: « Снимите старую личность с её делами и оденьтесь в новую личность, которая благодаря точному знанию истины обновляется по образу того, кто её создал» ( письмо Колоссянам глава 3 стихи 9 и 10). Изменения, происходящие в человеке, Павел сравнивает с одеждой. Причём образцом для подражания должны служить качества Создателя, о которых можем узнать из Библии.
Здравствуйте!<br/>
Род Серлинг замечательный писатель, сценарист, создатель легендарного сериала «Сумеречная зона» ( 1959-1964). Уникальный сериал, фантастические и мистические короткие фильмы не связанные друг с другом. Каждый фильм, это отдельная интересная история. Причем лучшие американские актеры тех лет снимались в этих фильмах.<br/>
Род Серлинг ( 50 лет мужик прожил всего...) <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3,_%D0%A0%D0%BE%D0%B4" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3,_%D0%A0%D0%BE%D0%B4</a><br/>
Сумеречная зона <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%83%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B7%D0%BE%D0%BD%D0%B0_" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%83%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B7%D0%BE%D0%BD%D0%B0_</a>(%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BB,_1959)<br/>
Вот здесь можно все серии посмотреть <a href="https://twilightzone1959.ru/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">twilightzone1959.ru/</a><br/>
Вот например интересные серии первого сезона ( 1959 год)<br/>
<a href="https://twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-1</a><br/>
<a href="https://twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-7" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-7</a><br/>
<a href="https://twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-8" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-8</a><br/>
<a href="https://twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-10" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-10</a><br/>
<a href="https://twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-11" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-11</a><br/>
<a href="https://twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-15" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-15</a><br/>
<a href="https://twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-17" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-17</a><br/>
<a href="https://twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-21" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-21</a><br/>
Но говоря откровенно все серии по своему хороши, такого кино ( когда собственно еще кино считалось искусством) сейчас уже не существует. Киноиндустрия несомненно процветает, но это уже нечто другое…<br/>
Спасибо!
Глава 1 Олав Толстый<br/>
Глава 2 «Край прикрыть сумею…»<br/>
Глава 3 Мёд поэзии<br/>
Глава 4 «Солнце померкло, срываются звезды….»<br/>
Глава 5 «Рядом с сердцем, чую, встрял зубец железный…»<br/>
Глава 6 «Бросил тело братнее…»<br/>
Глава 7 «Вот плетусь из леса…»<br/>
Глава 8 Пламя Одина<br/>
Глава 9 Двор Богов<br/>
Глава 10 Жеребец волн<br/>
Глава 11 Прядь о Виноградной стране<br/>
Глава 12 «На берегу пустынных волн…»<br/>
Глава 13 Прядь о «Длинном Змее»<br/>
Глава 14 Амлет, берсерк датский<br/>
Глава 15 «Берсерки рычали, битва кипела…»<br/>
Глава 16 Путь в Вальхаллу
Занимаюсь аудиокнигами уже 2,5 года… 1,5 года была начитка на 1 микрофон… эти начитки в инете есть в разных местах. Потом сменил микрофон и мне даже подобрали плагины для чистки и обработки звука. При чтении порой по 100 раз перечитываю фразу, чтобы она звучала чисто и нормально, четко и без щелчков и прочих косяков… и, как оказывается, этого мало…<br/>
<br/>
Да, конечно, для начитки удается вырвать по полчаса-часу после рабочего дня… усталость, наверно, все же сказывается в процессе. Когда монтирую и собираю дорожку, я же слушаю звук и мне кажется, что все более-менее в плане четкости. Да, иногда, когда чищу косяки (не косяки, а щелчки от связок, звуки типа лячканий и иные, артефакты самой записи,) и какой-то звук бывает чуть размывается, чаще этого просто незаметно. <br/>
<br/>
Пока самым главным косяком считаю, что от главы к главе голос скачет, то он плотный(чуть ли не экстрим), то он тонкий, то иные состояния. На примере мага на полную ставку да Сказаний о пастухе богов это явно видно. Проглатывания сами по себе бывают, но очень редко, когда не удается полностью прочитать слово из-за его сложности или до 4-5 слов с одним звуков, либо труднопроизносимые слова, которые и в обычном состоянии трудно прочитать, а тут надо манеру персонажа выдерживать. А такие предложения бывают. Как раз-таки некоторая манерность чтения возникает, когда приходится для удобства последующей склейки разделять предложение по слову-два, так как целиком фаргмент не удается прочитать так или иначе спотыкаюсь.<br/>
<br/>
Все же, в целом, считаю, что Кукла намного лучше всего того, что я делал раньше. Это не предел и есть куда расти, но думаю, что в Кукле я достиг определенного качества. Тут и с добавками звуков получше. Это одна из самых больных тем для меня. Я их пока ставлю только там, где автором и переводчиком обозначено, хотя, например, во 2 главе Куклы я отошел от этого, добавив фоновое звучание огня на фрагмент, где герою снится прошлое, в котором он пробирается сквозь пожар и ищет родных.<br/>
<br/>
Этот текст не оправдание, а своего рода анализ проделанной работы. Что касается ошибок и исправлений. Если взять, к примеру, короткие главы мага, которые в чистоте занимают 8-12 минут в среднем, то запись этих занимает от 20 минут (если связки не зажаты и не подводят, не приходится по 10-15, а то и минуте настраиваться на смену интонации, ведь все голоса я обозначаю именно своим голосом, а не обработкой, которая только делает звук чище и четче) и 40 минут, когда голос вообще не хочет слушаться.<br/>
<br/>
Повторюсь, это не жалоба и не оправдание, а описание текущей ситуации и анализ. Надо сказать, за все время я перенаичтывал фразы с десяток, так как мне не нравилась интонация, напрмиер, должна говорить девушка, а у меня по голосу какой-то лютый мужик получался, хотя при чтении казалось нормально. И да, я сначала начитываю материал, а потом обрабатываю его, в основном, по вечерам и ночам. И еще, когда я читаю текст, то при этом еще и слушаю, как получается. И, пока не услышу, что получается нормально, то не успокаиваюсь. Хотя может в этом и загвоздка, точнее, одна из.<br/>
<br/>
В общем, как-то так. Эх, ну и стена текста получилась.
1, 10:09 <br/>
" и само здание и тарелка были почти необнарУжимы с воздуха"<br/>
правильно говорить: «необнаружИмы»<br/>
«муравьи рядом с кОллосом» — правильно — «колОссом»
42 часа 11 минут заплыв достаточно долгий, но перетерпим. Прослушал 6%, первые впечатления: Перевод хороший, литературный, слушается хорошо. Харитонов А. читает хорошо. Автор пишет достаточно откровенно. Интересные описания быта и образа жизни среднего класса Германии начала 20 века по 20 — е годы. Ну а дальше буду слушать.
Григо́рий Ники́тич Гребнев (настоящая фамилия Грибоно́сов, 5 (18) января 1902 — 30 марта 1960). Повесть была отредактирована (фактически — написана по черновикам покойного автора) А. Стругацким.
«Нетленное наследие Диккенса — это прекрасный и одухотворённый мир его романов, животворящий и неповторимый». Энгус Уилсон.<br/>
Сложно отыскать человека, незнакомого с творчеством Чарльза Диккенса, классика английской литературы XIX века, достигшего признания ещё при жизни. Он считается одним из крупнейших мировых прозаиков, его книгами зачитываются дети и взрослые по всему миру. Сегодня 7 февраля исполняется 210 лет со дня рождения Чарльза Диккенса.<br/>
Диккенс был человеком своего времени: твёрдо верил в прогресс и полагал, что литература должна помогать правильному моральному воспитанию. В его книгах непременно есть положительные герои, образцы всевозможных добродетелей, и есть персонажи с ледяным сердцем, почти всегда изображённые так, что не остаётся сомнений: это настоящие злодеи. Но даже им писатель обычно оставляет возможность спасти свою чёрствую душу.<br/>
Юмор в произведениях Диккенса разнообразен по тональности и оттенкам: то беспечный, то язвительный, часто жизнерадостный. Среди его героев очаровательные безвредные чудаки и возвышенные идеалисты, ничего не смыслящие в практических материях, удачливые проходимцы и фанфароны, у которых ни гроша за душой, самонадеянные притворщики, зловещие маньяки — мало кто создал такую обширную галерею характеров и типов, как Диккенс.<br/>
В России его романы переводились почти одновременно с их выходом в свет у него на родине. Переводчик Иринарх Введенский писал: "… имя Ваше пользуется в России громкой известностью, и Вас читают с большим усердием от берегов Невы до самых отдалённых пределов Сибири".<br/>
В 1850-е годы Диккенс достиг зенита своей славы. Слава Диккенса растёт и будет расти и после смерти. Его имя будут произносить с придыханием. Его слава затмит славу Байрона, он станет рядом с Шекспиром. В его честь назовут кратер на Меркурии, выпустят почтовую марку. Портрет писателя появится на английской банкноте достоинством 10 фунтов. В его память откроют дом-музей и установят памятники вопреки желанию самого писателя, вопреки его завещанию. Узнай обо всём этом, великий Диккенс мог бы лишь повторить со вздохом свои же слова из «Больших надежд»: «Возле горящей свечи всегда увиваются мошки и букашки, но разве в этом виновата свеча».<br/>
* * *<br/>
«Когда пронзительнее свиста,<br/>
Я слышу Английский язык — <br/>Я вижу Оливера Твиста<br/>
Над кипами конторских книг».<br/>
О. Мандельштам. 1914 г.<br/>
В середине 1837 года Диккенс подписал договор с издательством на роман, предварительно не обдумав ни название, ни срока сдачи рукописи. Выполняя договор, Диккенс создал одно из известнейших произведений — «Приключение Оливера Твиста». Это был второй роман писателя и первый в английской литературе, в котором главным героем стал ребёнок. <br/>
В центре повествования история мальчика по имени Оливер, родившегося в работном доме и жившего в трущобах Лондона. Оливер — сирота, его жизнь полна борьбы, страданий, превратностей и невзгод. Изведав нищету, бесправие, издевательства, вопреки обстоятельствам, он сохраняет присущее ему от природы благородство и в конце концов обретает счастье, всегда уготовленное в мире Диккенса тем, кто чист душой.
О! Боги! Вы точно были мальчиком? Неужели Ваша мама всегда была рядом и водила за ручку даже в пределах двора?!!! Мальчику так-то лет 9 или даже 10, он имеет сотовый, на который мать трезвонит не успев отъехать. Вероятно, не дозвонившись родители сразу же вернулись обратно, но было уже поздно. Мальчик уже успел перейти в мир из которого не возвращаются. Невозможно оградить ребёнка от всех опасностей жизни. Мы с братом с семи лет ездили на спортивные сборы в другие города, ходили в походы, ездили на соревнования, бегали по утрам в заброшенном парке на окраине города. И я счастлив, что это было в моей жизни. Я бы пришёл в ужас и уныние, если бы мама сопровождала меня во всех этих делах😂😂😂 просто страшный сон! Мы и на стройку лазили и с гаражей прыгали в снег или заросли кустов, хотя нам это категорически запрещали. Но это же детство! Синяки и шишки не проходили, но иначе мы бы прослыли слабаками и трусами. И уж даже в страшном сне не могли мы представить, что нас бы из лучших побуждений отправили бы жить в детдом!!! Вы себя там можете представить? 😱
Американская мама:<br/>
— Мой ребенок кушает в школе два раза, завтрак и обед…<br/>
Русская мама:<br/>
— А я встаю в 6 утра и готовлю завтрак, ребенок обедает и дома и в школе, потому что ко второй смене, к обеду, он все равно хочет есть… И не факт, что в школе будет вкусный обе…<br/>
— В 6 утра? О, май гад! А что значит «вторая смена»?<br/>
— Когда в дистрикте одна школа вместо двух, детей много же… И мало учителей, они работают по две смены подряд… Особенно жаль учителей начальных классов…<br/>
— Я забираю ребенка после кружков, это… Клубы, драматический, компьютерный, ну и другие… Едем покупать готовый бульон для супа, или готовые обеды, только разогреть, если я устала…<br/>
— А я приезжаю вечером, ребенок тоже приходит вечером… Я быстро готовлю тазик второго и ведро супа, до часов 8 или 9 вечера… А потом мы делаем уроки с ребенком, часов до 10 или 11… Как повезет…<br/>
— О, май гад! А разве заданные упражнения для закрепления делают дома? Мой ребенок делает задания в школе после клубов и оставляет учебники и тетради в личном шкафчике…<br/>
— … Окружающий мир, десять страниц задали, вырезать, раскрашивать, листья клеить…
Если в классах по 37 и 38 человек (у меня), и таких классов — пять! Представьте, сколько надо тех же работ проверить, сколько диктантов и сочинений, помимо д.з.! А если это еще русский и литература, а помимо них — родной русский и родная литература — по другой программе! В итоге получается 16 дисциплин (в одной параллеле — 4, в другой тоже, а в седьмом и восьмом — 2 дисциплины).<br/>
А знаете, как платят в онлайн-школах? Копейки! 320 р. за часовой урок!<br/>
Мечта купить полное собрание сочинений Гоголя, Горького и Бунина останется, по-видимому, только мечтой!<br/>
А ведь как хочется иметь именно книги, настоящие, бумажные…
<br/>
Что касается так называемых профессиональных чтецов (а по факту люди окончившие театральные вузы и училища), как я это сам заметил, используют нейтральный вариант начитки прозы! Они не склонны экспериментировать!!! Но могут хорошо имитировать лучшие образцы выразительного чтения. И еще они профессионалы потому, что делают лишь часть работы — озвучание текста, а все остальные – и звукорежиссёр, и редактор, и руководитель проекта — другую часть. Это коллективная работа. И действительно, профессиональные чтецы работают в установленных для них рамках — ни шаг влево, ни шаг вправо! <br/>
<br/>
Вы пишите: «Профессионалы этого не делают, а используют «интонационные заготовки».<br/>
<br/>
Профессионалы, разумеется, должны учитывать просодию текста, а иначе они не профессионалы и им не станут платить гонорары. И потом, их профессионализм заключается в том, что они владеют техникой выразительного чтения, где они дозируют свои силы и возможности, что им позволяет, как я думаю, начитывать не менее 4 часов текста в день. Непрофессионал же едва ли начитает и 20 минут аудиотекста в день, при этом он обязательно посадит свой голос, чтобы потом более не возвращаться к своей неудаче. Кстати, бывает денечки, когда я начитываю по 8 часов текста в день, причем текст такого уровня как, скажем, «Тихий Дон». Что касается «Записок о Шерлоке Холмсе», то такое чтиво вообще не напрягает меня как чтеца. Но пробела в том, что у переводов есть копирайт, то есть, мне не разрешается озвучивать переводные издания, а то бы я уже давно всего Шерлока озвучил и выложил бы для любителей детектива. Тем более что для меня такое озвучивать сродни отдыху. <br/>
<br/>
И между прочим, стало уже традицией начитывать прозу по банально-тривиальным лекалам, к которым привычна большая часть слушающей аудитории — так легче, да и не столь трудозатратно для чтецов. Такое чтение не требует даже дублей. И такие чтецы все одинаковые, нет в них никакой самобытности. У ни даже голоса одинаково звучащие. А вот, когда чтец выступает в качестве декламатора, то здесь уже иной коленкор — здесь нужно связать и темп, и ритм, определяя музыкальность стиха. И все это делается хорошо управляемым голосом! Декламатору желательно знать своей текст наизусть, выстрадать его, вжиться в него по системе Станиславского, почувствовать язык текста, привыкнуть к нему, понять персонажей, ощутить их на собственной шкуре, выяснить их мотивацию, понять идею произведения, даже то, что заставило автора написать его, знать предысторию, и, разумеется, почитать критику, чтобы текст стал как бы «вещью в себе», а иначе декламатор/чтец будет фальшивить. Гениально, когда произведение начинает сниться декламатору/чтецу — как скажем, мне снятся почти все произведения в процессе работы над ними. Если так, значит, декламатор реально вживается в атмосферу провидения — он там уже метафизически живет, он в преимущественно роли протагониста, даже испытывает его боль и страдания, счастье и радость на собственной шкуре. Большинство же декламаторов/чтецов являются неплохими имитаторами мастеров декламации. Ведь, их же учили быть имитаторами в театральных училищах и вузах! А настоящих, от бога декламаторов и чтецов можно по пальцам пересчитать!<br/>
Прозу надо читать как стихотворение, но менее пафосно, то есть, менее взывая к эмоциям аудитории… а то тапками закидают!..)))<br/>
<br/>
Кстати, на музыкальность текстов я стал обращать внимание после того, как в 2020 году я случайно познакомился со сборником рассказов, повестей и миниатюр Игоря Окунева «Взгляд из девства», в частности, его произведение Симфония в прозе «Свобода» <a href="https://akniga.org/okunev-igor-svoboda-simfoniya-v-proze" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/okunev-igor-svoboda-simfoniya-v-proze</a><br/>
<br/>
Автор был приятно удивлен, что кто-то без его ведома начитал его книгу. ) А вообще, Окунев работает в МГИМО. У него есть даже учебник по Политической географии. <a href="https://akniga.org/okunev-igor-politicheskaya-geografiya" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/okunev-igor-politicheskaya-geografiya</a>
Он родился 20 февраля (по н. ст.) 1852 года в Петербурге, в семье потомственного дворянина Георгия Михайловского. Тот служил в лейб-гвардии Уланском полку и был столь уважаем при дворе императора, что сам Николай I стал крёстным отцом мальчика, которого и назвали в его честь. После выхода отца в отставку семья переехала в Одессу, в своё имение. В доме царила суровая система воспитания. На всю жизнь Николай запомнил жестокого отца, карцер в доме, порки. Об этом он позже вспоминал в автобиографической повести «Детство Тёмы». Публиковаться он начал лишь в 40 лет под псевдонимом Н. Гарин, который потом дополнил его фамилию.<br/>
«Детство Тёмы» было опубликовано в 1892 году. Оно стало дебютным, самым первым произведением Гарина-Михайловского. Это автобиографическое произведение является полным описанием нелёгкого детства самого автора. В повести он увлекательно описывает свои желания, взлёты и падения пережитые им в детстве. Произведение обрело такой успех, что автор опубликовал ещё три части, являющимися продолжением данной повести. С тех пор как была написана знаменитая тетралогия, мир неузнаваемо изменился, детей воспитывают иначе. Но судьба мальчика Тёмы, который жил в 19 веке продолжает волновать современных читателей.<br/>
Кипучая энергия Гарина-Михайловского не иссякала. Он продолжал строить, работал изыскателем для создания новых железных дорог. Современники называли его «неукротимым». Свои книги он обычно писал не в тени уютных кабинетов, а во время ожидания ночного поезда на вокзалах, в лесу, везде, куда забрасывала его судьба.<br/>
Гарин-Михайловский скоропостижно скончался 10 декабря (по н. ст.) 1906 года во время заседания редакции, где в тот день обсуждался его драматический этюд «Подростки». Он выступил с пламенной речью, вышел в соседний кабинет, прилёг на диван и умер от паралича сердца. Ему было всего 54 года. А новосибирцы увековечили память о Гарине-Михайловском, присвоив его имя площади у железнодорожного вокзала.
Господам сильнокомментаторам.<br/>
А вот можно ссылочку на одну из ваших гениальных (не сомневаюсь!) произведений?<br/>
Страниц хотя бы на 200… ну, часика на 4.<br/>
Я б послушал.
Род Серлинг замечательный писатель, сценарист, создатель легендарного сериала «Сумеречная зона» ( 1959-1964). Уникальный сериал, фантастические и мистические короткие фильмы не связанные друг с другом. Каждый фильм, это отдельная интересная история. Причем лучшие американские актеры тех лет снимались в этих фильмах.<br/>
Род Серлинг ( 50 лет мужик прожил всего...) <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3,_%D0%A0%D0%BE%D0%B4" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3,_%D0%A0%D0%BE%D0%B4</a><br/>
Сумеречная зона <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%83%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B7%D0%BE%D0%BD%D0%B0_" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%83%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B7%D0%BE%D0%BD%D0%B0_</a>(%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BB,_1959)<br/>
Вот здесь можно все серии посмотреть <a href="https://twilightzone1959.ru/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">twilightzone1959.ru/</a><br/>
Вот например интересные серии первого сезона ( 1959 год)<br/>
<a href="https://twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-1</a><br/>
<a href="https://twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-7" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-7</a><br/>
<a href="https://twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-8" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-8</a><br/>
<a href="https://twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-10" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-10</a><br/>
<a href="https://twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-11" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-11</a><br/>
<a href="https://twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-15" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-15</a><br/>
<a href="https://twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-17" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-17</a><br/>
<a href="https://twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-21" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-21</a><br/>
Но говоря откровенно все серии по своему хороши, такого кино ( когда собственно еще кино считалось искусством) сейчас уже не существует. Киноиндустрия несомненно процветает, но это уже нечто другое…<br/>
Спасибо!
Глава 2 «Край прикрыть сумею…»<br/>
Глава 3 Мёд поэзии<br/>
Глава 4 «Солнце померкло, срываются звезды….»<br/>
Глава 5 «Рядом с сердцем, чую, встрял зубец железный…»<br/>
Глава 6 «Бросил тело братнее…»<br/>
Глава 7 «Вот плетусь из леса…»<br/>
Глава 8 Пламя Одина<br/>
Глава 9 Двор Богов<br/>
Глава 10 Жеребец волн<br/>
Глава 11 Прядь о Виноградной стране<br/>
Глава 12 «На берегу пустынных волн…»<br/>
Глава 13 Прядь о «Длинном Змее»<br/>
Глава 14 Амлет, берсерк датский<br/>
Глава 15 «Берсерки рычали, битва кипела…»<br/>
Глава 16 Путь в Вальхаллу
<br/>
Да, конечно, для начитки удается вырвать по полчаса-часу после рабочего дня… усталость, наверно, все же сказывается в процессе. Когда монтирую и собираю дорожку, я же слушаю звук и мне кажется, что все более-менее в плане четкости. Да, иногда, когда чищу косяки (не косяки, а щелчки от связок, звуки типа лячканий и иные, артефакты самой записи,) и какой-то звук бывает чуть размывается, чаще этого просто незаметно. <br/>
<br/>
Пока самым главным косяком считаю, что от главы к главе голос скачет, то он плотный(чуть ли не экстрим), то он тонкий, то иные состояния. На примере мага на полную ставку да Сказаний о пастухе богов это явно видно. Проглатывания сами по себе бывают, но очень редко, когда не удается полностью прочитать слово из-за его сложности или до 4-5 слов с одним звуков, либо труднопроизносимые слова, которые и в обычном состоянии трудно прочитать, а тут надо манеру персонажа выдерживать. А такие предложения бывают. Как раз-таки некоторая манерность чтения возникает, когда приходится для удобства последующей склейки разделять предложение по слову-два, так как целиком фаргмент не удается прочитать так или иначе спотыкаюсь.<br/>
<br/>
Все же, в целом, считаю, что Кукла намного лучше всего того, что я делал раньше. Это не предел и есть куда расти, но думаю, что в Кукле я достиг определенного качества. Тут и с добавками звуков получше. Это одна из самых больных тем для меня. Я их пока ставлю только там, где автором и переводчиком обозначено, хотя, например, во 2 главе Куклы я отошел от этого, добавив фоновое звучание огня на фрагмент, где герою снится прошлое, в котором он пробирается сквозь пожар и ищет родных.<br/>
<br/>
Этот текст не оправдание, а своего рода анализ проделанной работы. Что касается ошибок и исправлений. Если взять, к примеру, короткие главы мага, которые в чистоте занимают 8-12 минут в среднем, то запись этих занимает от 20 минут (если связки не зажаты и не подводят, не приходится по 10-15, а то и минуте настраиваться на смену интонации, ведь все голоса я обозначаю именно своим голосом, а не обработкой, которая только делает звук чище и четче) и 40 минут, когда голос вообще не хочет слушаться.<br/>
<br/>
Повторюсь, это не жалоба и не оправдание, а описание текущей ситуации и анализ. Надо сказать, за все время я перенаичтывал фразы с десяток, так как мне не нравилась интонация, напрмиер, должна говорить девушка, а у меня по голосу какой-то лютый мужик получался, хотя при чтении казалось нормально. И да, я сначала начитываю материал, а потом обрабатываю его, в основном, по вечерам и ночам. И еще, когда я читаю текст, то при этом еще и слушаю, как получается. И, пока не услышу, что получается нормально, то не успокаиваюсь. Хотя может в этом и загвоздка, точнее, одна из.<br/>
<br/>
В общем, как-то так. Эх, ну и стена текста получилась.
" и само здание и тарелка были почти необнарУжимы с воздуха"<br/>
правильно говорить: «необнаружИмы»<br/>
«муравьи рядом с кОллосом» — правильно — «колОссом»
Кто скушал 9 млрд.?!?! ;)
Сложно отыскать человека, незнакомого с творчеством Чарльза Диккенса, классика английской литературы XIX века, достигшего признания ещё при жизни. Он считается одним из крупнейших мировых прозаиков, его книгами зачитываются дети и взрослые по всему миру. Сегодня 7 февраля исполняется 210 лет со дня рождения Чарльза Диккенса.<br/>
Диккенс был человеком своего времени: твёрдо верил в прогресс и полагал, что литература должна помогать правильному моральному воспитанию. В его книгах непременно есть положительные герои, образцы всевозможных добродетелей, и есть персонажи с ледяным сердцем, почти всегда изображённые так, что не остаётся сомнений: это настоящие злодеи. Но даже им писатель обычно оставляет возможность спасти свою чёрствую душу.<br/>
Юмор в произведениях Диккенса разнообразен по тональности и оттенкам: то беспечный, то язвительный, часто жизнерадостный. Среди его героев очаровательные безвредные чудаки и возвышенные идеалисты, ничего не смыслящие в практических материях, удачливые проходимцы и фанфароны, у которых ни гроша за душой, самонадеянные притворщики, зловещие маньяки — мало кто создал такую обширную галерею характеров и типов, как Диккенс.<br/>
В России его романы переводились почти одновременно с их выходом в свет у него на родине. Переводчик Иринарх Введенский писал: "… имя Ваше пользуется в России громкой известностью, и Вас читают с большим усердием от берегов Невы до самых отдалённых пределов Сибири".<br/>
В 1850-е годы Диккенс достиг зенита своей славы. Слава Диккенса растёт и будет расти и после смерти. Его имя будут произносить с придыханием. Его слава затмит славу Байрона, он станет рядом с Шекспиром. В его честь назовут кратер на Меркурии, выпустят почтовую марку. Портрет писателя появится на английской банкноте достоинством 10 фунтов. В его память откроют дом-музей и установят памятники вопреки желанию самого писателя, вопреки его завещанию. Узнай обо всём этом, великий Диккенс мог бы лишь повторить со вздохом свои же слова из «Больших надежд»: «Возле горящей свечи всегда увиваются мошки и букашки, но разве в этом виновата свеча».<br/>
* * *<br/>
«Когда пронзительнее свиста,<br/>
Я слышу Английский язык — <br/>Я вижу Оливера Твиста<br/>
Над кипами конторских книг».<br/>
О. Мандельштам. 1914 г.<br/>
В середине 1837 года Диккенс подписал договор с издательством на роман, предварительно не обдумав ни название, ни срока сдачи рукописи. Выполняя договор, Диккенс создал одно из известнейших произведений — «Приключение Оливера Твиста». Это был второй роман писателя и первый в английской литературе, в котором главным героем стал ребёнок. <br/>
В центре повествования история мальчика по имени Оливер, родившегося в работном доме и жившего в трущобах Лондона. Оливер — сирота, его жизнь полна борьбы, страданий, превратностей и невзгод. Изведав нищету, бесправие, издевательства, вопреки обстоятельствам, он сохраняет присущее ему от природы благородство и в конце концов обретает счастье, всегда уготовленное в мире Диккенса тем, кто чист душой.
Так это к тем, кто в телевизионный рупор орёт, что мы не выберем европейский путь развития, т.к. это не патриотично,<br/>
А я за свой трёт тут уже реально статью себе заработала. Годиков так на 10 (РБ). И это не шутка =)
— Мой ребенок кушает в школе два раза, завтрак и обед…<br/>
Русская мама:<br/>
— А я встаю в 6 утра и готовлю завтрак, ребенок обедает и дома и в школе, потому что ко второй смене, к обеду, он все равно хочет есть… И не факт, что в школе будет вкусный обе…<br/>
— В 6 утра? О, май гад! А что значит «вторая смена»?<br/>
— Когда в дистрикте одна школа вместо двух, детей много же… И мало учителей, они работают по две смены подряд… Особенно жаль учителей начальных классов…<br/>
— Я забираю ребенка после кружков, это… Клубы, драматический, компьютерный, ну и другие… Едем покупать готовый бульон для супа, или готовые обеды, только разогреть, если я устала…<br/>
— А я приезжаю вечером, ребенок тоже приходит вечером… Я быстро готовлю тазик второго и ведро супа, до часов 8 или 9 вечера… А потом мы делаем уроки с ребенком, часов до 10 или 11… Как повезет…<br/>
— О, май гад! А разве заданные упражнения для закрепления делают дома? Мой ребенок делает задания в школе после клубов и оставляет учебники и тетради в личном шкафчике…<br/>
— … Окружающий мир, десять страниц задали, вырезать, раскрашивать, листья клеить…